Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Vertėjos susitinka čia...
Supermamų klubas > Socialinis gyvenimas > Nuo mokslo iki darbo > Darbas
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Sielos Sparnai

Tęsiam pokalbius...

user posted image

sraigyte :)
labai atsiprasau, jei kam nors pasirode, kad noriu patapti konkurente, bet deja taip nera.. ir situacija ten yra neiprasta.. as asmeniskai manau, kad ten yra aferistai ir galiu paaiskinti kodel.. jai pasiule pabandyti isversti teksta.. kelis kartus isverte, jiem patiko o ir sumokejo.. po to verte sudetingesni ir ilgesni teksta ir neivardijo kiek sumokes, nes paaiskino, kad skaiciuos zenklus, atlikus darba.. nei ji, nei as nezinau kokie yra ikainiai, ir db kai atliko darba jai paskaiciavo, tai palyginus su tais darbais yra zymiai maziau.. db jai siulo ateit dirbt i ofisa.. pasake, kad per diena vertejas turi isverst minimum 8 lapus.. as tiesiog norejau paklaust kaip yra pas tuos kas uzsiimineja.. db klausimas ar jai verta darbintis ar ne.. ir norisi zinoti ar ja neapgavo del paskutinio darbo... as net nezinau ar yra kazkokie verteju ofisai ir ar i juos priimtu dar filologinio issilavinimo neigijusi asmeni... as net nesuprantu kaip ji galetu jiems savo kaina siulyt, jei ji pati nezino ar gerai vercia ar ne.. siek tiek esu ieskojus internete tai radau apie ta imone skundu.. tai ir manau, kad gali ja tiesiog isnaudot.. dar karta, atsiprasau, jei kas nors ne taip suprato, bet tiesiog norejau suzinoti, nes nepazistu nei vieno vertejo... daugiau tikrai netrukdysiu.. sekmingo darbo
Vicious Vici
Atsiprašau, bet čia tinka posakis 'durną ir bažnyčioje muša'. Darbo ieškantis ar šiaip tiesiog savo paslaugas siūlantis žmogus labai gerai turi žinoti ką jis moka, kiek jis moka ir kiek vertos jo paslaugos cool.gif Nebe rusų laikai, kad paims bet kokius durnelius ir ves juos už rankos, kompoto įpils pietums ir mėnesio gale algą išmokės... Dabar tokį durnelį sunaikins. Čia ir panašu į tokį variantą... unsure.gif
O įkainių paprastai nei vertėjai, nei vertimų biurai taip paprastai nemėto bet kur interneto platybėse smile.gif
Aurora11
QUOTE(Vicious Vici @ 2010 10 10, 14:40)
Atsiprašau, bet čia tinka posakis 'durną ir bažnyčioje muša'. Darbo ieškantis ar šiaip tiesiog savo paslaugas siūlantis žmogus labai gerai turi žinoti ką jis moka, kiek jis moka ir kiek vertos jo paslaugos cool.gif
*



drinks_cheers.gif Kaip pirštu į akį thumbup.gif
Visiškai pritariu Vicious Vici. Aišku, galima pasidomėti vertimų biurų puslapiuose, kiek jie moka už vienos ar kitos kalbos kombinaciją. Tuomet atmesti mokesčius, biuro išlaikymą ir kitas išlaidas, ir pamatysit, kiek apytiksliai lieka vertėjui.
Kitas aspektas: normalu, kad pradedantysis vertėjas gaus mažiau už patyusį. Po to laipsniškai išmoksti įvertinti, kiek puslapių sugebi išversti, kokioje srityje specializuojiesi ir pan. Tam tikra prasme atlygis ir nuo įdirbio priklauso.
Li ute
Sveikos 4u.gif Jungiuos ir as prie jusu burio 4u.gif neverteja as, tik mylinti anglu kalba doh.gif
reikia pagalbos, kaip graziai isversti interminable ir unending kai jie yra tame paciame sakinyje blush2.gif nes lietuviskai verciasi panasiai, o man reiktu kazkaip... na... kad sakinyje nebutu tokiu panasiu zodziu, nezinau ar supratot ko as noriu doh.gif biggrin.gif
bananine
Aš su klausimu toms, kurios su Trados dirba. Ar yra didelis skirtumas tarp 2007 ir 2009 Trados? as dar nemoku nei su vienu, bet pasiziurejau, kad 2009 variante Workbench nera. Tai va ir pagalvojau ar man mokytis su septintu tradosu, nes turiu lietuviska instrukcija, ar vis gi is kazkur iskrapstyt devinto tradoso instrukcija ir mokintis su devint???
Aurora11
QUOTE(bananine @ 2010 10 12, 10:44)
Aš su klausimu toms, kurios su Trados dirba. Ar yra didelis skirtumas tarp 2007 ir 2009 Trados?
*


Nelabai kuo galiu padėti sad.gif Tamsuolė aš, vos pusmetį su 2007 dirbu ax.gif Palaukit, ka parekomenduos ilgiau programą naudojančios merginos.
Papildyta:
QUOTE(Li ute @ 2010 10 12, 10:14)
Sveikos  4u.gif  Jungiuos ir as prie jusu burio  4u.gif neverteja as, tik mylinti anglu kalba  doh.gif
reikia pagalbos
*


