QUOTE(l'eau @ 2009 04 01, 16:58)
man nepatinka, nes labai dažnai, kažkaip skystokai skamba, o iš reiškia gimdymo defektą, kai gimstama be vienos ar kelių galūnių
QUOTE(l'eau @ 2009 04 02, 17:37)
medicinos žinynas sako kad amelia - begalūnystė
QUOTE(l'eau @ 2009 04 03, 12:45)
wikipedija sako tą patį
QUOTE(l'eau @ 2009 05 07, 09:38)
nepainiokite vardų amelija ir amalija. amalija - iš amal, amelia - iš graikų 'a' (be) + 'mel' (galūnė). amal iš hebrajų reiškia 'sunkų darbą'. aišku kai tikroji reikšmė sužinoma jau pavadinus, galima bandyti išvartyti kaip patinka arba nepatinkant reikšmei pavadinti vaiką šitaip ir bandyti sukurti kitą reikšmę. bet jei tikėti kad vardas lemią likimą tai labai ne kas
QUOTE(l'eau @ 2009 10 27, 18:09)
man atrodo žiaurus, kadangi išvertus iš graikų kalbos 'a-melos' reiškia 'be galūnių'. kadangi man reikšmė svarbu, tokio vardo neduočiau
QUOTE(l'eau @ 2009 11 02, 09:26)
jei jums patinka vaiką vadinti 'begalūniu' - prašom, tikrai nieks nedraudžia, bet tai nereiškia kad visiems turrėtų patikti

o reikšmė pačiam paprasčiausiam žodyne, ne medicininiam, mediciniam yra tik toks tam tikro neįgalumo pavadinimas. o naujadarai man asmeniškai nepriimtini, bet jau pastebėėjau kad būna ir mamų, kurios duoda vaikui vardą viena reikšme, o po to sugalvoja kitą ir gali kad ir galvą į sieną daužyt tvirtindamos kad reikšmė yra kkitokia nei iš tiesų

pats vardas nėra kad labai nepatinka, tiesiog nelabai kaip skamba, o ir dažnai labai, man tiesiog nepriimtina reikšmė
QUOTE(l'eau @ 2010 08 25, 23:50)
na taip, yra kaip yra, amelija (graikiškas vardas) reiškia begalūnystę, o amalija (vokiškas) kovą, tai nėra tas pats vardas ir net kilmė skirtinga. nė vienas žinantis reikšmę tėvas kažin ar vaikui duotų tokį vardą, užtat pirma pavadina, o po to bando priskirti kito vardo reikšmę. emilija tikrai nėra "tas pats", tai lotyniškas vardas

aišku kiekvienam savo, gal kažkuriems ir amelijos reikšmė priimtina, nors keistoka būtų
QUOTE(l'eau @ 2010 08 27, 02:49)
tai kad bando. kalbos juk nepakeisi, o a melos graikiškai kaip reiškė"be galūnių" taip ir reikš. tai nėra reiškiniui duotas pavadinimas ar blogoji reikšmė, kitokios tiesiog nėra. jei begalunystė kažkam yra gražu ir moteriška tai aišku to žmogaus pasirinkimas. bet nesutiksiu kad žinodami tėvai vaiką vadintų begalūnių, bent jau dauguma, kadangi tai jau būtų nelabai suvokiama... aišku jei kažkam tai priimtina, ne kitiems tai spręst, man asmeniškai reikšmė yra svarbu ir manau kad gali kažkiek įtakoti likimą, todėl tokių vardų kaip amelija, klaudija, melena ir pan. man nebūtų net svarstytini kaip reiškiantys medicininius sutrikimus, o "pirma pavadinau, tada sugalvojau kitą reikšmę nei yra" keistokai atrodo
QUOTE(l'eau @ 2010 10 19, 11:57)
malaija ir amelija - skirtingos kilmės vardai ir reikšmės yra skirtingos. day.lt dažnai grybą pjauną

amelija reiškia begalunystę kad ir kaip pavadinusioms prieš pagalvojant tai nepatiktų. bet jei tokia reikšmė priimtina - čia jau tėvų valia
Aš manau, kad jau visi ir visos suprato jūsų nuomonę, nereikia vis to paties rašyt..