QUOTE(pikkolo @ 2009 01 08, 09:08)
Galit sakyt ką norit, bet BMW kažką turi savyje. Nors maniškė niekuo neypatinga, t.y. visiškai standartinė, bet kai atvažiuoju į degalinę, tai visiem bernam atvėpsta žandikaulis, o degalinės operatorius dar bent du kartus perklausia ar tikrai BMW.
O kodėl klausia?
QUOTE(Gratis @ 2009 01 08, 12:46)
Kad aš žinočiau. Pasakau kuri kolonėlė, o berniukas (pastoviai ant to pačio papuldavau) vis klausia tai čia tas BMW, sakau taip; tas pilkas, nu taip taip. Nežinau kodėl, gal taip bando kabinti, o aš nesuprantu
QUOTE(pikkolo @ 2009 01 08, 12:48)
Kad aš žinočiau. Pasakau kuri kolonėlė, o berniukas (pastoviai ant to pačio papuldavau) vis klausia tai čia tas BMW, sakau taip; tas pilkas, nu taip taip. Nežinau kodėl, gal taip bando kabinti, o aš nesuprantu 
Variantai kodel klausia:
1.Grazi ispuoseleta auto,vairuotoja ne.
2.Grazi ispuoseleta vairuotoja,auto ne.
3.Grazi vairuotoja,grazi auto,berniukas tiesiog pakalbina su pagarba:)
4.Ir t.t...
QUOTE(pikkolo @ 2009 01 08, 09:08)
Galit sakyt ką norit, bet BMW kažką turi savyje. Nors maniškė niekuo neypatinga, t.y. visiškai standartinė, bet kai atvažiuoju į degalinę, tai visiem bernam atvėpsta žandikaulis, o degalinės operatorius dar bent du kartus perklausia ar tikrai BMW.
gal BMW zenkliukas 'nupuoles", o tas vargsas neskiria masinu
QUOTE(Rams @ 2009 01 08, 21:09)
Variantai kodel klausia:
1.Grazi ispuoseleta auto,vairuotoja ne.
2.Grazi ispuoseleta vairuotoja,auto ne.
3.Grazi vairuotoja,grazi auto,berniukas tiesiog pakalbina su pagarba:)
4.Ir t.t...
1.Grazi ispuoseleta auto,vairuotoja ne.
2.Grazi ispuoseleta vairuotoja,auto ne.
3.Grazi vairuotoja,grazi auto,berniukas tiesiog pakalbina su pagarba:)
4.Ir t.t...
Greičiausiai trečias variantas
Papildyta:
QUOTE(Braškutė @ 2009 01 08, 21:09)
Nenupuolęs
Papildyta:
QUOTE(Aziza @ 2009 01 08, 23:06)
Čia žiūrint kaip kas supranta sena. Šiaip jau vienas iš pupuliariausių BMW modelių Lietuvoje, abejoju, kad nepažintų.
Apie BMW Vokietijoje sakosi B- bringM- mich W-Werkstatt ,o isvertus tai reiskia "vezk mane i dirbtuve(fabrika)"
Dar labai linksmai skamba ispaniskas sio automobilio pavadinimas BMW -Be Me Uve
,kai isgirdau,tai miriau is juoko(Uve,Vokietijoje labai paplites vyresniu vyru tarpe vardas
)
Dar labai linksmai skamba ispaniskas sio automobilio pavadinimas BMW -Be Me Uve
QUOTE(erika55 @ 2009 01 09, 18:27)
Apie BMW Vokietijoje sakosi B- bringM- mich W-Werkstatt ,o isvertus tai reiskia "vezk mane i dirbtuve(fabrika)"
Dar labai linksmai skamba ispaniskas sio automobilio pavadinimas BMW -Be Me Uve
,kai isgirdau,tai miriau is juoko(Uve,Vokietijoje labai paplites vyresniu vyru tarpe vardas
)
Dar labai linksmai skamba ispaniskas sio automobilio pavadinimas BMW -Be Me Uve
Kas kaip nori, taip tas raides ir verčia
QUOTE(Gratis @ 2009 01 09, 17:59)
Straipsniukas geras
QUOTE(erika55 @ 2009 01 09, 19:13)
Straipsniukas geras
. O vokieciams nera ko verst savo gaminamo automobilio
,tik raides taip isaiskinamos 
QUOTE(Aziza @ 2009 01 08, 12:42)
nelabai suprantu ka tuom norejai pasakyt, turbut tik atvaziavus i degaline puoli ziuret ar kas ziuri..
man ji patinka, ne del savo isvaizdos, o del to kad labai komfortiska.. 





