Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Baigę anglų filologiją
Supermamų klubas > Socialinis gyvenimas > Nuo mokslo iki darbo
Pages: 1, 2, 3, 4
lrmp
Sveiki, susikaupe problemele, uzsukau pasisnekuciuoti su jumis.

Baigiau pries pora metu anglu filologija, bandziau darbo ieskotis - mokytojauti i mokykla nesinori, vertejauti be 10-15 metu patirties niekam manes nereikia, i magistrantura anglu filologijos neapsimoka(kalba ismokau puikiai, o kitu kurybos nenoriu nagrineti). Istojau i verslo vadyba (bakalaura), bet kuo toliau galvoju suprantu, kad ne cia mano pasaukimas sad.gif visiskas neapsisprendimas cry.gif kuo toliau tuo labiau pradeda traukti mokslai, kur reikia tiriamuoju darbu uzsiimti - mikrobiologija, medicina, farmacija, bet jau dabar tikrai nebe laikas kazkuo is naujo uzsiimti. Kur rimtesni mokslai - tik dieninis skyrius, o gyventi juk kazkaip reikia (zinoma reiketu ir uz moksla moketi, kaip ne pirma aukstaji). Noretusi kazko rimto siekti, ech... tai va, nezinau kiek supratot mane, bet bandziau issilieti schmoll.gif
Gal yra i panasia situacija patekusiu mamyciu? (tiesa, as pati dar ne mama, bet artimiausiu laiku lyg ir noretusi planuoti) Kokias perspektyvas matot, ar imanoma savo gyvenimeli kardinaliai pakeisti? Grazintu kas mane su dabartiniu mastymu i 12 klase - visiskai kitaip elgciaus..
ragnez
mokykla sunku - bet pradzhiai neblogai. visada gali susirasti ir privachiai mokiniu. kad vertejauti nepriima - labai keista, nes man atvirkshchiai buvo ispudis susidares, kad ish anglu kalbos verchia bet kas (ish vertimu, patekusiu man i rankas kokybes). gali ieshkotis kokios sekretores arba biuro administratores darbo - daug kur anglu kalba vienas ish svarbesniu reikalavimu tokiam darbui.
pasakoju ish patirties: turiu VU anglu filologijos bakalaura. mokydamasi pirmam ir antram kurse dirbau mokykloje, nuo antro kurso deschiau trechiojo amzhiaus universitete, nuolat turedavau privachiu mokiniu. ketvirtam kurse mechiau mokslus ir dirbau verteja biure, o paskui - sekretore prekybos kompanijoje (reikejo anglishkai bendrauti su tiekejais ir vezhejais). galu gale mechiau ir ta darba, apsigyniau diploma ir nuo 2000 vertejauju ivairiems biurams ir privatiems klientams.

sekmes.

ps., dar karta isiskaichiau i tavo zhinute. man irgi dazhnai kildavo minchiu, kad anglu kalba ne profesija, o greichiau irankis. kad dabar dauguma anglishkai moka ir bendravimui bei verslo reikalams to uzhtenka, vertejui nera ka veikti...
tai net nezhinau, ka tau pasakyti, jei i vertima nelinksti...
Rucelie
as baigusi ne filologija, bet technini vertima. tik cia mano jau antra specialybe. dirbau ne pagal ja, bet darbe tekdavo nuolat versti, o ta as megstu, tai problem nebuvo. dabar laukiu maziaus gimimo, ir verteja dirbanti drauge kartais pasidalina darbu. kaip suprantu, bent jau vertejai darbu tikrai netruksta (jei ji gali dar ir dalintis). nesuprantu kodel taves nepriima verteja, mano buve bendramoksles dvi be jokiu patirciu i vertimu agenturas iskart baige isidarbino. ir abi sekmingai dirba. 10-15 metu patirties is ju tikrai niekas nereikalavo. cia gi toks darbas, kad svarbu tu SUGEBI ir gerai atlieki tai, kas tau paduota. gal su vertimais zodziu sunkiau, bet irgi imanoma ir be patirties.
kitas klausimas, jei tau to nesinori. bet mano akimis tai kurkas geriau nei mokykla. be to, dirbti gali namie, ir vaika tuo paciu augintis. as tai tik pliusus matau sitam darbe. ir labai dziaugiuosi, kad vistik baigiau ta anglu kalba.
lrmp
Is tiesu matyt man tas laikotarpis keistas atejo - esu be galo pasimetusi. Siaip mokiniu privaciai visada turiu, ir tuos kuriu vis nauju atsiuncia. Tas tai labai liux thumbup.gif bet reikia ir kokio oficialaus darbelio. Del vertimu biuru - dirbau viename kelis menesius puse etato, bet jis taip sunkiai vertesi, kad man ir tuos 200Lt sumokedavo tik porai menesiu praejus, zodziu visiskai ne kas buvo. Siaip niekada niekur mano vertimai neuzkliudavo, o ten padirbus praradau pasitikejima savim - vis kabindavosi prie ko nors, nezinau ir ka galvoti sad.gif nors kai studijavau uz mane buvo prastesniu, praktika irgi pavyko puikiai
ragnez
QUOTE(lrmp @ 2005 02 03, 20:49)
Is tiesu matyt man tas laikotarpis keistas atejo - esu be galo pasimetusi. Siaip mokiniu privaciai visada turiu, ir tuos kuriu vis nauju atsiuncia. Tas tai labai liux thumbup.gif bet reikia ir kokio oficialaus darbelio. Del vertimu biuru - dirbau viename kelis menesius puse etato, bet jis taip sunkiai vertesi, kad man ir tuos 200Lt sumokedavo tik porai menesiu praejus, zodziu visiskai ne kas buvo. Siaip niekada niekur mano vertimai neuzkliudavo, o ten padirbus praradau pasitikejima savim - vis kabindavosi prie ko nors, nezinau ir ka galvoti  sad.gif  nors kai studijavau uz mane buvo prastesniu, praktika irgi pavyko puikiai
*