Sveika prisijungusi 4u.gif Dėl pagalbos, tai konteksto daugiau reikėtu...
Šaltmėtė
Merginos, o jūs už Trados mokėjot tą kosminę kainą ar šiaip iš kur gavot? jau seniai mąstau, kad reikia, verčiu daug tokių tekstų, kur jis tikrai būtų naudingas, bet investicija ohoho.. unsure.gif
bananine
QUOTE(Šaltmėtė @ 2010 10 12, 16:47)
Merginos, o jūs už Trados mokėjot tą kosminę kainą ar šiaip iš kur gavot? jau seniai mąstau, kad reikia, verčiu daug tokių tekstų, kur jis tikrai būtų naudingas, bet investicija ohoho.. unsure.gif
*



Aš tai nelegalią 2010 turiu, o instrukciją 2007. Tai ir galvoju kaip čia daryt, ar parsisiųst ir Trados 2007?...
Aurora11
QUOTE(Šaltmėtė @ 2010 10 12, 16:47)
Merginos, o jūs už Trados mokėjot tą kosminę kainą ar šiaip iš kur gavot? jau seniai mąstau, kad reikia, verčiu daug tokių tekstų, kur jis tikrai būtų naudingas, bet investicija ohoho.. unsure.gif
*


Nelegalus ir mano Tradosas ax.gif Kadangi mano vertimai - papildoma veikla, na, nekilo rankos tiek pinigų pakloti doh.gif Kelios mano pažįstamos turi legalų Tradosą, tai labai patenkintos aptarnavimu ir servisu, be to, update'us pigiau susiinstaliuoja.
Šaltmėtė
QUOTE(Aurora11 @ 2010 10 13, 12:19)
Nelegalus ir mano Tradosas  ax.gif Kadangi mano vertimai - papildoma veikla, na, nekilo rankos tiek pinigų pakloti  doh.gif Kelios mano pažįstamos turi legalų Tradosą, tai labai patenkintos aptarnavimu ir servisu, be to, update'us pigiau susiinstaliuoja.
*


nu vat... man vertimai irgi tik kaip papildoma veikla, nors ir gan aktyvi paskutiniu metu, ir panašu, kad ilgai taip bus.. taigi, dėl to ir pagalvojau apie Tradosą.
O ir kur gavot tas nelegalias? yta kur nors Torentuose ar šiaip? gal galit pasidalint? ax.gif
Aurora11
QUOTE(Šaltmėtė @ 2010 10 13, 13:18)
nu vat... man vertimai irgi tik kaip papildoma veikla, nors ir gan aktyvi paskutiniu metu, ir panašu, kad ilgai taip bus.. taigi, dėl to ir pagalvojau apie Tradosą.
O ir kur gavot tas nelegalias? yta kur nors Torentuose ar šiaip? gal galit pasidalint? ax.gif
*


Žinokit, mano situacija lygiai tokia pati drinks_cheers.gif
Man Tradosą kompiuterastai nulaužė. Sakė, nieko sudėtingo, bet aš pati nemokėjau blush2.gif Jei esat iš Vilniaus, parašykit man į AŽ, galėsiu paskolint diską, susiinstaliuosit mirksiukas.gif
Vicious Vici
Sveikutės,
girdėjote? unsure.gif kaip supratau autorinių sutarčių Sodros mokestis šoktels po Naujų unsure.gif doh.gif aišku, turbūt reikėjo to tikėtis, bet vistiek šokiravo... tai jūs man parodykite durnių, kuris dar norės jas pasirašyti unsure.gif doh.gif
šiaip aš turiu alternatyvą, perdaug manęs nejaudina, bet... buvo gerai dasidurti sveikatos draudimui... verysad.gif
migle111
Laba diena, ieskau vertejos , kuri uz nekosmine suma smile.gif isverstu nediduka cv i anglu kalba, daugiausiai teisiniai terminai.Rasykite i az.aciu.
migle111
QUOTE(migle111 @ 2010 10 15, 09:15)
Laba diena, ieskau vertejos , kuri uz nekosmine suma smile.gif isverstu nediduka cv i anglu kalba, daugiausiai teisiniai terminai.Rasykite i az.aciu.
*


Jau radau, aciu.
bananine
QUOTE(Vicious Vici @ 2010 10 14, 19:07)
Sveikutės,
girdėjote? unsure.gif kaip supratau autorinių sutarčių Sodros mokestis šoktels po Naujų unsure.gif  doh.gif aišku, turbūt reikėjo to tikėtis, bet vistiek šokiravo... tai jūs man parodykite durnių, kuris dar norės jas pasirašyti unsure.gif  doh.gif
šiaip aš turiu alternatyvą, perdaug manęs nejaudina, bet... buvo gerai dasidurti sveikatos draudimui... verysad.gif
*



tai kad mokesčiai viskam kyla, individualiai veiklai ir gi kasmet kyla blink.gif verysad.gif
laiminga_mamyte
Atsiprasau kad isiterpsiu. skubiai ieskau kas galetu isversti neilga teksta i anglu kalba su tam tikrais medicininiais terminais. Busiu labai dekinga jei atsiliepsite per az.
Zaneta+
Laba diena,
Gal cia yra norvegu kalbos verteju? Arba gal kas pazysta tokiu? g.gif
Reikia isversti apie 1 lapa teksto is lietuviu i norvegu... doh.gif
Tokiu vertimu is/i norvegu kalbos reikia nuolat.... smile.gif
Feaja
Sveikos, ieškau anglų k. vertėjos, dirbančios su verslo liudijimu. Reikėtų versti iš lietuvių į anglų k. internetinį puslapį.

laukčiau AZ
Ninkasi
Laba diena,

ieskau vokieciu kalbos vertejos kuri galetu isversti siuvimo masinos instrukcija, joje, kaip suprantate teksto nera daug rolleyes.gif

jei ka sudomino prasau per az wink.gif
Aurora11
Mergaitės, gal kuriai kils mintis:

Soybeans are currently considered to deliver the highest integrated content of these acids with a very good balance of nutrients especially for pork and poultry production.

