QUOTE(Chimi @ 2008 01 09, 18:27)
Geras dalykas
nu geras tai geras, bet tik bendram vaizdui susidaryt jei visai nesupranti apie ką kalba eina, visiškai pasikliaut juo negalima...
nu pvz. toks vertimas iš vieno skelbimo dėl darbo, mane biški prajuokino
"This is a proactive and exciting role based in Marbella with extensive travel to exhibitions throughout Europe, USA and Asia. You will provide an extremely professional service to clients, promoting the Company's range of exciting locations and portfolio of properties."
"Tai yra proaktyvus ir jaudinantis vaidmuo, įkurtas Marbella su didele kelione į parodas visur Europoje, JAV ir Azijoje. Jūs aprūpinsite nepaprastai profesinę paslaugą klientams, skatindamas Kompanijos sritį jaudinančių vietų ir ypatybių portfelį."
***
"This role is very fast paced, and to be successful requires huge amounts of energy and drive. "
"Šiame vaidmenyje labai greitai žingsniuoja, ir sektis reikalingas didžiulių energijos ir variklio kiekių. "
nu žo