matyt, papuolei i eiline "sharashkino kontora."
nenusimink. vertimo darbu tikrai yra ir didele dali ju daro neprofesionalai. jei esi profesionale - neliksi nepastebeta.
lrmp
QUOTE(ragnez @ 2005 02 04, 02:09)
matyt, papuolei i eiline "sharashkino kontora."
nenusimink. vertimo darbu tikrai yra ir didele dali ju daro neprofesionalai. jei esi profesionale - neliksi nepastebeta.
*



ragnez, aciu uz palaikyma ax.gif smile.gif
BloodyMary
QUOTE(lrmp @ 2005 02 03, 15:48)
Sveiki, susikaupe problemele, uzsukau pasisnekuciuoti su jumis.

Baigiau pries pora metu anglu filologija, bandziau darbo ieskotis - mokytojauti i mokykla nesinori, vertejauti be 10-15 metu patirties niekam manes nereikia, i magistrantura anglu filologijos neapsimoka(kalba ismokau puikiai, o kitu kurybos nenoriu nagrineti). Istojau i verslo vadyba (bakalaura), bet kuo toliau galvoju suprantu, kad ne cia mano pasaukimas  sad.gif  visiskas neapsisprendimas cry.gif  kuo toliau tuo labiau pradeda traukti mokslai, kur reikia tiriamuoju darbu uzsiimti - mikrobiologija, medicina, farmacija, bet jau dabar tikrai nebe laikas kazkuo is naujo uzsiimti. Kur rimtesni mokslai - tik dieninis skyrius, o gyventi juk kazkaip reikia (zinoma reiketu ir uz moksla moketi, kaip ne pirma aukstaji). Noretusi kazko rimto siekti, ech... tai va, nezinau kiek supratot mane, bet bandziau issilieti schmoll.gif
Gal yra i panasia situacija patekusiu mamyciu? (tiesa, as pati dar ne mama, bet artimiausiu laiku lyg ir noretusi planuoti) Kokias perspektyvas matot, ar imanoma savo gyvenimeli kardinaliai pakeisti? Grazintu kas mane su dabartiniu mastymu i 12 klase - visiskai kitaip elgciaus..
*




kad tu zinotum, kaip man tai yra pazistama...as irgi pries pora metu anglu filologija baigiau, toliau i magistrantura nestojau, dabar planuoju taip kaip ir tu galbut i verslo vadyba stoti. Net nezinau....Noreciau ir as viska kardinaliai pakeisti, bet kaip ir ne visai apsisiprendus ko as noriu. Zinau, kad mokytoja dirbti nenoriu, o ir netinku tam visai. Verteja...dabar kiek girdejau reikia ir magistrantura vertimo baigus but. O ja pabaigt sunku, nes neiseina suderint su darbu. Aisku studijuoja ta vertima ir dirbantys zmones, bet ne visuose darbuose iseisi i mokslus kada nori..
Tai ir esu tokia neapsisprendus...
doh.gif
Rucelie
as baigiau technini vertima, specialiasias studijas (ne magistras, bet vistiek antra pakopa). ir dirbau tuo paciu metu, ir tikrai sunku darba. pavyko, jei nori - imanoma tikrai ir dirbt, ir mokytis.
kasiopeja
As is savo-vertejos boksto galeciau pridurti, kad be spec. issilavinimo (arba dideles praktikos) i vertejus tikrai veciau neiti, ypac jei sirdis netraukia.

O kad biuras arba uzsakovai "kabinosi", tai turbut buvo prie ko, nes man dar tik pora atveju buvo, kai su uzsakovais reikedavo santykius aiskintis...


P.S. atsiprasau uz pesimistine gaidele. Tiesiog, kaip ir ragnez, labai daznai susiduriu su akivaizdziais "liapsusais"...
ragnez
kai prisimenu savo darbo pradzhia tai doh.gif
entuziazmo buvo per akis, dirbau sazhiningai - sugaishdavau penkiskart daugiau laiko kievienam darbeliui, kol igyjau praktikos... o visu rashtvedybos taisykliu ir dokumentu forminimo tvarkos ishmoke viena kantri notare, pas kuria neshdavau tvirtint dokumentus ir kuri siuntinedavo mane po kelis kartus tu dokumentu taisyti... nes manoji "sharashkino kontora" nesugebejo man nieko paaishkinti...

ish principo - geriausia dirbti toki darba, kuris prie shirdies. chia visoms profesijoms tinka drinks_cheers.gif
kasiopeja
QUOTE(ragnez @ 2005 02 04, 13:28)
kai prisimenu savo darbo pradzhia tai  doh.gif


na taip, sutinku, visko buvo blush2.gif bet man labai padejo tas pats "techninis vertimas" ir magistratura VU vertimo katedroj thumbup.gif Tuomet destytojai dar nebuvo po Briuselius issivazineje ir saziningai mus moke thumbup.gif
ragnez
QUOTE(kasiopeja @ 2005 02 04, 16:43)
na taip, sutinku, visko buvo  blush2.gif  bet man labai padejo tas pats "techninis vertimas" ir magistratura VU vertimo katedroj  thumbup.gif  Tuomet destytojai dar nebuvo po Briuselius issivazineje ir saziningai mus moke  thumbup.gif
*



jei ne paslaptis, kada tu baigei?

