QUOTE(Forget @ 2012 03 25, 14:25)
Milan Kundera "Nepakeliama būties lengvybė"- (...) Vertinu labai gerai 9 iš 10, rekomenduoju daugumai, ne saldumo gerbėjoms.
***
Dmitry Glukhovsky "Metro 2033"- Visiškai skirtinga. Fantastikos nemėgstu nei trupučio, bet antiutopijos man labai patinka.
***
Dra ko nesuprantu, jūs man paaiškinkit kokios "šių laikų" žodžių kėlimo į kitą eilutę taisyklės?!!
Džiaugiuosi.
***
Klausiau rusiškai, nepamenu, ar rašiau atsiliepimą.
Skaityt gal būtų buvę
nūdna, bet klausėsi labai gerai, skaitovo balsas gūdus kaip iš tunelio

.
Man gal kiek išpūsti tie pamąstymai, kartais trūko kažkokios "fantastinės logikos"
(nežinau, kaip įvardint tą veiksmų pagrįstumo trūkumą, gal "PC žaidimų sindromu", kada žaidėjas nemato kito tikslo, tik "judantį", kurį reikia nukept?
) . O bet tačiau! Pribloškė ir patiko pabaiga, kuri pateisino ir atpirko visus nelogiškumus.
Savita knyga.
***
Taisyklė paprasta: leidykloms negalioja jokios taisyklės.
O šiaip tai lietuvių kalbos fonetikos kol kas dar niekas nekeitė, skiemuo vis dar tebėra "st", "sr" ir "str" tipo, taip skiemenis ir reiktų kelti. Panašų pasipiktinimą man kažkada sukėlė vienos priesagos taisyklės vartojimo pakeitimas, kai pasidarė "akinama apyrankė", "stulbinamas užpakaliukas"...
(Kam reikia akint apyrankę ar stulbint subinę? Ir ką reiktų padaryti, kad subinė apstulbtų?
)