"isvargau" atsiliepima, nes galva neverda visai 
 D.Gluchvskij "Metro 2033" as skaiciau rusiskai, todel "apturejau" tikraji malonuma, nes originalo kalba yra originalo (nors gal ir lietuviskas vertimas geras, nezinau)... veiksmas vyksta Maskvos metro tuneliuose, kur po atominio karo sulindo Masvos gyventojai, kas suspejo...tai trileris su siaubo elementais  gerai sukaltas siuzetas, skaitosi lengvai ir itraukia...aprasytas Maskvos metro stociu gyvenimas, zmoniu buitis, maisto gavyba, valiuta, santykiai,santvarka. ten yra ir fasistu ir komunistu ir pirkliu ir valdzios atstovu ir skurdziu ir turtingu. neapseinama be pabaisu ir slyksciu ziurkiu...zmones beveik pamirso skaityti ir rasyti..knygos retenybe...gyvenimas posapokaliptinemis salygomis tikrai nesaldus..
pagrindinis veikejas Artiomas keliauja is savo VDNCH metro stoties su uzduotimi i kitas metro stotis. jis patiria daug nuotykiu ir pavoju, sutinka labai daug salvingu pakeleiviu...autorius kuria labai spalvingus ir ryskius veikeju charakterius. man pasirode idomu tai, kad pagrindinis veikejas yra vienas, o per visa knyga prie jo prisiliecia, prisišlieja , prisigretina kiti su ne maziau idomiomis gyvenimo istorijomis ir keistais likimais zmones. ir jie neatrodo epizodiniai (nors tokie yra), ju istorijos papasakotos meistriskai. mane pradziugino, kad nera jokios meiles istorijos ipintos. nezinau kodel, bet man tai patiko. tokia griezta vyriska knyga  siaubo elementai vietomis pateikti tikrai itaigiai  net siurpuliukai kunu perbegdavo  
pabaigoje taskas nepadetas : kaip nori taip suprask   
 rekomenduoju trileriu megejoms 
 ir dar siaip....
Pilkam mieste, paskendusiam migloj,
 praėjo ji kaip saulės spindulys pro mano langą.
 Pašaukt norėjau ją, paliest jos ranką
 ir tykiai pasakyti jai: - Sustok!
 Ateik, užtiesk šiltais plaukais man veidą
 ir paskandink savų akių žvaigždes
 manų ištroškusių akių gelmėn...
 Į kraują įsiliejo niūrūs, rūškanoti dangūs!
 - - - - - - - - - - - - - - - -
 Skurdžioj gatvelėj sutrupa vežėčių aidas
 ir sminga man širdin lyg juoko geliantys ledai.
 Pilkam mieste, migloto vakaro drėgmėj,
 tu sutirpai kaip saulės spindulys už mano lango.
 Nagys, Henrikas. Saulės laikrodžiai: poezija. - Chicago, 1952.