vertimo "profesines studijas" ir ash norechiau pasidaryti. jei jau profesionaliai - tai profesionaliai dirbti wink.gif dabar viskas daugiausiai ish praktikos.
beje, mano darbine kalba shiuo metu ne anglu...
BloodyMary
QUOTE(kasiopeja @ 2005 02 04, 15:43)
Tuomet destytojai dar nebuvo po Briuselius issivazineje ir saziningai mus moke  thumbup.gif
*



jo, dabar girdejau, kad destytojai pastoviai isvaziave i Briuseli, o paskui padaro praleistas paskaitas kada jiems patogiau. Dirbantiems zmonems ne kas.....
Anabelė
Aš dirbu vertėja ir studijuoju anglų kalbotyros magistrantūroj. Nu ta magistrantūra tai visai ne į temą, nieko su ja neveiksiu, čia galima sakyt dėl diplomo tik. O darbas tai kažkaip ir be patirties atėjo. Iš pradžių verčiau vienam žurnalui straipsnius, buvo thumbup.gif Mokėjo gerai ir labai lengva buvo, man nerealiai patiko. Po to isidarbinau vertimų biure. Košmaras. Darbdavė buvo anglų k. dėstytoja, tai kabinėjosi prie visko; kai versdavau, stovėdavo už nugaros ir žiūrėdavo. Tai aš iš tos baimės sugebėdavau klaidų privelt, o ji viską iš atlyginimo išskaičiuodavo. Dirbau puse etato, tai gaudavau 300, tai įsivaizduokit, jei kokį 100 išskaičiuoja. Galima pradėt elgetaut. Dar geriau - ji pažinojo mano dėstytojus, tai kartais eidavo pas juos pasiklausinėt kaip man studijos sekasi. Kartą viena pasakė, kad aš kažkokia užsisvajojus visada, tai dar velnių gavau, vos ne narkomane išvadino. Dabar tai biškį juokinga, galėjau aš ją pasiųst kur toliau, trenkt durim ir išeit. Bet vistiek pirmas darbas, patirties 0, todėl su viskuo ir taiksčiausi.
O po 4 mėnesių paskambino man iš kito vertimų biuro, kur buvau savo CV palikus, ir pasiūlė papildomą darbą namie. Jiems mano darbas patiko ir visai greitai buvau įdarbinta oficialiai. Tai va, dabar niekas manęs nekontroliuoja, klientai nesikabinėja, tik nuobodoka, ir atlyginimas ne super. Bet kai dar tik 1 metai patirties, gal ir nereikia kažin ko norėt. Ir tie visi techniniai tekstai kartais kaip koks baubas atrodo, ypač kai reikia verst instrukciją, o nesupranti kas ten per daiktas blush2.gif Vis su tėčiu tenka konsultuotis. Sakiau po biškį galėčiau pradėt kokia mechanike dirbt, nes vis daugiau žinių iš tos srities įgyju biggrin.gif
Aquamarine
QUOTE(kasiopeja @ 2005 02 04, 15:43)
Tuomet destytojai dar nebuvo po Briuselius issivazineje ir saziningai mus moke  thumbup.gif
*




QUOTE(BloodyMary @ 2005 02 04, 16:34)
jo, dabar girdejau, kad destytojai pastoviai isvaziave i Briuseli, o paskui padaro praleistas paskaitas kada jiems patogiau. Dirbantiems zmonems ne kas.....
*


As, ko gero, vertima baigiau panasiu laiku, kaip ir kasiopeja, nes destytojai dar visi Vilniuj darbavosi. Bet paskaitos ir tada vykdavo tuo metu, kai destytojams patogiausia. Atsimenu dieniniam skyriuje: pirmos paskaitos nuo 8 ryto, dar kokia paskaita nuo 3 val., o paskutine 7 vakaro. Kai as is Kauno kasdien vazinedavau, tai iseidavau is namu pries 6 ryto, o grizdavau pries 12 nakties, o kita diena vel paskaita 8 ryto. Smagumelis. wacko.gif
lrmp
QUOTE(diora @ 2005 02 15, 12:51)
Aš dirbu vertėja ir studijuoju anglų kalbotyros magistrantūroj. Nu ta magistrantūra tai visai ne į temą, nieko su ja neveiksiu, čia galima sakyt dėl diplomo tik. O darbas tai kažkaip ir be patirties atėjo. Iš pradžių verčiau vienam žurnalui straipsnius, buvo  thumbup.gif Mokėjo gerai ir labai lengva buvo, man nerealiai patiko. Po to isidarbinau vertimų biure. Košmaras. Darbdavė buvo anglų k. dėstytoja, tai kabinėjosi prie visko; kai versdavau, stovėdavo už nugaros ir žiūrėdavo. Tai aš iš tos baimės sugebėdavau klaidų privelt, o ji viską iš atlyginimo išskaičiuodavo. Dirbau puse etato, tai gaudavau 300, tai įsivaizduokit, jei kokį 100 išskaičiuoja. Galima pradėt elgetaut. Dar geriau - ji pažinojo mano dėstytojus, tai kartais eidavo pas juos pasiklausinėt kaip man studijos sekasi. Kartą viena pasakė, kad aš kažkokia užsisvajojus visada, tai dar velnių gavau, vos ne narkomane išvadino. Dabar tai biškį juokinga, galėjau aš ją pasiųst kur toliau, trenkt durim ir išeit. Bet vistiek pirmas darbas, patirties 0, todėl su viskuo ir taiksčiausi.
O po 4 mėnesių paskambino man iš kito vertimų biuro, kur buvau savo CV palikus, ir pasiūlė papildomą darbą namie. Jiems mano darbas patiko ir visai greitai buvau įdarbinta oficialiai. Tai va, dabar niekas manęs nekontroliuoja, klientai nesikabinėja, tik nuobodoka, ir atlyginimas ne super. Bet kai dar tik 1 metai patirties, gal ir nereikia kažin ko norėt. Ir tie visi techniniai tekstai kartais kaip koks baubas atrodo, ypač kai reikia verst instrukciją, o nesupranti kas ten per daiktas  blush2.gif  Vis su tėčiu tenka konsultuotis. Sakiau po biškį galėčiau pradėt kokia mechanike dirbt, nes vis daugiau žinių iš tos srities įgyju biggrin.gif
*