Pradėjau "Šiuo metu manoma, kad sojos pupelėse..." g.gif Suprantu, ką nori pasakyti, bet nemoku išsireikšti. Kaip čia parašyt, kad į sudėtį geriausiu būdu integruotos ir tos amino rūgštys, ir labai gera maisto medžagų pusiausvyra? doh.gif
Sophi
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 02, 20:41)
Mergaitės, gal kuriai kils mintis:

Soybeans are currently considered to deliver the highest integrated content of these acids with a very good balance of nutrients especially for pork and poultry production.

Pradėjau "Šiuo metu manoma, kad sojos pupelėse..."  g.gif  Suprantu, ką nori pasakyti, bet nemoku išsireikšti. Kaip čia parašyt, kad į sudėtį geriausiu būdu integruotos ir tos amino rūgštys, ir labai gera maisto medžagų pusiausvyra?  doh.gif
*


Dabar manoma, kad sojos pupelėse yra daugiausia šių rūgščių, taip pat labai geras maisto medžiagų balansas, ypač kiaulienos ir paukštienos gaminiams unsure.gif

Abejočiau, ar tas integrated content čia turi kokį reikšmės svorį unsure.gif
Rudeneja
Tik ne gaminiams, o kiaulėms ir naminiams paukščiams auginti, spėju. Reikia pasižiūrėt kontekstą. Nes jie mėgsta "gaminti" vaisius, gyvulius ir visa kita biggrin.gif

Integrated content, manau, yra bendras tų rūgščių kiekis. Na, yra kelios rūgštys, proporcijos neaiškios, bet iš viso jų yra daug. Iš esmės esu linkus pritart Sophi, bet jei nepamiršiu, ryt darbe užmesiu akį, kaip versta seniau.

Aš bandyčiau:
Manoma, kad daugiausia šių rūgščių yra sojos pupelėse, kurios taip pat pasižymi itin geru maistingųjų medžiagų balansu, ypač tinkamu kiaulėms ir naminiams paukščiams auginti.

Žodžiu, kaip berašytum, mintis tai ta, kad paprastinti ir visks. Ir tema-rema keičias vietom EN-LT
stripulis
Sveikos, merginos, kadangi pakilo autorinių sutarčių mokesčiai, tai mane išprievartavo leidykla pirkti verslo liudijimą ir dirbti su juo.
Gal katra dirbat ir žinot kokių ypatumų? Pvz, kaip ten su tais žurnalo pildymais - kai kuo nors prekiauji, tai viskas aišku, o kai verti? pažymi sumą, kurią gavai, kada gavai, ar kaip ten? Ar išvis tokį reik pildyt mum?
Ir dar - niekaip nepasidomiu, bet jaučiu, plaukia man sveikatos apsauga rimčiau, ir visokios ten motinystės išmokos nėštumo atveju?
sigstan
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 02, 21:41)
Mergaitės, gal kuriai kils mintis:

Soybeans are currently considered to deliver the highest integrated content of these acids with a very good balance of nutrients especially for pork and poultry production.

Pradėjau "Šiuo metu manoma, kad sojos pupelėse..."   g.gif  Suprantu, ką nori pasakyti, bet nemoku išsireikšti. Kaip čia parašyt, kad į sudėtį geriausiu būdu integruotos ir tos amino rūgštys, ir labai gera maisto medžagų pusiausvyra?  doh.gif
*



Na, mano vyras dirba LVA Gyvūnų mitybos katedroje, specializacija – mitybos fiziologija, tai jie sako:

"gerai subalansuota maisto medžiagų sudėtis" (jokiu būdu ne "maistingųjų"),
o pirmasis pasakymas "highest integrated content" nebūdingas tos srities kalbai, bet akivaizdu, kad kalbama apie aminorūgštis, pritarčiau Sophi pasiūlymui "yra daug(iausia) rūgščių".
"Pork production", "poultry production" galima versti įvairiai, ne tik "kiaulių auginimas", "paukščių auginimas", bet ir "kiaulininkystė", "paukštininkystė", jeigu išeina sakinį gerai sudėlioti.
Vicious Vici
QUOTE(stripulis @ 2010 11 03, 06:25)
Sveikos, merginos, kadangi pakilo autorinių sutarčių mokesčiai, tai mane išprievartavo leidykla pirkti verslo liudijimą ir dirbti su juo.
Gal katra dirbat ir žinot kokių ypatumų? Pvz, kaip ten su tais žurnalo pildymais - kai kuo nors prekiauji, tai viskas aišku, o kai verti? pažymi sumą, kurią gavai, kada gavai, ar kaip ten? Ar išvis tokį reik pildyt mum?
Ir dar - niekaip nepasidomiu, bet jaučiu, plaukia man sveikatos apsauga rimčiau, ir visokios ten motinystės išmokos nėštumo atveju?
*


