Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 72 tema

QUOTE(Fatimaallaa @ 2011 01 29, 10:30)
nes anglų kalba dar nepasirodė, bent kiek aš ieškojau  :h

Taigi rasiau, kad tik lapkriti angliskai pasirodys mirksiukas.gif Bent jau Amazon taip parasyta, tiek UK, tiek Amerikos tinklapiuose... Tai gal ir lietuviai juos dar aplenks, jei jau vercia? smile.gif O as lauksiu anglisko vertimo, olandisku vertimu nenoriu skaityti... skaitau olandiskai beveik tik olandu autorius - ir dar svediskus detektyvus ax.gif

Jau baigineju skaityti "Ir padege siuos namus". Nu zinokite patinka ji man... labai patinka bigsmile.gif Nesuprantu, kodel tokios rimtos skaitytojos kaip saule^, klopedija ir marakes sia knyga taip sudirbo... begedes tongue.gif biggrin.gif

Vaje! blink.gif Pameginau ieiti i musu svetaine, dar karta atsiliepimu paskaityti - antivirusine nebeileidzia blink.gif blink.gif blink.gif Einu aiskintis, kas ten dedasi... schmoll.gif Nors atrodo, kad nieko baisaus, nes iejus pasiskaityti "why is this page blocked", parasyta, kad per paskutines 90 dienu sis puslapis jokios malware neskleide... zodziu, jei jusu antivirusine triuksmaus del tos svetaines, labai smarkiai nepanikuokit kol kas mirksiukas.gif
Atsakyti
nuėjus į biblioteką netikėtai atradau H. Grey 'Kartą Amerikoje' bigsmile.gif Ech, skaitysiu... dar užtaikiau Ulickjos 'Medėja ir jos vaikai' ir 'Diujį'. Seniai nebuvau tokia patenkinta iš bibliotekos išeidama.
Atsakyti
QUOTE(Jurzole @ 2011 01 29, 11:49)


Jau baigineju skaityti "Ir padege siuos namus". Nu zinokite patinka ji man... labai patinka  bigsmile.gif Nesuprantu, kodel tokios rimtos skaitytojos kaip saule^, klopedija ir marakes sia knyga taip sudirbo... begedes tongue.gif  biggrin.gif




matyt ne tas laikas, ne ta vieta ir ne ta knyga pasitaike ax.gif
Atsakyti
Per porą dienelių suskaičiau K. Hosseini Tūkstantis saulių skaisčių - įtraukė, bet "Bėgantis paskui aitvarą" man patiko labiau.
Vėl skaudi ir žiauri istorija. Labiau vietinė, todėl visa persmelkta tuo, ko mes niekada nesuprasime -kodėl?
Man tikrai nuoširdžiai gaila tų moterų. Tikrųjų, ne išgalvotų.
Atsakyti
Demesio! I musu svetaine (smknyguklubas.net) buvo isiskverbes potencialus virusas (nuoroda i kazkoki neaisku tinklapi rolleyes.gif) - jis jau isvalytas. Gali buti, kad jusu narsykle vis dar ismetines perspejimus (priklausomai nuo narsykles ir nustatymu), kai meginsit prisijungti, nes Google ta musu puslapi itrauke i juodaji sarasa, kuris galios 90 dienu. Pasiunciau prasyma, kad dar karta mus patikrintu ir isbrauktu is "blogiuku", bet nezinau, kiek uztruks, kol jie reaguos. Paprastai kalbant - svetaine ne(be)pavojinga, bet jei vis delto nerimaujat, tai susilaikykit kol kas nuo vizitu (jei isvis ten lankotes) 4u.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Jurzole: 29 sausio 2011 - 12:03
QUOTE(Mariposa @ 2011 01 28, 21:31)
Norejau Jusu, kaip daug skaitanciu, paklausti kokias knygas pamenate, kurios butu apie dykuma ar veiksmas vyktu dykumoje, ar dykuma butu kaip pagrindinis motyvas?
Pirmiausia prisiminiau filmą: http://kinozal.tv/de...s.php?id=660973 arba http://www.imdb.com/title/tt0125980/ mirksiukas.gif . Filmas, sukurtas pagal to paties pavadinimo O.Balzako apsakymą, man pasirodė įdomus ir gerokai keistas, todėl ieškojau ir paties apsakymo. Kaip visuomet pagelbėjo Dolitlė, atsiuntė nuorodą, iš kur parsisiunčiau apsakymą ru "Страсть в пустыне". Jei skaitai ru, galėčiau paieškoti. mirksiukas.gif

QUOTE(Jurzole @ 2011 01 29, 10:49)
Jau baigineju skaityti "Ir padege siuos namus". Nu zinokite patinka ji man... labai patinka  bigsmile.gif Nesuprantu, kodel tokios rimtos skaitytojos kaip saule^, klopedija ir marakes sia knyga taip sudirbo... begedes tongue.gif  biggrin.gif
Aš ne sudirbau tongue.gif , mane ji tiesiog užkniso. doh.gif