diora, skaiciau tavo istorija, ir ji tikrai siek tiek optimizmo ikvepe, aciu tau labai 4u.gif pirma vieta kur dirbau, irgi buvo vertimu biuras puse etato, ir ten visiskai praradau pasitikejima savimi cry.gif tpiu tpiu tpiu, bet gal reikalai taisysis, siuo metu kur randu skelbima vertimo biuro - vis siunciu cv, jeigu jie ne is tu, kurie vien tik i patirti ziuri - sulaukiu bandomojo vertimo, o ji padarius - pasiulymo bendradarbiauti. Zinoma daug darbu nenusimato, bet gal po trupuciuka... reikia tiketis rolleyes.gif
obuoliux
Aš irgi dar pakankamai žalia vertėja. Manyčiau, kiekvienas pradedantysis praeina tokį etapą - kai patenka į "super" biurą, nes patirties 0, reikalauja daug, darbus duoda iš įvairiausių sričių (nu kaip gali vienu metu įvaldyti ir teisinę ir techninę kalbą, o jeigu dar medicina) ir reikalauja dar daugiau, o sumoka už tą darbą.... Svarbiausia tai vertinti kaip naudingą patirti ir neimti per daug į širdį cool.gif . Aišku, pinigėliai pačioje pradžioje laaaabai menki. Tačiau su laiku atsiranda patirtis, atsiranda užsakovų, kurie susižino vieni per kitus ir įvertina tavo sugebėjimus.
Mano manymu, šiam darbui reikia daug kantrybės ir sugebėjimo atsirinkti informaciją, tuomet ir rezultatą šiokį tokį galima pasiekti. thumbup.gif
Camilla
Sveikutes,
Kaip specialistes patarkite kokia gera anglu k. destytoja, kad ir patirtys, ir kokybe, ir rezultatas, ir kainos nelabai kosmines. Jus gi irgi ejote papildomai, nes kitaip neistotumete turbut.
Aciu, labai visiems kas atsakys.
Aquamarine
Nezinau tokiu atveju, kad butu gerai ir pigiai. Buna arba viena arba kita.
Camilla
Tai as ir nesakiau, kad pigiai. Bet norisi uz savo pinigus gauti t.t. kokybe. O ne taip, kad tave sujungia su vos pradedancia kalbeti ir aiskina man, kad turiu gera pakalbiu partneri. Arba palieka daryti pratimus vienam kambary su savo vaiku, o pati iseina telefonu pasikalbeti. Arba, nustemba, tai Jus ir taip kalbate, tai ko Jus dar norite? Ir visa tai uz 30-35 Lt uz ak.val. Tai po tokiu "nesusipratimu" isitikinau, kad reikia eiti tik pas "patikrinta" mokytoja. O jeigu jus bagete anglu filologija, tai suprantu, kad jusu mokytoja buvo gera, dirbo "is dusios" ir sio bei to ismoke, kad jus sugebejote ten istoti. Tai as ir noriu geros mokytojos, kuri padetu ismokti kalba, kad butu rezultatas. Buciau labai dekinga, jeigu kas nors tokia mokytoja parekomenduotu.
obuoliux
Camilla, o tu iš kurio miesto? Jeigu Kaune, rekomenduočiau palankyti paruošiamuosius kursus universitete (arba Kauno HF, ar Vytauto).
Aquamarine
Is paminetu kainu manyciau, kad Camilla yra is Vilniaus.
Camilla
Esu vilniete. Bet kursu nenoriu. Jau lankiau. Noriu, kad dirbtu tik su mano problemomis. Speji tik kelis zodzius per pamoka pasakyti, nes kol grupeje prieina eile iki taves numirt galima. As noriu intesyviai dirbti ir kokybiskai, kad tikrai neliktu jokiu spragu.
marsiukė
Sveikutės,
Radau čia Jūsų tėmelę apie anglų kalbą.Na, ir aš baigiau anglų filologiją, bet ką su ja daryti nelabai ir randu. Dabar dirbu mokykloj - tikras šššš...Vis sau galvoju apie kokius vertimėlius, bet paskaičius apie jūsų patirtį pasirodo, kad irgi nelabai kas. Bet gal nors pinigėliai didesni?O tai su savo algele vos galą su galu suduriu.O kartais jo ir nesuduriu...nes mažas vaikas reikalauja labai daug išlaidų.
Monika
as taip apt prie jusu prisijungsiu. sia savaite baigiu paskutinius egzus, praktika atlikineju, paskui diplomas - ir valio. pradejusi mokytis pajutau, kaip tos anglu k. studijos mane bukina, todel nusprendziau istoti i viena kolegija neakivaizdines studija. siamet tikiuosi baigti antra teises kursa. dar individualiai mokau, vertejauju kur studentams. bet kokiu atveju, esu tikra, kad darba visada surasiu (kad ir toj pacioj mokykloj - rankas istiese laukia). o kitiems juk nei to nesiulo. taip, kad merginos, daugiau pasitikejimo savimi 4u.gif
Forget-it
QUOTE(marsiukė @ 2005 04 11, 19:53)
Sveikutės,
Radau čia Jūsų tėmelę apie anglų kalbą.Na, ir aš baigiau anglų filologiją, bet ką su ja daryti nelabai ir randu. Dabar dirbu mokykloj - tikras šššš...Vis sau galvoju apie kokius vertimėlius, bet paskaičius apie jūsų patirtį pasirodo, kad irgi nelabai kas. Bet gal nors pinigėliai didesni?O tai su savo algele vos galą su galu suduriu.O kartais jo ir nesuduriu...nes mažas vaikas reikalauja labai daug išlaidų.
*