Sveikutės,
na man gal ir neteks jo pirkti, bet vieni irgi bandė mane 'prievartauti'. Šiaip ir man viskas būtų labai įdomu. Kokios kainos metams ir kas mum iš to?
stripulis
QUOTE(Vicious Vici @ 2010 11 03, 09:49)
Sveikutės,
na man gal ir neteks jo pirkti, bet vieni irgi bandė mane 'prievartauti'. Šiaip ir man viskas būtų labai įdomu. Kokios kainos metams ir kas mum iš to?
*


Mėnesiui berods 365 lt. ar kažkas panašaus, susidaro iš PSD, draudimo bazinei pensijai ir kažkokio tai mokesčio.
Iš to daryčiau išvadą, kad jei pensija bazinė, tai visokios pašalpos irgi atkrenta, kurias užtikrintų darbas pagal autorinę sutartį su 40 proc. mokesčių.
Mum iš to - manau realiai nieko. Aš "išlošiu" 500 lt. palyginus su tuo, jei būtų sudaryta autorinė sutartis, bet pralošiu normalų soc. draudimą, plius dar motyvuodama, kad aš "išlošiau", leidykla numažino pinigus už autorinį lanką. Bjauriausia, kad kol kas negaliu šakotis - nelabai daug laiko darbui turiu, taip tai ieškočiausi antro ir tada jau šakočiaus...
Leidykla išlošia viską - jie nebemoka jokių mokesčių, viską sumoku aš, buhalterinę apskaitą vedu aš...
Tai va man ir įdomu, vertimui kokia ta buhalterinė apskaita... Skaitinėjau ten pavyzdžius, bet jie daugiau prekybininkams.
Geriausias tai pateiktas pavyzdys, kada reikia mokėti PVM - tipo kai uždirbi daugiau kaip 100 000 per metus, ir pasirinktas tam pavyzdžiui vertėjas. Atseit ans uždirbo per devynis mėnesius 75000 litų, o per vasario mėnesį - dar 30 000 litų, nu ir tada jis turi mokėt PVM. Arba aš durna, bet aš kapitaliai neįsivaizduoju, kokiu paslaptingu būdu būtų galima uždirbti per mėnesį 30 000 litų. Nors gal yra tokių, net tarp mūsų? smile.gif
Aurora11
Sophi, Rudenėja, Sigstan, visom po 4u.gif už pagalbą!
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 02, 21:41)
Soybeans are currently considered to deliver the highest integrated content of these acids with a very good balance of nutrients especially for pork and poultry production.
*


QUOTE(Sophi @ 2010 11 02, 23:30)
Dabar manoma, kad sojos pupelėse yra daugiausia šių rūgščių, taip pat labai geras maisto medžiagų balansas, ypač kiaulienos ir paukštienos gaminiams unsure.gif
*


Sutinku, tik gal geriau "labai gera maistinių medžiagų pusiausvyra"? Balanso mums rekomendavo vengti g.gif
QUOTE(Rudeneja @ 2010 11 03, 02:02)
Tik ne gaminiams, o kiaulėms ir naminiams paukščiams auginti, spėju. Reikia pasižiūrėt kontekstą. Nes jie mėgsta "gaminti" vaisius, gyvulius ir visa kita biggrin.gif
Aš bandyčiau:
Manoma, kad daugiausia šių rūgščių yra sojos pupelėse, kurios taip pat pasižymi itin geru maistingųjų medžiagų balansu, ypač tinkamu kiaulėms ir naminiams paukščiams auginti.
*


Irgi taip, o "pasižymi" čia nekliūva? Gal vis tik "kuriose/kurių sudėtyje yra itin gera pusiausvyra"?
QUOTE(sigstan @ 2010 11 03, 10:05)
Na, mano vyras dirba LVA Gyvūnų mitybos katedroje, specializacija – mitybos fiziologija, tai jie sako:
"gerai subalansuota maisto medžiagų sudėtis" (jokiu būdu ne "maistingųjų"),
o pirmasis pasakymas "highest integrated content" nebūdingas tos srities kalbai, bet akivaizdu, kad kalbama apie aminorūgštis, pritarčiau Sophi pasiūlymui "yra daug(iausia) rūgščių".
"Pork production", "poultry production" galima versti įvairiai, ne tik "kiaulių auginimas", "paukščių auginimas", bet ir "kiaulininkystė", "paukštininkystė", jeigu išeina sakinį gerai sudėlioti.
*


Na, tikras lobis tas jūsų vyras mirksiukas.gif Beje, IATE'je randu ne "maisto medžiagos", o "maistinės medžiagos"...
Kiaulininkystė/kiaulių auginimas - drinks_cheers.gif "gamyba" čia visai netinka.

