Įkraunama...
Įkraunama...

Nemokytojaujančių lituanisčių gildija

QUOTE(Sophi @ 2009 10 30, 19:58)
ne, o kam?

Ačiū 4u.gif
Dimensija – puikus pakaitalas good.gif Dėkui!

Na, maniau, kad Provincijų atkūrimo grupės yra savotiškos organizacijos. Rašoma ir santrumpa PAG. Nors turbūt jei dgs., nereikia didžiosios. http://www.urm.lt/index.php?1636997278

Individualūs NATO partnerystės veiksmų planai (IPAP, Individual Partnership Action Plans) tuomet gal irgi mažosios užtektų g.gif
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2009 10 30, 21:09)
Na, maniau, kad Provincijų atkūrimo grupės yra savotiškos organizacijos. Rašoma ir santrumpa PAG. Nors turbūt jei dgs., nereikia didžiosios. http://www.urm.lt/index.php?1636997278

sunkiai įsivaizduoju čia didžiąją unsure.gif
QUOTE
Individualūs NATO partnerystės veiksmų planai (IPAP, Individual Partnership Action Plans) tuomet gal irgi mažosios užtektų g.gif

Sakyčiau, kad taip, nebent ko nors čia nesuprantu unsure.gif
Atsakyti
aciuks.gif
Atsakyti
Jei Euroatlantinės partnerystės taryba, tai turėtų būti ir Šiaurės Atlanto taryba, ar ne? g.gif Bet jei įgyvendina svarbiausius politinius sprendimus, tai gal galėtų būti traktuojama kaip aukščiausioji institucija unsure.gif
Iš pagarbos didžiosiomis raidėmis rašome: (1) aukščiausiųjų valstybinės ir įstatymų leidžiamosios valdžios bei aukščiausiųjų teisinės valdžios institucijų pavadinimus; (2) aukščiausiųjų tarptautinių organizacijų ir jų vyriausiųjų organų pavadinimus <...>
Atsakyti
http://www.nato.lt/duk/ radau, kad tai aukščiausia NATO institucija, tai, manau, tikrai nebus klaida rašyti Šiaurės Atlanto Taryba.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Vitalija: 30 spalio 2009 - 22:19
QUOTE(Vitalija @ 2009 10 30, 22:17)
http://www.nato.lt/duk/ radau, kad tai aukščiausia NATO institucija, tai, manau, tikrai nebus klaida rašyti Šiaurės Atlanto Taryba.

nebus.
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2009 10 31, 10:59)
nebus.

Dėkui už pagalbą 4u.gif Kaip gerai, kai yra su kuo pasitarti ax.gif
Beje, radau Branduolinio ginklo neplatinimo sutartį „Lietuvių kalbos žinyne“ ir čia http://ualgiman.dtil...avadinimai.html
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2009 10 31, 15:07)
Beje, radau Branduolinio ginklo neplatinimo sutartį „Lietuvių kalbos žinyne“ ir čia http://ualgiman.dtil...avadinimai.html

„Enciklopediniame karybos žodyne“ irgi vns., bet nelabai suprantu, kuo branduolinis ginklas skiriasi nuo kitų ax.gif
Atsakyti
Net nežinojau, kad toks žodynas yra ax.gif Neprireikė, aš pacifistė smile.gif

Merginos, ar paliekat vainikuoti, apvainikuoti, kai kalbama apie sėkmingą kažko baigimą, išryškinimą? LKŽ yra tokia reikšmė:
vainikuoti – prk. užbaigti, galutinai papuošti, išryškinti: <...> Auštančio ryto aprašymas vainikuojamas plačiai besiliejančia lakštingalos daina rš. <...> Pabaiga (užbaigtas darbas, kūrinys) vainikuoja.
apvainkuoti – prk. kng. sėkmingai baigti: <...> Yra pagrindo manyti, kad visos šios pastangos apsivainikuos naujais laimėjimais.
DLKŽ yra tik dėti vainiką; puošti vainikais; dėti vainiką žengiančiam į sostą.

Niekur neradau, kad būtų rekomenduojama taisyti, tai gal ir vartojamas perkeltine reikšme?
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2009 11 04, 10:53)
Niekur neradau, kad būtų rekomenduojama taisyti, tai gal ir vartojamas perkeltine reikšme?

Čia stilistika. Mano nuomone, tai trupučiuką nuvalkiotas žodis blush2.gif
Atsakyti
Dėkui, Sophi 4u.gif Nemažai tokių nuvalkiotų yra, gal kitiems labai gražu tos klišės g.gif
Nesumąstau, kaip geriau keisti sutikti: teikia galimybes <...> susitikti su kitų mokslų sritimis: filosofija, pedagogika <...>. (vienai mokslo sričiai susitikti su kitomis). Nebent truputį perrašyti: Teikia galimybes <...> mokslininkams vykdyti bendrus tyrimus/bendradarbiauti su kitų mokslų sričių mokslininkais g.gif
įveikdama aplinkos sąlygotus ribotumus (= nulemtus? sukurtus?).
okupacijos metais patirtą melą, klastingumą ir agresyvumą (= klastą ir agresiją? g.gif).
užduočių lauką ypač išplėtė (= ypač daug iššūkių kelia? g.gif).
persiėmusios ekumenine dvasia. DLKŽ lyg ir randu tokią reikšmę visą apimti: sngr.: Pérsiėmę svetimos dvasios. Tai gal gerai? g.gif
Europos kultūrinio įvairiopumo reiškinys, kai visuomenė vis labiau tampa daugiatautė, daugiarasė, daugiakultūrė... Būdvardis įvairopas yra, tai gal gali būti ir daiktavardis?
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2009 11 05, 13:17)
Nesumąstau, kaip geriau keisti sutikti: teikia galimybes <...> susitikti su kitų mokslų sritimis: filosofija, pedagogika <...>. (vienai mokslo sričiai susitikti su kitomis). Nebent truputį perrašyti: Teikia galimybes <...> mokslininkams vykdyti bendrus tyrimus/bendradarbiauti su kitų mokslų sričių mokslininkais g.gif

Reikia sakinio ax.gif
QUOTE
įveikdama aplinkos sąlygotus ribotumus (= nulemtus? sukurtus?).

nulemtus unsure.gif Bet nelabai suprantu apie ką čia unsure.gif
QUOTE
okupacijos metais patirtą melą, klastingumą ir agresyvumą (= klastą ir agresiją? g.gif).

drinks_cheers.gif
QUOTE
užduočių lauką ypač išplėtė (= ypač daug iššūkių kelia? g.gif).

iššūkiai man jau kelia alergiją blush2.gif Reikia sakinio ax.gif
QUOTE
persiėmusios ekumenine dvasia. DLKŽ lyg ir randu tokią reikšmę visą apimti:  sngr.: Pérsiėmę svetimos dvasios. Tai gal gerai? g.gif

Man atrodo, gerai, bet gal kilmininkas geriau unsure.gif
QUOTE
Europos kultūrinio įvairiopumo reiškinys, kai visuomenė vis labiau tampa daugiatautė, daugiarasė, daugiakultūrė... Būdvardis įvairopas yra, tai gal gali būti ir daiktavardis?

O kodėl ne įvairovė g.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Sophi: 05 lapkričio 2009 - 20:25