drinks_cheers.gif mano padėtis panaši, dirbu mokykloje ir tas darbas man nėra prie širdies, ką su ta kalba veikti neaišku. eit į vertėjus, reikia mokėt dar kelias kalbas, kažkada mokėjau švedų dabar jau nei bum bum, o šiaip užsiemu vertimais namuose, taip pat turiu mokinių. norėčiau įgyti bent kokią specialybę (čia juk nespecialybė), ir galvuju, kad reikėtų stot mokintis dar kur nors doh.gif
Anabelė
Geriausia yra užsiimti vertimais su autorine sutartim, nes biure atlyginimas ne pats didžiausias... O dirbant namuose tai galima ir laiką planuot kaip nori, ir uždirbt nemažai. Jei tik klientų daug yra (arba vienas GERAS klientas) tai galima be didelio vargo iki 2000 lt per mėnesį uždirbt. Daugiau pavargus ir iki 3000 mirksiukas.gif
sakri
Sveikos angliscės! daugiau energijos ir optimizmo. aš turiu VU anglų filologijos bakalaurą. pradėjau dirbti privačioje anglų k. mokykloje dar studijų metais, paskui vertėjavau, dirbau administratore vienoje firmoje, kur turėjau papildomas personalistės pareigas. po to perėjau dirbti į personalo sritį. su personalo patirtim gavau darbą užsienyje, bet čia padirbus porą metų gimė mano atžala, ir su vyru nusprendėm gįžti į Lietuvą. toliau manau pasimokyti magistrantūroje ir tęsti darbus, nelabai susijusius su anglų kalba. toms, kurios ilgisi konkretesnių mokslų, siūlyčiau nestabdyti, nes visas gyvenimas dar prieš akis. pasieškokit - yra nuotolinių studijų ir ko tik nori. pagaliau, galima kažkaip bandyti viską susiderinti. beje, mano grupiokės iš univerkės baigė papildomas teisės, verslo ir kt. studijas, ir dabar dirba ten, kur anglų kalba yra reikalinga, bet yra savo sričių specialistės. yra ir vertėjų, irmokytojų - bet, manau, viskam reikalingas pašaukimas smile.gif sėkmės jo beieškant! 4u.gif
RNT
QUOTE(sakri @ 2005 07 04, 15:38)
. beje, mano grupiokės iš univerkės baigė papildomas teisės, verslo ir kt. studijas, ir dabar dirba ten, kur anglų kalba yra reikalinga, bet yra savo sričių specialistės. yra ir vertėjų, irmokytojų - bet, manau, viskam reikalingas pašaukimas smile.gif
*


tai gal aš viena iš tavo grupiokių mirksiukas.gif , po pertraukos anglu k. bakalauro VU baiginėju magistratūros studijas ekonomokos fakultete
dirbu rinkodaros srityje ax.gif turbūt "savo vietoj", nes darbas patinka, (darbovietė - blush2.gif )
moony
Na as ir galiu tik paaimanuoti. verysad.gif Pries metus baigiau kolegija anglu vertejos specialybe, o uz pusmecio baigsiu KU anglu filologija (sutrumpintos studijos) ir neysivajzduoju ka veiksiu. Nemiela man sita specialybe doh.gif
, mane daugiau traukia prie kurybiskumo, prie meno. Tad nezinau ka reiks veikt. Mokytoja tikrai nenoriu but o ir versti uzima marias laiko o gauni grasius sad.gif
Vilyte
Sveikos mergikės,

Aš gal čia ne į temą, bet skaitau čia jūsų "pasiguodimus" ir mąstau: juk tikrai gera specialybė ir paklausi šiais laikais g.gif O aš rimtai nusprendžiau tobulinti savo anglų k. Todėl ieškau asmeninio mokytojo: galėčiau 2-3 kartus savaitėje. Gal kas apsiimtumėte? Arba ką nors pasiūlytumėte? Labai dėkoju iš anksto wub.gif mirksiukas.gif
Pippi
Perskaičiau aš jūsų žinutes ir nustebau: kodėl studijuojate anglų kalbą, jei ji jums nepatinka ar nenorite dirbti pagal specialybę? Aš dar vidurinėje mokykloje kaip "pamišau" dėl anglų kalbos, taip "pamišusi" ir likau. Ir baigusi anglų filologiją jokiu būdu nemaniau, kad kalbą moku idealiai, nors savo kurse buvau viena geriausių studenčių. Taip manyti yra didžiausia klaida - kaip ir tai, kad versti (o ypač žodžiu) gali bet kas. Aš labai myliu šią kalbą, gal todėl niekada gyvenime neturėjau jokių problemų dėl darbo ir uždarbio. O dirbau ir dirbu tik pagal specialybę.
IGu
Aš irgi myliu anglų kalbą, ir nei kiek nesigailiu pabaigus anlgų filologiją. Bet kaip ir Pippi, manau kad nemoku šios kalbos idealiai (nors univere sekėsi l. gerai, o ir patys anglai nemoka visko...). Man tas dirbti netrukdo, juk gyveni ir mokaisi.