Sophi, dar šiomis dienomis prašysiu jūsų pagalbos redaktorių temelėj blush2.gif Labai painų dokumentą turiu blush2.gif
Aurora11
Dėl verslo liudijimų, tai dar nepažįstu nei vieno vertėjo, kuris per metus iš vertimų užsidirbtų daugiau kaip 100 000, tad į PVM mokėjimą net nesigilinau.
Kalbant apie apskaitos vedimą, tai tie žurnalai iš esmės reikalingi deklaravimui, kuri metams pasibaigus irgi reikės atlikti. Į žurnalus tiesiog reikia rašyti "grynas" gautas pajamas. Deklaravimo aš pati nesugebėjau, nes reikėjo programą atsisiųsti ir papildomus lapu į deklaraciją įterpti, tad prašiau buhalterės pagalbos. Deklaruojant iš tų žurnalų reikia susiskaičiuoti visas gautas metines pajamas ir įrašyti į deklaraciją.
Ai, aš dar pataupydavau su verslo liudijimais: išsiimdavau ne kiekvieną mėnesį, o į pusmetį kartą ir per jį praleisdavau visus iki to laiko padarytus vertimus. Deja, tuomet "nuplaukia" visos soc. garantijos, bet aš turėjau ir darbo santykių, tai man tas neaktualu. Aišku, ir ne kiekvienai įmonei tinkamas toks variantas, nes kai kurios turi rodyti atsiskaitymus kiekvieną mėnesį.
Vicious Vici
Tai jei kas mėnesį deklaruoti, nieko neslepiant, tai kainytės išaugti turi g.gif po kiek tada imti iš klientų...? sudėtinga susiskaičiuoti... Mano atveju vienas nemažas užsakovas prašė išsiimti, bet nesutikau, o ir jiems neapsimokėtų visgi, nes kiek jie deklaruoja su autorine, tai jiems mažesni mokesčiai, nes už šitą liudijimą jie turėtų man kas kartą sumokėti cool.gif Nebent jie norėtų visą sumą deklaruoti, na bet čia jau jų bėdos. Aš galiu ir PVM sąskaitą jiems nuo visos sumos išrašyti bigsmile.gif biggrin.gif
Sophi
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 03, 12:07)
Kiaulininkystė/kiaulių auginimas -  drinks_cheers.gif "gamyba" čia visai netinka.
*


g.gif iš pradžių ir man taip atrodė, bet pork - ne kiaulė, o kiauliena g.gif
Aurora11
QUOTE(Sophi @ 2010 11 03, 20:27)
g.gif iš pradžių ir man taip atrodė, bet pork - ne kiaulė, o kiauliena g.gif
*


Teisybė unsure.gif
Poultry production Eur-lexe duoda naminių paukščių auginimą. Kiaulių nerandu, bet logiškai mąstant pork production yra kiaulienos gamyba -> kiauliena gaminama iš auginamų kiaulių -> kliaulių auginimas/kiaulininkystė unsure.gif Ar čia jau nusišneku?

Dar vienas klausimėlis: "herb invasion" g.gif Sunkiai man su žemės ūkiu doh.gif Paaiškinimą tik tokį turiu "Herb invasion is where herbs (or weeds) become part of the crop"
stripulis
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 03, 13:12)
Kalbant apie apskaitos vedimą, tai tie žurnalai iš esmės reikalingi deklaravimui, kuri metams pasibaigus irgi reikės atlikti. Į žurnalus tiesiog reikia rašyti "grynas" gautas pajamas. Deklaravimo aš pati nesugebėjau, nes reikėjo programą atsisiųsti ir papildomus lapu į deklaraciją įterpti, tad prašiau buhalterės pagalbos. Deklaruojant iš tų žurnalų reikia susiskaičiuoti visas gautas metines pajamas ir įrašyti į deklaraciją.
Ai, aš dar pataupydavau su verslo liudijimais: išsiimdavau ne kiekvieną mėnesį, o į pusmetį kartą ir per jį praleisdavau visus iki to laiko padarytus vertimus. Deja, tuomet "nuplaukia" visos soc. garantijos, bet aš turėjau ir darbo santykių, tai man tas neaktualu. Aišku, ir ne kiekvienai įmonei tinkamas toks variantas, nes kai kurios turi rodyti atsiskaitymus kiekvieną mėnesį.
*


Aš knygą versiu keturis mėnesius, o verslo liudijimą reikės pirktis dviem, nes kaip ten konstatavo, atseit galima jų sutarty rašyti, jog į mėnesį išverti ne daugiau 6 spaudos lankų. Jei rašytų keturiem, tai aš ne tik kad neišloščiau, palyginus su autorine, bet dar ir praloščiau nemenkai...
O dabar dar dėl rašymo - grynos gautos pajamos, tai atskaičius mokesčius už verslo liudijimą, ar kažkaip kitaip? ir tas žurnalas turi būt kažkoks specifinis, jį reik irgi nusipirkt, ar bile kur rašai, sau grafas pasidarius?
dėl deklaravimo irgi jaučiu reiks buhalterių pagalbos ieškot - gyvenime nieko nedeklaravau, nes jokių kitų darbo santykių be vertimo neturėjau...
nervina mane visa tai wacko.gif
Aurora11
QUOTE(stripulis @ 2010 11 03, 21:09)
O dabar dar dėl rašymo - grynos gautos pajamos, tai atskaičius mokesčius už verslo liudijimą, ar kažkaip kitaip? ir tas žurnalas turi būt kažkoks specifinis, jį reik irgi nusipirkt, ar bile kur rašai, sau grafas pasidarius?
*


