Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjų susitikimo vieta

Nauji "namučiai" vertėjoms ir Co. bigsmile.gif
Atsakyti
QUOTE(Rudeneja @ 2007 09 25, 08:00)
Nauji "namučiai" vertėjoms ir Co.  bigsmile.gif

Aš ne vertėja, bet ir vėl registruojuosi 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2007 09 25, 12:35)
Aš ne vertėja, bet ir vėl registruojuosi 4u.gif

Na, kai kuriais atvejais mes be redaktoriu niekaip mirksiukas.gif
Atsakyti
O štai ir aš 4u.gif
Atsakyti
Ieškau anglų kalbos ir lenkų kalbos vertėjų raštu. Rašykite į až.
Atsakyti
Registruojuos į mūsų Co. lotuliukas.gif
Atsakyti
Sveikutes:)

taip pat ir aš registruojuosi 4u.gif

Norėčiau paklausti, gal kuri nors turi šį žodyną: Armalytė O., Pažūsis L., Anglų-lietuvių kalbų teisės žodynas, Vilnius: "Alma Littera", 1998.? Vertimo studiju katedroje labai gyrė, bet kad jo jau seniai nebėra pirkti... unsure.gif

Būčiau labai dėkinga, jei galėtumėt pasidalinti... 4u.gif
Atsakyti
Labas 4u.gif

Norėjau pasiteirauti kaip jūs verčiat žodi "seniūnija". ažkaip niekad nesusidurdavau, o va papuolė - ir net nežinau kaip rašyti.
Atsakyti
QUOTE(MrsRAT @ 2007 09 26, 16:56)
Labas  4u.gif

Norėjau pasiteirauti kaip jūs verčiat žodi "seniūnija". ažkaip niekad nesusidurdavau, o va papuolė - ir net nežinau kaip rašyti.

elder's office, manau
Atsakyti
QUOTE(Rudeneja @ 2007 09 26, 17:20)
elder's office, manau


Tai, kad man pagal idėją reikia pvz. Girtaičių seniūnija, kaip teritorinį vienetą, o ne kaip pastatą. Tai office nelabai tinka manau.
Atsakyti
QUOTE(jolie23 @ 2007 09 26, 16:04)
Norėčiau paklausti, gal kuri nors turi šį žodyną:  Armalytė O., Pažūsis L., Anglų-lietuvių kalbų teisės žodynas, Vilnius: "Alma Littera", 1998.? Vertimo studiju katedroje labai gyrė, bet kad jo jau seniai nebėra pirkti...  unsure.gif

Bandyk ieškoti per skelbimus, kartais atsiranda, kas parduoda smile.gif
QUOTE(MrsRAT @ 2007 09 26, 16:56)
Norėjau pasiteirauti kaip jūs verčiat žodi "seniūnija". ažkaip niekad nesusidurdavau, o va papuolė - ir net nežinau kaip rašyti.

O man klausimas, ar apskritai reikia versti g.gif Pavyzdžiui, Lenkijoj yra "gminos", tai niekas jų į lietuvių kalbą neverčia ax.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2007 09 26, 19:34)


O man klausimas, ar apskritai reikia versti g.gif Pavyzdžiui, Lenkijoj yra "gminos", tai niekas jų į lietuvių kalbą neverčia ax.gif


Visgi išsisukau neversdama, rašiau Seniūnija o skliausteliuose - administrative unit, tai užsakovams patiko. thumbup.gif
Atsakyti