Jau ketvirtus metus dirbu toje pačioje mokykloje. Ne mano svajonių darbas (jau nekalbu apie uždarbį!!!), o ir jau sveikatos kiek palieku ten. Bet tas darbas turi ir savo pliusų. Vien jau tai , kad galiu derinti ir antrą darbą (privačias pamokas ir darbą kalbų kursuose). Aišku, per visas šitas vietas ardausi tik todėl, kad norsi kažką gražaus ir savo susikurti gyvenime. Bet kai sulyginu darbą mokykloj (kurį daug nemotyvuotų, turinčių problemų su elgesiu mokinių) ir kursuose - tai kaip diena ir naktis!

Tai vat kol kas taip gyvenu
BugABoo
Sveikos moterys ir mergaitės. Aš dar ne tėvelis, tuo labiau ne mama tongue.gif
Visgi, tai ko gero informatyviausi forumai internete, nes tik čia radau tokias išsamias diskusijas šia tema.
Esu dar vienuoliktoje klasėje, bet jau ilgą laiką planuoju studijas. Šiuo metu apsistojau ir svaigstu nuo anglų filologijos VU KHF. Anglų mokytoja sakė, kad čia žymiai geriau nei VDU ar kitur toje pačioje specialybėje, beje, ji turi pažinčių - gal truputį pagerins ką nors... Nors tikiuosi savo galva įstoti į valstybės apmokamą vietą. Vėliau planuoju keliauti į Vilnių tęsti studijų magitrantūroje - vertėju.
Domiuosi vertimais, laisvalaikiu verčiu dominančius tekstus. Paskaičiavus stojimą su prastais balais, turėčiau įstot nemokamai.
Ir kaip, jei kas čia stojot, patiko? Kas dėstoma paskaitų metu, kokia praktika? Beje, pagal kokius principus mokama antra kalba? Mokykloje ji yra rusų, bet aš mokinčiaus nebent ispanų...
Dar neapsisprendžiu, tiksliau visi atsiliepia neigiamai, apie norą studijuot kartu ką nors ir neakivaizdžiai. Ar kas bandėt, ar įmanoma tai daryt? Ar geriau laisvą laiką skirti darbui?
pienių jūra
Na, aš irgi baigusi anglų filologija. Dar studijuodama įliondau į vertimus: iš pradžių biure, paskui pati sau šeimininkė. Viskas OK, bet jau trys metai kaip sėdžiu namie. jaučiu,kad reikia lįsti lauk. o be to, ir šiaip permainų norisi. taigi intensyviai mąstau, kuo gi čia tokiu užsiėmus.
Gal kuri galit pasakyt, kiek moka dėstant kursuose? Kažkada dar pačioje studijų pradžioje bandžiau - visai patiko. Įdomu tik, ar labai daug art reikia, kad užsidirbtum normaliai...
Kitas variantas - išvis pabėgt nuo tiesioginio sąlyčio su anglų kalba. Kažkaip galvoj kirba turizmas... Gal kas dar kokių idėjų turit, kur būtų galima pasidėt su anglų k. + lietuvių kalbos specialybe, organizaciniais gabumais bei polinkiu į naujoves, įvairovę, dinamiką?..
Kissa
As VU KHF baigiau anglu ir rusu kalbas. Tikrai nebestociau antra karta, mus paruose gana atmestinai, ypac silpni anglu kalbos destytojai. Ir apskritai as manau, kad siais laikais kalbas studijuoti yra labai neperspektyvu. Visi dabar ta anglu kalba moka, taigi cia ne stebuklas. O jei kalba moki, tai ir tekstus gali versti, juk ne vienas vertejas bet kokiu atveju be zodyno neissivercia.
pienių jūra
Na, kad vertimui neužtenka mokėti vien užsienio kalbą tau pasakys bet kuris geras vertėjas. Reikia labai gerai savąja jaust, mokėt mintis dėstyt, stiliaus pojūtį turėt. Nes kartais kad priverčia, tai skaitai lietuvišką tekstą ir nesupranti: tai nagliškos konstrukcijos, kyšo, tai išvis neina suprast, nuo ko čia pradėt...
Bet kad dabar užsienio kalbos vertė kaip ir mažėja tai faktas.
Rasuteee
cia as gal truputi ne i tema, bet gal galetumet isverst i anglu kalba: "sios vasaros atostogos buvo lb geros tik, kad greitai praejo ir nesinorejo, kad jos baigtusi..daugiausia savo atostogu praleidau kaime, nes norejosi ramybes, pailseti nuo triuksmo, patirti tai ko miesto vaikas nepatiria..siaip patiko zvejot, bet nei karto nieko nepagavau.."
faustluk
as irgi baigiau filologija. Vokieciu. Ir dar vokieciu kalbotyros magistra turiu. Kas is to? Dirbu 9 metai turizme su vokiskai kalbanciais pensininkais. Mokykla netraukia, vertimai tuo labiau. Masciau po mokyklos apie aktorini, bet lemiamu momentu nunesiau dok. i filologija. O reikejo kaip alternatyva pasirinkt kokius renginiu organizavimus. Dabar turiu savo versla: organizuoju uzsienieciams poilsi. Nenutolau nuo vokieciu kalbos, bet galejau diplomo pagrinda rinktis ir kitoki...
verteja777
Sveiki,labai reikia jusu pagalbos,rasau baigiamaji darba ir reikia jusu atsakymu i pora klausimeliu.Tikiuos padesit man,labai aciu smile.gif
1) Koks Jūsų amžius?
a) 21-30 m.
cool.gif 31-40 m.
c) 42-50 m.
d) 50 m. ir vyresni