Žurnalą reikia įsigyti VMĮ, jis nebrangus, porą litų kainuoja. Ten iš viso kelios grafos, eilės numeris, mėnesio data, suma ir dar kažkas, tiksliai nebepamenu.
Pajamas rašyti gautas, grynas. Kiek išrašot čekiuką, kiek gaunat, tiek ir rašot. Mokesčius už VL, PSD ir kitą brudą sumokėjot ir pamirškit, - dirbant pagal verslo liudijimą jų atskaityti neleidžiama. (O dirbant su individualios veiklos pažymą leidžia atskaityti dalį išlaidų, bet šiuo klausimu nepakonsultuosiu.)
Šiaip išsiimant VL moterytės VMI viską išaiškina, ypač jei imsite pirmą kartą, tai paprašykit ir jos viską paaiškins, ką kur rašyti.
Sophi
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 03, 20:01)
Teisybė  unsure.gif
Poultry production Eur-lexe duoda naminių paukščių auginimą. Kiaulių nerandu, bet logiškai mąstant pork production yra kiaulienos gamyba -> kiauliena gaminama iš auginamų kiaulių -> kliaulių auginimas/kiaulininkystė unsure.gif Ar čia jau nusišneku?
*


Nežinau, dirbau su IATE, tai ten angl. poultry production padariau liet. paukštienos gamyba, o seniau buvusį terminą naminių paukščių gamyba - deprecated. Rėmiausiu Reglamentu 1096/90.
QUOTE
Dar vienas klausimėlis: "herb invasiong.gif Sunkiai man su žemės ūkiu  doh.gif Paaiškinimą tik tokį turiu "Herb invasion is where herbs (or weeds) become part of the crop"

Kažkas panašaus į žolių prižėlimą unsure.gif

sigstan
Dar vienas klausimėlis: "herb invasion" g.gif Sunkiai man su žemės ūkiu doh.gif Paaiškinimą tik tokį turiu "Herb invasion is where herbs (or weeds) become part of the crop"
*

[/quote]

Gal kartais tai (pasėlių) piktžolėtumas?
stripulis
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 03, 20:22)
Žurnalą reikia įsigyti VMĮ, jis nebrangus, porą litų kainuoja. Ten iš viso kelios grafos, eilės numeris, mėnesio data, suma ir dar kažkas, tiksliai nebepamenu.
Pajamas rašyti gautas, grynas. Kiek išrašot čekiuką, kiek gaunat, tiek ir rašot. Mokesčius už VL, PSD ir kitą brudą sumokėjot ir pamirškit, - dirbant pagal verslo liudijimą jų atskaityti neleidžiama. (O dirbant su individualios veiklos pažymą leidžia atskaityti dalį išlaidų, bet šiuo klausimu nepakonsultuosiu.)
Šiaip išsiimant VL moterytės VMI viską išaiškina, ypač jei imsite pirmą kartą, tai paprašykit ir jos viską paaiškins, ką kur rašyti.
*


ačiū labai už paaiškinimą 4u.gif reiks užtūpt kokią moterytę smile.gif
Aurora11
QUOTE(Sophi @ 2010 11 03, 21:40)
Nežinau, dirbau su IATE, tai ten angl. poultry production padariau liet. paukštienos gamyba, o seniau buvusį terminą naminių paukščių gamyba - deprecated. Rėmiausiu Reglamentu 1096/90.
Kažkas panašaus į žolių prižėlimą unsure.gif
*


Ačiū dar kartą, Sophi. Teisingai, IATE'je nepažiūrėjau, matyt, dėl vienodumo visame dokumente rekėtų vartoti "kiaulienos gamyba", "paukštienos gamyba" ir t.t., nors ta "gamyba" man ne itin limpa...
QUOTE(sigstan @ 2010 11 03, 23:32)
Gal kartais tai (pasėlių) piktžolėtumas?
*


Ačiū, Sigstan. Parašiau "pasėlių užžėlimas žolėmis ir piktžolėmis", bet jūsų variantas čia labai tinka thumbup.gif 4u.gif
Aurora11
Sigstan, o enlarged crop rotation gal sako įvari, įvairiarūšė sėjomaina? ES žargonas "išplėsta" man čia kažkaip ausį rėžia unsure.gif
Sophi
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 04, 22:18)
Sigstan, o enlarged crop rotation gal sako įvari, įvairiarūšė sėjomaina? ES žargonas "išplėsta" man čia kažkaip ausį rėžia  unsure.gif
*


Gal daugialaukė arba išplėstinė?
Aurora11
QUOTE(Sophi @ 2010 11 04, 23:43)
Gal daugialaukė arba išplėstinė?
*



Išplėstinė gal g.gif Čia kalbama apie tai, kad sėjomainoje reikėtų naudoti kelių rūšių augalus, iš kurių viena rūšis būtinai turi būt, tarkim, baltymingi augalai.
Daugialaukė tikriausiai netiks? Blemba, sunku dirbti, kai sunkiai isivaizduoju apie ką kalba eina blink.gif

P.S. dvi temas užteršiau su savo grūdais ir sėjomainom lotuliukas.gif
Sophi
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 04, 23:00)
Išplėstinė gal  g.gif Čia kalbama apie tai, kad sėjomainoje reikėtų naudoti kelių rūšių augalus, iš kurių viena rūšis būtinai turi būt, tarkim, baltymingi augalai.
*


