Įkraunama...
Įkraunama...

Nemokytojaujančių lituanisčių kampelis

gal aš čia suklaidinau neparašydama vyriausiasis prieky ax.gif
Papildyta:
QUOTE(Sophi @ 2008 12 23, 18:42)
Bet, kad pareigybės, man rodos, yra tik specialistas, vyresnysis specialistas, vyriausiasis specialistas. Visos detalės nurodomos pareigybės apraše, ar ne taip unsure.gif

turėtų būti taip, bet... ne visada taip yra schmoll.gif be to, kai lentoje bus surašyta X skyriaus n vyresniųjų specialistų, tai žmonės nežinos, į kokį kokiu klausimu galima kreiptis ax.gif
tik man nuo "žinoma, geriau" aiškiau nepasidarė biggrin.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo AŠA: 23 gruodžio 2008 - 18:49
QUOTE(AŠA @ 2008 12 23, 18:45)
tik man nuo "žinoma, geriau" aiškiau nepasidarė biggrin.gif

Aš, žinok, nerašyčiau kaip tau siūlė dėl:
1. stilistinių priežasčių: specialistas transporto klausimais=transporto klausimų specialistas=transporto specialistas smile.gif
2. semantinių priežasčių: iš principo tas darbuotojas gali ir nebūti transporto specialistas - tik būti atsakingas už tą sritį smile.gif Kaip ir sakei, čia esmė yra nurodyti to specialisto veiklos barą.
3. Pagaliau jei pavaduotojų ir padėjėjų pareigybių pavadinimai gali būti sudaromi su naudininku, tai nematau jokių sisteminių priežasčių, kodėl išimtiniais atvejai taip negalėtų būti sudaromi ir specialistų pareigybių pavadinimai.
Čia, žinoma, tik mano nuomone.
Atsakyti
pas mus (ir daugumoje įstaigų) yra specialistas viešiesiems pirkimams arba specialistas (viešiesiems pirkimams), nors šiuo atveju aš būčiau už viešųjų pirkimų specialistą, o štai kai atsiranda priekyje vyr. viskas ir susipainioja ir man naudininkas skliaustuose atrodo tinkamiausiais... ir aš čia rinkčiausi pačios trečią punktą, nepaisydama to, kad tai ne pavaduotojai... nes aš, kaip Girdenis sakydavo "vsem serdcem čiuju" čia pavaldumą doh.gif:
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2008 12 23, 19:35)
nes aš, kaip Girdenis sakydavo "vsem serdcem čiuju" čia pavaldumą doh.gif:

Mano nuomone, pavaldumo čia nėra arba mes jį skirtingai suprantam. Aš suprantu taip:
pavaduotojas kažką pavaduoja - kažkam pavaldus, padėjėjas kažkam padeda - kažkam pavaldus, o specialistas yra specialistas, nors ir ne pats sau ponas, bet vis dėlto... Teisiškai, be abejonės, specialistai taip pat yra pavaldūs, tipiniu atveju -skyrių vedėjams, bet manau, kad tame nutarime pavaldumas turimas galvoje labiau semantikos atžvilgiu smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2008 12 23, 19:51)
Mano nuomone, pavaldumo čia nėra arba mes jį skirtingai suprantam. Aš suprantu taip:
pavaduotojas kažką pavaduoja - kažkam pavaldus, padėjėjas kažkam padeda - kažkam pavaldus, o specialistas yra specialistas, nors ir ne pats sau ponas, bet vis dėlto... Teisiškai, be abejonės, specialistai taip pat yra pavaldūs, tipiniu atveju -skyrių vedėjams, bet manau, kad tame nutarime pavaldumas turimas galvoje labiau semantikos atžvilgiu smile.gif

nežinau, ar beverta sakyt, kad kaip visada esi teisi 4u.gif bet reikia kažkai tą naudininką pateisinti, kai nutarimas tik apie vadovus ar pavaduotojus tekalba doh.gif
Papildyta:
oi, reikėjo rašyti "nutarime <...> tekalbama" tongue.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo AŠA: 23 gruodžio 2008 - 20:07
QUOTE(Sophi @ 2008 12 23, 17:02)
Tai gal notarinis veiksmas - ne aktas. Tada Atliekant notarinį veiksmą dalyvavo...

Bet sakinyje prieš tai kalbama apie tai, koks notaras, kur ir kada sudarė ir tvirtino šį notarinį aktą, tai ar gali jis staiga pavirsti veiksmu unsure.gif
Supratau, kad Lietuvos Respublikos terminų banku galima pasikliauti, o EUROVOC nėra patikimas šaltinis... http://www3.lrs.lt/p...p...&p_result=1
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2008 12 23, 20:15)
bet reikia kažkai tą naudininką pateisinti, kai nutarimas tik apie vadovus ar pavaduotojus tekalba doh.gif

Kol yra taip, kaip yra, ir turbūt greitai niekas nepasikeis, galima tik inerpetuoti nutarimą ax.gif
O specialistas transporto klausimais aš taisyčiau blush2.gif
QUOTE(Vitalija @ 2008 12 23, 20:47)
Bet sakinyje prieš tai kalbama apie tai, koks notaras, kur ir kada sudarė ir tvirtino šį notarinį aktą, tai ar gali jis staiga pavirsti veiksmu unsure.gif

Tai gal sudarant notarinį aktą...
QUOTE
Supratau, kad Lietuvos Respublikos terminų banku galima pasikliauti, o EUROVOC nėra patikimas šaltinis... http://www3.lrs.lt/p...p...&p_result=1

Negalima sakyt, kad EUROVOCas toks jau visai nepatikimas, bet kai kuriuos dalykus reikia vertinti kritiškai ax.gif
Papildyta:
Ką gi, merginos,
linkiu, kad artėjančios šventės Jums būtų malonus stabtelėjimas kasdienių darbų sūkury – jauki ramybės akimirka ir kad būtų šviesios visos 2009-ųjų dienos.

Stiprybės, meilės, išminties ir neblėstančios kalėdinės vilties!
user posted image
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Sophi: 23 gruodžio 2008 - 21:34
Rasuolė irgi sakė, kad EUROVOC'e ne viskas yra gerai, bet, yra kaip yra, ir jei jau ten yra... ... ...
Ačiū, Sophi, už nuostabius sveikinimus wub.gif
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2008 12 23, 21:35)
Rasuolė irgi sakė, kad EUROVOC'e ne viskas yra gerai, bet, yra kaip yra, ir jei jau ten yra... ... ...
Ačiū, Sophi, už nuostabius sveikinimus wub.gif

"Eurovoc"as nėra išimtis - ne viskas gerai ir kituose žodynuose. Neklysta tik tie, kurie nedirba smile.gif
Atsakyti
Ačiū už puikų patarimą ir sveikinimą.
Aš irgi palinkėsiu jaukaus Kūčių vakaro, džiugių Kalėdų ir pačių geriausių 2009-ųjų!Sveikatos, ištvermės, mažų kasdienybės džiaugsmų, pasiekimų darbe ir naujų patyrimų!
Atsakyti
Sveikos 4u.gif
Gražių švenčių, gerų artėjančių Naujųjų 4u.gif Kalėdų stebuklo, šildančio širdį visus metus 4u.gif
Atsakyti
Jaukių ir kupinų geros nuotaikos švenčių, mielosios newyear.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo AŠA: 24 gruodžio 2008 - 16:30