2) Jūsų lytis:
a) Vyras
cool.gif Moteris

3) Ar dažnai patenkate į stresines situacijas versdamas (-a) žodžiu?
a) Nuolat
cool.gif Labai dažnai
c) Kartais
d) Niekada

4) Kas dažniausiai būna streso priežastimi?
a) Per didelis darbo krūvis
cool.gif Netinkama psichologinė atmosfera darbe ( santykiai su kolegomis, viršininku)
c) Didelės auditorijos baimė
d) Baimė padaryti klaidų
e) Kita (nurodykite priežastį)

5) Kokiu būdu, Jūsų nuomone, galima išvengti stresinių situacijų verčiant žodžiu? atsakykite,man tai labai svarbu.
Dekoju.

lighty
Sveikos.
As dar ne mamyte, bet jusu forume radau labai man idomios informacijos. Dabar esu dvyliktoke ir labai linkstu link anglu filologijos studijavimo, todel noreciau suzinoti apie sia specialybe is jusu, jau baigusiu ar dar studijuojanciu.
Na, ar perspektyvu ja studijuoti, nes dabar net mazi vaikai jau gerai sparina angliskai, ir siaip, ar vertejos darbas normaliai apmokamas (apie mokytojavima negalvoju). Kiek kazkur gaunat uz vertejavima? Beje, ar sunku mokytis (galvoju stoto i VU). Ir kur baigus galima dirbti? Leidyklos, biurai, turizmo kompanijos ar tik namie vertejaut?
Beje, studiju programoj pamaciau, kad mokomasi dar vienos uzsienio. Ar tai bus ta, kuria mokiausi mokykloje, ar galima pasirinkti ir kokia nors kita? Nes mokykloj mokiausi rusu, o noreciau ismokt dar kokia idomesne. Pavyzdziui ispanu, italu, kroatu ar dar ka.
Va, taigi tikuosi suteiksit siek tiek info.
klein
QUOTE(lighty @ 2007 05 07, 16:10)
Sveikos.
linkstu link anglu filologijos studijavimo, todel noreciau suzinoti apie sia specialybe is jusu, jau baigusiu ar dar studijuojanciu.
Na, ar perspektyvu ja studijuoti, nes dabar net mazi vaikai jau gerai sparina angliskai, ir siaip, ar vertejos darbas normaliai apmokamas (apie mokytojavima negalvoju).
Sakyčiau vertėjos darbas apmokamas neblogai. Kadangi gyvenu ne didmiestyje, vertėjauju tik kada atsiranda koks darbelis, vis papildomas uždarbis, o didmiestyje manau galėtum iš to gyventi.
Kiek kazkur gaunat uz vertejavima?
Biurai skirtingai moka: viena mokėjo 0,07 Lt už žodį, kita moka 15 Lt už 1800 spaudos ženklų-priklauso nuo kalbos.
Beje, ar sunku mokytis (galvoju stoto i VU).Ir kur baigus galima dirbti? Leidyklos, biurai, turizmo kompanijos ar tik namie vertejaut? įvairiai
Beje, studiju programoj pamaciau, kad mokomasi dar vienos uzsienio. Ar tai bus ta, kuria mokiausi mokykloje, ar galima pasirinkti ir kokia nors kita? Nes mokykloj mokiausi rusu, o noreciau ismokt dar kokia idomesne. Pavyzdziui ispanu, italu, kroatu ar dar ka.
aš mokiausi vokiečių-likau labai patenkinta didis.gif
Va, taigi tikuosi suteiksit siek tiek info.
*


Trumpai pasakiau apie savo patirtį, kitos gal turite kitokios.

Truputį ne taip įdėjau, skaityk tame pačiame tekste, kuriame rašei lotuliukas.gif
lighty
^^^ Labai dėkui už info. mirksiukas.gif
pupito
sveikos mamytes ir nemamytes,

as pati irgi dar nemamyte. o mano tai istorija tokia. baigiau anglu filologija KU, tada stojau i vertimo specialiasias profesines studijas VU (visoms baigusioms filologija siulau ten stot, nes studijos super) thumbup.gif tada po metu vel grizau i Klp ir isidarbinau tokiam kalbu centre verteja, bet ten aisku buvo saraskinu kontora tai ilgai ten neuzsibuvau:) po to turejauv erslo liudijima ir verciau namie smile.gif bet as netoks zmogus kuris sededamas namie gerai jaustusi. todel isidarbinau destytoja kolegijoj, paskui pradejau destyt Univere, tada dar ir imonej kursus pradejau vest, ir isverst gaunu nemazai, ir dabar gyvenu thumbup.gif o ir vasara turiu apmokamu atostogu 2,5 menesio smile.gif geriau net nereikia. man atrodo akd tai visai gera specialybe, bet tik jei tau visa tai patinka, man darbas yra malonumas, daug berndravimo, jokios nuobodybes. mirksiukas.gif
Paule
Sveikos anglistės 4u.gif

