Mielos merginos, gyvenancios uzsienyje, ar jus neturit problemu su lietuviu kalba? Ar nejauciat, kad ji skursta? Man tai pvz. reikia daznai pagalvoti, kaip graziai ir teisingai lietuviskai issireiksti reikia Kai parvaziuoju namo, irgi daugelis liet. cool posakiu mano draugu tarpe man jau nebesuprantami...Ar jus irgi jauciat, kad tolstat nuo lietuviu kalbos?
Zhinai, nelabai jauchiu... Reiketu namishkiu Lietuvoj paklaust Shiaip jau kai abu lietuviai esam, dar turim pora draugu lietuviu chia vietoj, pasiskambinam tai su Lietuva, tai su kitais tautiechiais uzhsienyje, tai kaip ir 'neskurstam'. Aishku, neretai pavartojam kokia anglishka fraze - kokia nors, kur butent aktuali gyvenant chia. Tuomet tik susizhvalgom: negerai... Dazhnai taisom vienas kita tokiais atvejais.
Kalbejau ana diena su Niujorko konsulatu...kazka man pasake o as ir varau "i knew that..thank you"
Is manes namiskiai LT juokiasi, kad mano priezodziai senamadiski
Is manes namiskiai LT juokiasi, kad mano priezodziai senamadiski
kalba be abejo skurdesne visviena nebeskaitau knygu,zurnalu lietuviskai. nebeziuriu TV. bendrauju gyvai tik su vyru. dar su keliomis forumietemis susiskambinam. mazai to bendravimo
va kas blogiausia, kad visai uzmirsau gramatika didele zala daro internetinis bendravimas (be taisykliu)
akcentu jokiu zinoma neturiu ir neturesiu
va kas blogiausia, kad visai uzmirsau gramatika didele zala daro internetinis bendravimas (be taisykliu)
akcentu jokiu zinoma neturiu ir neturesiu
Na, zinot, as irgi nelabai suprantu zmoniu, kurie 5 metus uzsienyje pragyvene jau su akcentu pradeda sneket Man tas tikrai negresia, greiciau, atvirksciai, vokiskai nepavyks niekad be akcento kalbet, kad ir kaip stengciausi
Bet is manes kartais draugai irgi juokiasi, kad mano posakiai senamadiski, ar siaip kokie zodziai, kurie 1999 dar buvo "einami" ir cool, dabar jau atgyvena... O kai gimtojoje salyje negyveni, is tiesu kalba nebetobuleja.
O mes va cia lietuves Vokietijoje, tai palyginus baisiai lietuviskai snekam, nes kiekvienam sakiny bent vienas vokiskas zodis tai tikrai isimaiso. Atrodo neimanoma, kalbant apie kokias nors aktualijas, lietuviskus terminus vartoti, nes tu atitikmenu arba lietuviu kalboj nera, arba mes ju nezinom...Tai ir malam kazkokia pusiau lietuviu, pusiau vokieciu kalba...
O kai namo parvaziuoju, tai ir as kartais uzsisvajojusi pradedu su mama vokiskai kalbet
Bet is manes kartais draugai irgi juokiasi, kad mano posakiai senamadiski, ar siaip kokie zodziai, kurie 1999 dar buvo "einami" ir cool, dabar jau atgyvena... O kai gimtojoje salyje negyveni, is tiesu kalba nebetobuleja.
O mes va cia lietuves Vokietijoje, tai palyginus baisiai lietuviskai snekam, nes kiekvienam sakiny bent vienas vokiskas zodis tai tikrai isimaiso. Atrodo neimanoma, kalbant apie kokias nors aktualijas, lietuviskus terminus vartoti, nes tu atitikmenu arba lietuviu kalboj nera, arba mes ju nezinom...Tai ir malam kazkokia pusiau lietuviu, pusiau vokieciu kalba...
O kai namo parvaziuoju, tai ir as kartais uzsisvajojusi pradedu su mama vokiskai kalbet
Man lietuviskai buvo visa laika sunkiau isireiksti, negu.. pvz. rusiskai, sunkaiu atrasti reiksmingus epitetus, sunkiau sudelioti sakinius, .. kiek imanoma orfografija atkaliau, bet yra tam tikra lietuviu k. specifika, kurios jauciu niekada neperprasiu, iki siol jeigu nesusikoncentruoju painioju trumpasias ir ilgasias balses, nu niekaip man nedaeina (jei nera konkrecios taisykles) kodel cia reikia rasyti Y ar I... as tiesiog negirdziu skirtumo.. bet cia truputi nuklidau i shona .. Siap kalba, gyvenant uzsienyje, uzsitersia be JOKIU ABEJONIU!! nekalbant apie pastovu iterpima anglicizmu (basemontas , trokas ir t.t.).. ir gerai parase Taure , siuo metu neigiama interneto itaka, kur isvien pasireiskia berastingumas (nenoriu pasakyti, kad visi berasciai, tiesiog pati zinau - pishkinu klavishus ir tiek), siaip jauciasi kalbos ... suprastejimas.. ir nepabijosiu pasakyti, suprimitivejimas.. Man dabar sunku pasakyti, kas butu su mano rusu kalba, neturiu nei menkiausios galimybes bendrauti rusiskai, bet kalbant taip pat uzsikertu, kol randu taisiklinga atitikima is anglu kalbos.. Manau tai yra neisvengiama.. deja..