Bet jei nebus skirtingų augalų, tai nebus ir sėjomainos unsure.gif
Tie baltymingi yra crops?
sigstan
Dėl sėjomainų: aš nežinau tiksliai, reikėtų paklausti kolegų iš LŽŪU, bet dar vartojama "išskleistos sėjomainos". Čia Sophi galėtų pagelbėti, ar taisyklingas toks junginys. Bet manyčiau, niekuo jis nesiskiria nuo išplėstų sėjomainų.
stripulis
QUOTE(Aurora11 @ 2010 11 04, 23:00)
Blemba, sunku dirbti, kai sunkiai isivaizduoju apie ką kalba eina  blink.gif

*


Sveikos, pasiėmiau citatą tiesiog iliustracijai, galėjo būt bet kurios kitos, po ranka pasitaikė...

Aš kai iš šono žiūriu, tai kaip suprantu, daugmaž yra įprasta, kad vertėjai, verčiantys techninius ir panašius tekstus, dažniausiai neišmano to, ką verčia? Nes kiek klausimai pas mus užduodami, kaip verst, ir atsakymai pareina, tai tokia įvairovė gaunasi... Tai norom nenorom galvoji, koks tas galutinis rezultatas gaunasi, ar jis atitinka originalą...
Bet tai greičiausiai biurų ir pan. klientai žino, kad negaus visiškai tikslaus vertimo?

Tiesiog svarstau, kuo čia užsiėmus papildomai, kai dukra išeis po metų darželin. Dėl tokių tekstų vertimo, kaip jūs verčiat, man buvo stabdis, nes galvojau, kad aš tų sričių neišmanau, bet - jaučiu, ir jūs nelabai visas išmanot, apie ką verčiat, vistiek daugiau spėlionės, gūglinimas, kitų vertėjų nuomonės etc?

ar tik toks įspūdis iš šono, o dažniau imat tekstus, kurių specifika jum aiški, tik kartais pasitaiko visokios ten neaiškios sėjomainos ir pan?

no offence, tiesiog man tai nežinoma sritis...
Vicious Vici
Stripuli, nu davei čia biggrin.gif
aišku, sunku už kitus garantuoti, bet bent aju šiame skyrelyje atrodo gros vertėjos renkasi smile.gif manau, kad iš viso ilgo teksto paklausia max. 3 klausimų, o viską susitvarko pačios.
Tos, kur skelbiasi SM apačioje už papigiaij čia net ir neateina, ten tai jaučiu fruktai-visažiniai, kaip kai kurie mano klientai sako, verčiančios tiek, kiek mašina joms išverčia mirksiukas.gif
Aurora11
Ačiū, mergytės. Kol kas renkuosi iš "išplėstinės" ir "išskleistos" sėjomainos. 4u.gif

Dėl Stripulio komentarų, aš nė kiek nepykstu. Jau žinau, kad visų sričių specas nebūsiu, nors, be abejo, vis dar norisi atiduoti idealų vertimą blush2.gif Turiu kelias sritis, kurias išmanau, kuriomis domiuosi, kurių terminus daugmaž žinau (aišku, vis tiek reikia tikrintis) tai su jomis lengviau. Su kitom gi sunkiau. Tuomet bandau ieškoti informacijos internete, klausiu biuro (kuris labai helpful) skambinu į tam tikras institucijas, universitetus, ieškau draugų/pažįstamų pagalbos, kartais anglakalbiai labai praverčia... Turiu draugą anglą, kuris pats dirba su ES institucijomis, tai jo pagalba man neįkainojama. Ir SM, aišku ax.gif Dar tinkamas Sophi konsultacijas ir išaiškinumus į atskirą failą kopijuoju, - man labai praverčia blush2.gif
Manau, čia vėl grįžtam paties prie vertėjo tobulėjimo, kuo daugiau darbo įdėsi, į save investuosi, tuo vaisiai saldesni bus ax.gif Apskritai, man negėda klausti, jei ko nors nežinau, būtų labiau gėda, jei dėl nežinojimo ir/arba puikybės atiduočiau vertimą su klaidom unsure.gif
Dėl tikslumo, tai aš su ES tekstais dirbu, tai čia dėl tikslumo dažnai tenka aukoti sklandumą. Aišku, jei yra galimybė rinktis, neimu sėjomainų ar tarkim kokių su chemija susijusių tekstų. Na, o jeigu jau esu visiškai laisva ir terminai nespaudžia, galiu ir su piktžolėtumu pažaisti. Juk tai irgi šiokia tokia patirtis ax.gif
stripulis
Ačiū, merginos, už atsakymus - pasėdėjau pagalvojau, kad gal nelįsiu į šią tirštynę... Nes realiai su savo filologiniu išsilavinimu neišmanau nei ES subtilybių, nei dar ko, lengviau turbūt būtų su sėjomainom, ale jų turbūt retai pasitaiko...
Tiesiog - kai verčiu knygas, ir pasitaiko kokie specialybiniai dalykai, pvz., namų remontas, vyno subtilybės, etc., tai stengiuosi neimt, ko neišmanau, ir net jei išmanau, sėdžiu tikrindama kiekvieną detalytę tiek, kad vėluoju ir neįtelpu į terminus dviem-trim mėnesiais (su remontu netilpau penkiais)... Leidykloj turbūt gausiai keikiamasi ta tema, o aš negaliu atiduot teksto, jei nesu 150 proc. įsitikinus, kad visi terminai sutampa ir t. t. Tai su tuo namų remontu - vertėm trise, kitos dvi vertėjos atidavė darbą laiku. Žinot, kodėl? a todzėl, kad kas jom buvo sunku, jos tiesiog praleido, o jei nerado terminų, sukūrė savo. Dabar jau nepamenu, kokie ten nuostabūs pavadinimai jom gavosi, bet taip ir įsivaizduoju, perskaito žmogelis, ateina į senukus, prašo tokio tai įrankio ar detalės pagal jas - o paskui ilgai spjaudosi, keikia visus vertėjus etc... Aš tai Senukuose apsigyvenau...