QUOTE(martux @ 2011 01 29, 11:00)
Per porą dienelių suskaičiau K. Hosseini Tūkstantis saulių skaisčių - įtraukė, bet "Bėgantis paskui aitvarą" man patiko labiau.
Man gal irgi... ax.gif
Papildyta:
QUOTE(Jurzole @ 2011 01 29, 12:03)
I musu svetaine (smknyguklubas.net) buvo isiskverbes potencialus virusas (...) jis jau isvalytas.
clap_1.gif clap_1.gif clap_1.gif
Atsakyti
QUOTE(Jurzole @ 2011 01 28, 23:33)
Siandien pakeliui i namus uzsukau i knygyna, apziureti naujienu. Uzkliuvo akis uz dvieju knygu. Pirmoji - Umberto Eco "Prahos kapines". Nustebau, kad olandai ja jau issiverte ir isleido, nes Italijoje knyga isleista tik spalio menesi, ir angliskas leidimas tik siu metu lapkriti pasirodys, o jie gi paprastai pirmieji suskumba... Anotacija suviliojo, kada nors butinai skaitysiu. Lietuviskai nieko daug neradau apie sia knyga, tai idedu nuoroda rusu kalba, gal ka sudomins (rusai irgi jau vercia sia knyga). Idomu, kada ji Lietuvoj pasirodys? Kas vercia Eco knygas i lietuviu kalba? Pastovus vertejas, ar vis kitas?

Oho, ir spartūs tie olandai-jau išsivertė Eco. thumbup.gif Radau žinutę, kad rusai naująjį Eco romaną žada išleisti šių metų pirmajame pusmetyje:
2010 spalio 30 rašyta:

Книга будет переведена на русский язык Еленой Костюкович, которая работает со всеми текстами Эко. На русском языке она должна появиться в ближайшие полгода.
http://murmansk.kp.r...y/24584/753748/


Lietuvoje vuisus penkis U. Eco romanus išvertė Inga Tuliškevskaitė, o išleido Tyto alba.
Atsakyti
QUOTE(klopedija @ 2011 01 29, 13:14)
Aš ne sudirbau  tongue.gif , mane ji tiesiog užkniso.  doh.gif



lotuliukas.gif

Atsakyti
Gal greitu laiku iki Jotemos reiks palėkti g.gif
http://www.jotema.lt...ew?pid=1&id=509
Atsakyti
QUOTE(martux @ 2011 01 29, 12:35)
Gal greitu laiku iki Jotemos reiks palėkti g.gif
http://www.jotema.lt...ew?pid=1&id=509


įdomu. regis tobulas vyras jis - lotuliukas.gif

vakar neatsilaikiau ir "suvalgiau" "Nuodų virėją" - taip jiems ir reikia lotuliukas.gif
Atsakyti
QUOTE(Mariposa @ 2011 01 28, 21:31)
Norejau Jusu, kaip daug skaitanciu, paklausti kokias knygas pamenate, kurios butu apie dykuma ar veiksmas vyktu dykumoje, ar dykuma butu kaip pagrindinis motyvas? Na, man is karto galvon sauna Paul Bowles Dangaus prieglobstis. Gal dar kazka galite pasiulyti?


man regis, dar knygoje "Anglas ligonis" svarbi yra dykuma g.gif

QUOTE(saintlina @ 2011 01 29, 10:51)
nuėjus į biblioteką netikėtai atradau H. Grey 'Kartą Amerikoje'  bigsmile.gif  Ech, skaitysiu... dar užtaikiau Ulickjos 'Medėja ir jos vaikai' ir 'Diujį'. Seniai nebuvau tokia patenkinta iš bibliotekos išeidama.


o as sita taupau.
Atsakyti
[quote=Dolitlė,2011 01 29, 12:19]
Книга будет переведена на русский язык Еленой Костюкович, которая работает со всеми текстами Эко. На русском языке она должна появиться в ближайшие полгода.
http://murmansk.kp.r...y/24584/753748/

[quote=martux,2011 01 29, 12:35]
Gal greitu laiku iki Jotemos reiks palėkti g.gif
http://www.jotema.lt...ew?pid=1&id=509
[/quote]
Labai netikėtai jūsų žinutės susisiejo, nes Елена Костюкович užima svarbią vietą L. Ulickajos romane mirksiukas.gif

http://rulit.org/read/895/

- Не могу пройти мимо книги Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик». Каков Ваш вклад в написание данного романа? И что скажете про сам роман?

Вклад мой состоял разве что в том, что все куски этой книги поступали ко мне в реальном времени, писательнице было с кем обсуждать их, я была тем первым читателем, который для творца всегда необходим. Нередко такой «первый читатель» в сознании пишущего - лицо воображаемое, живущее в собственном сознании писателя. А в данном случае у Улицкой этот первый читатель был реальным человеком, и поэтому она включила в роман документальные письма ко мне. Этот роман весь состоит из документов, благодаря чему настоящая наша переписка составила органичную его часть и выглядит как художественный прием.

Jei teisingai supratau, Елена Костюкович yra ir L. Ulickajos literatūros agentė.

Jaučiu nostalgiją šiam romanui, dar labai labai gyva viskas. Ir lietuvišką vertimą norėčiau perskaityti, kad „pasitikrinčiau“. Ir dėl D. Kajoko, aišku smile.gif

Atsakyti