Bet, vel gi Chikagoje, pasireiskia paradoksas: vadinamo "dipai", kaip pastebejau, kad ir kalba su akcentu lietuviskai, bet labai taisiklinga lietuviu kalba.. taigi.. matyt musu paciu kalte
Bet, vel gi Chikagoje, pasireiskia paradoksas: vadinamo "dipai", kaip pastebejau, kad ir kalba su akcentu lietuviskai, bet labai taisiklinga lietuviu kalba.. taigi.. matyt musu paciu kalte
lietuviu kalba tikrai prasteja.jau senai pastebejau,kad kazka noriu pasakyt ir truksta zodziu...angliskai tik skamba,o reikiamo vertimo nerandu.ir su mama telefonu sneku sneku ir staiga*nu kaip cia tas zodis lietuviskai...nu..nu*
QUOTE (Maus @ 2004 09 18, 11:59) |
Na, zinot, as irgi nelabai suprantu zmoniu, kurie 5 metus uzsienyje pragyvene jau su akcentu pradeda sneket Man tas tikrai negresia, greiciau, atvirksciai, vokiskai nepavyks niekad be akcento kalbet, kad ir kaip stengciausi |
Cia tik mums atrodo, kad to akcento neturim Is tiesu pradedam kalbeti netaisyklingais lietuviskais sakiniais - ir tai sukuria akcenta. Tai dabar visom kalbom kalbam su akcentu
P.S. Nepykit, bet turbut visos ji kazkiek igyjame...
Zinoma, kad kalba keiciasi, nieko nepadarysi, juk gyvenam visai kitoje kuturinej aplinkoj... Man pikta, kad lietuviu k. gramatikos klaidu pilna vietiniuose lietuviskuose laikrasciuose ("Langas") , juk bent jie turetu palaikyti taisyklinga kalba.
ot buvo viena karta bajeris : pusesere grizo is JAV pabuvus puse metu (berods ) - ir pradejo varyt, o zinok kokie mountainai ten, o riveras koks - nu kaip juokemes su sese
Issikalinejimas, atleistina nes ji buvo 17 metu.
Alia zinokit as pastebejau, pragyvenus 3 metus Airijoj, pradejau irish akcenta naudot - net patys airiai sako, oh, u sound irish
ir siaip labai patinka zodis trafikas (geriau skamba nei lietuviskai kamstis ) - ir dar dayofai (nu man irgi geriau nei iseigines )
As tai galvoju as dar as - snekesiu lietuviskai, alia dukra -
Issikalinejimas, atleistina nes ji buvo 17 metu.
Alia zinokit as pastebejau, pragyvenus 3 metus Airijoj, pradejau irish akcenta naudot - net patys airiai sako, oh, u sound irish
ir siaip labai patinka zodis trafikas (geriau skamba nei lietuviskai kamstis ) - ir dar dayofai (nu man irgi geriau nei iseigines )
As tai galvoju as dar as - snekesiu lietuviskai, alia dukra -
As grizusi po metu jau turejau vokiska akcenta - mano seima buvo soko busenoje! Kas ir man buvo lab keista! Veliau jis dingo,bet prasidejo klaikus liet sakiniu sudarymo budas...ir sia faze iveikiau! Tada seke - zodziu uzkritimas, ypatingai kalbant telefonu arba greitose situacijose...Dabar stengiuosi susikoncentruoti kalbant,nors ir savaime rislumas pagerejo...
Buvo problema ir su spec.pavadinimais,su kuriais as tik cia susiduriau...kaip liet,as iki siolei kaikuriu nezinau.
Buvo ir "vakrug do okola" faze...pavyzdziui...uzkrenta zodis,tai as bandau aplinkiniais keliais ji nupasakoti...gaunasi "paklodes" ilgio istorija,kuria jokiu budu nesididziavau.
Lietuviu k as neuzmirsiu,o ir lab noreciau savo atzaloms ja "iskiepyti"...galgi antrasis vaikas daugiau susidomes mamos gimtaja kalba!
Pavydziu tom, kurios namie gali bendrauti lietuviskai. Man nera su kuo pakalbet , tik su vaiku. Tai zodynas nuskurdo iki zuikuciu ir pagranduku... Laimei, kartais susimatau su draugem, daznai skambinu namo, tai akcento tikiuosi dar neigijau. Bet zodziai uzkrenta, oi kaip uzkrenta.
Vakar sunuj nezinojau kaip pavadint ta lazda, kur ledo rituli zaidzia... Kliuska ??? Mergaites, kaip ta lazda lietuviskai vadinasi ?
Vakar sunuj nezinojau kaip pavadint ta lazda, kur ledo rituli zaidzia... Kliuska ??? Mergaites, kaip ta lazda lietuviskai vadinasi ?