O jaučiu kai verti biurui ar klientui, tai verti ko gero ir greičiau nei leidyklose, ir jau tikrai negali vėluot... Tai atidavinėčiau broką (nes kaip sakiau, neturiu jokių ten spec. sričių žinių), keikčiau save, klientai keiktų mane etc...

P. S. Kad jūs prastos vertėjos - tai man nė į galvą neatėjo, atsiprašau, jei toks vaizdas susirodė. Pvz., sinchroniniai vertėjai neprivalo tiksliai išversti teksto, jie privalo tik kuo tiksliau perduoti turinį, ir jei jie neverčia tiksliai, nieks gi nesako, kad jie prasti... Maniau, gal kažkas panašaus kartais ir jūsų srity būna, bet pasirodo, ne. Prastos vertėjos visų pirma nesėdi šioj temoj, nesiklausia dėl rūpimų dalykų - surašo, kaip jom vaidenasi ir smegenų sau nesuka mirksiukas.gif

P. S. po P. S. Tada toks klausimėlis Sophi - o kalbos redaktore šiais laikais sunku įsidarbint, pasiūla smarkiai paklausą viršija? būtų bent pagal specialybę, va metelius susipažinčiau su naujom taisyklėm, ir galėčiau gal kibt - reik antro darbo... Bet jei neįmanoma įsidarbint be būtent kalbos redaktorės patirties, tai nėr prasmės gaišt laiką ir sėdėt beigi gilintis daugiau nei reik mano pačios vertimams... Ir taip yra ką veikt...
Vicious Vici
QUOTE(stripulis @ 2010 11 06, 01:25)
O jaučiu kai verti biurui ar klientui, tai verti ko gero ir greičiau nei leidyklose, ir jau tikrai negali vėluot... Tai atidavinėčiau broką (nes kaip sakiau, neturiu jokių ten spec. sričių žinių), keikčiau save, klientai keiktų mane etc...

būtent, ir mano ypač tokia dalia (nuo pradžių), bet turbūt ir kitų, kad tiesiog paskambina ir aš sakau kiek laiko duodate vertimui? koks terminas? tai ne vienas jau pasakė tokai prasme, kad maždaug vertimo jau reikėjo vakar doh.gif cool.gif tokios tokelės, pastoviai skubume. Bet tfu, tfu, tfu, nebuvo taip, kad atiduočiau prikurtą tekstą ir nemanau, kad klientai mane keikia, nes jie grįžta ir kitiems dar rekomenduoja smile.gif Gal aš tikrai sėdžiu savo vėžėse. Nors... dėl kenkimo akims, veido įtempimo mąstant, dėl nenormaliai suvarytos rinkos kainų atžvilgiu ir dėl nesveiko konkuravimo su visokiom namų šeimininkėm, kurios prisiskelbia už 5-10 lt ir po to klientams atrodo, kad mes - normalūs vertėjai baisingi lupikai, vis dažniau mintys pasisuka apie kitokius darbus, kurie irgi patiktų ir kuriems taip pat turiu talentą ir jie dar yra vertinami, niekas taip nemušinėja tų kainų ir net ne profai kaip neblogai prasisuka ir nemanau, kad juos keikia, tiesiog kitiems tinka tik tiek, nereikia daugiau bigsmile.gif
Sophi
QUOTE(stripulis @ 2010 11 06, 01:25)
P. S. po P. S. Tada toks klausimėlis Sophi - o kalbos redaktore šiais laikais sunku įsidarbint, pasiūla smarkiai paklausą viršija? būtų bent pagal specialybę, va metelius susipažinčiau su naujom taisyklėm, ir galėčiau gal kibt - reik antro darbo... Bet jei neįmanoma įsidarbint be būtent kalbos redaktorės patirties, tai nėr prasmės gaišt laiką ir sėdėt beigi gilintis daugiau nei reik mano pačios vertimams... Ir taip yra ką veikt...

Nežinau - pagal pareigas net nesu kalbos redaktorė rolleyes.gif Bet darbas labai glaudžiai su tuo susijęs smile.gif Kadangi nuo Naujųjų neteksiu vieno darbo, tai ir pačiai reikės ieškotis ko nors. Bet mano pasirinkimą labai varžo tai, kad galėčiau dirbti tik namie, nes mano pagrindinio darbo griežtas darbo laikas - 8 val.

perfekcioniste
Laba diena
tai kaip sekasi?Ar ten atskira tema 'Vertimu biuru top'?
Kiek suprantu ir žinau,vis dar jokiu kursu/updatingu vertėjams niekas dar neorganizuoja?
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.