Ir aš jungiuos prie jūsų ax.gif Baigiau kolegijoj anglų k. vertimą, darbo pagal specialybę gauti nepavyko. Koks gi gali būti darbas be patirties doh.gif Tada baigiau VDU anglų k. filologiją, nes buvo tokia galimybė per 3 metus pabaigt ir gauti bakalaurą. Baigiau biggrin.gif Ar dirbu pagal specialybę? Ne schmoll.gif Kaip pradėjau studijų metais administratore dirbt, taip ir tęsiu karjerą blush2.gif Aišku, anglų kalba yra reikalinga mano darbe, bet jei vėl grįžčiau į tuos laikus, kai sprendžiau kur man studijuot, tai tikrai į anglų kalbą nebestočiau ax.gif
kristina3
Labutis, anglistės smile.gif

gal jūs man padėsit.... Labai noriu studijuoti anglų kalbą neakivaizdžiai, bet va niekur nerandu, yra tiesa Klaipėdoj, bet per toli. Didžiuosiuose universitetuose nėra, o Rokiškyje šiais metais jau nebepriima schmoll.gif . Gal kas studijuoja kur? 4u.gif
Paule
QUOTE(kristina3 @ 2007 07 05, 14:24)
Labutis, anglistės smile.gif

gal jūs man padėsit.... Labai noriu studijuoti anglų kalbą neakivaizdžiai, bet va niekur nerandu, yra tiesa Klaipėdoj, bet per toli. Didžiuosiuose universitetuose nėra, o Rokiškyje šiais metais jau nebepriima schmoll.gif . Gal kas studijuoja kur? 4u.gif
*


Aš baigiau VDU anglų filologiją neakivaizdžiai, bet norint ten studijuot, pirma reikia baigt kolegiją, o tada jau kaip ir tęstinumas universitete mirksiukas.gif

Daugiau nelabai ką žinau g.gif
groovy
Koks ten kalbos mokymasis neakivaizdžiai? g.gif
Paule
QUOTE(groovy @ 2007 07 10, 21:09)
Koks ten kalbos mokymasis neakivaizdžiai? g.gif
*


Bent jau ten, kur aš mokiausi, tai toks ir mokymasis doh.gif Angliškai pakalbėt taip ir neteko per 3 metus doh.gif Mokėmės dėl diplomo, bet jei būčiau žinojus, kaip ten "moko" tai net nebūčiau bridus į tokią balą. Kalbą gerai iš mokau kolegijoj ax.gif
sizike
Sveikos, anglistės biggrin.gif

Baigiau kažkada anglų filologijos bakalaurą. Na, nors pagal specialybę visą darbo dieną nedirbu, bet nepasakyčiau, kad darbo šitoj srity trūktų.
Dar besimokydama ėmiausi vertimų - tikriausiai pats populiariausias darbas tarp anglisčių lotuliukas.gif Vertimų biure niekad nedirbau, nes tikriausiai iš nuobodulio koją nusikąsčiau doh.gif Netyčia gavau darbą vietinėj televizijoj versti filmus thumbup.gif Iš pradžių buvo sunkoka. Be to, tikrai ne visi anglistai sugeba filmus versti (ypač tada, kai gauni į dantis kasetę ir jokio rašytinio teksto doh.gif ir tada bandai iš tos kasetės kiekvieną žodį sugaudyt). Buvo ne vienas ir ne du vertėjai, kuriuos turėjau testuoti ir kurių vėliau nepriėmė versti filmų, bet buvo ir tokių, kuriems filmų vertimas - pats tas puikiausiais darbas. Vėliau išsikrausčiau į kitą miestą, bet ir dabar su malonumu verčiu filmus kitai televizijai.
Besimokydama turėjau ir kelis mokinius, ir kalbų mokykloj dirbau. Bet pasakysiu, kad nors mokiniams aš patikau, ir išmokyti sugebėdavau, bet man tai tiek pastangų ir jėgų kainuodavo, kad dabar apie mokinius nenoriu nė pagalvoti - nebent iš bėdos kokį paimčiau.
Taip pat dar besimokydama universitete įsidarbinau laikraštyje, o kadangi redakcijoje vienintelė taip gerai kalbėjau angliškai, visad išpuldavo komandiruotės į užsienį ir užsienio žvaigždės man ir tik man thumbup.gif Dabar rašau straipsnius angliškai vienam žurnalui.
Taip pat išverčiau porą knygų ir, manau, laukia dar mirksiukas.gif Knygų vertimas - vienas didesnių malonumų.
Taip pat kartais kompanijoms rašau angliškus tekstus. Esu vertėjavusi ir žodžiu, bet čia - juodas darbas, nes tiek streso patiriu.
Prieš universiteto baigimą visiems prireikia verstų anotacijų wink.gif
O štai pati baisiausia patirtis su vertimais buvo 50 puslapių teksto apie pjūklą!! Aš to pjūklo akyse nebuvau regėjusi, o reikėjo išverst naudojimo instrukciją. Dieve dieve, kai dabar pagalvoju, tai net šiurpas nukrečia doh.gif Be to, turiu įtarimą, kad žmogus, kuris tą instrukciją po to skaitė, nieko nesuprato, nes kai aš galiausiai pamačiau to pjūklo schemą, tai supratau, kad ne taip jį įsivaizdavau. Žodžiu, daugiau gyvenime jokių techninių vertimų neapsiėmiau daryti.

Taip kad su anglų kalba tikrai yra ką veikti. Reikia tik atrasti save thumbup.gif


This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.