Prie išlaidų prisidėt galiu nupirkt irgi deja ne
Antros dalies irgi noriu
Antra dali galiu nupirkti
,bet gal veliau,
reikia is pirmos visas skaras numegzti.
Gal dar kokia idomi skara uzmatysim.
QUOTE(rimusia @ 2012 11 17, 18:15)
Antra dali galiu nupirkti
,bet gal veliau,
reikia is pirmos visas skaras numegzti.
Gal dar kokia idomi skara uzmatysim. 
Sveikutes, gavau skaras superines, bet aprašimas stringa, kas žino - kyok - knit without dropping the orginal stitch, bring the yarn forward and knit the same stitch again, bo - bind off or cast off.
kyok tai kaip pumpuriuka darant dar akiu pridet, tada apsukt ismegzt tas pridetas ir nuimt, cia jei neaiskiai parasiau http://www.youtube.c...h?v=obFS7M6t3Ng , o bo nuimti akis reiškia.
ar aš pavėlavau su pirkimu??? tikrai su malonumu prisidėčiau prie jūsų... Nuolat seku jūsų temą ir esu numezgusi ne vieną skarą, bet tos pačios jau nusibodo, o kalėdom dar tris turiu nurepetit iš silk mocheros. Man voratinklai labaiusiai patinka, tik į gail ir į Nort Roe jau pažiūrėt nebenoriu esu po kokias penkias jų numezgus... Kas jūsų manimu labiausiai voratinkliui tiktų?
QUOTE(son @ 2012 11 17, 17:40)
kas žino - kyok - knit without dropping the orginal stitch, bring the yarn forward and knit the same stitch again, bo - bind off or cast off.
man labai geras puslapiukas, padedantis išsiaiškinti angliškus vertimus
http://www.knittingh...itting-glossary
Esu visiškai žalia skarų mezgime (bandau pirmąją megzt
), apskritai mezgime pagal schemas irgi žaloka, o iš schemos anglų kalba iš vis pirmą kartą mezgu
Gal atsakysit kuri neišmanėlei...
Mezgu Fylleryd ir ten aprašyme parašyta work 6 (2,0) times. Ką tai reiškia?
Mezgu Fylleryd ir ten aprašyme parašyta work 6 (2,0) times. Ką tai reiškia?
gal galit padet? mezgu dew drops ir paskutin4 eil4 yra apra6yta. su anglu kalba nedraugauju, tai nebesusigaudau
cast off loosely on wrong side, K2,*slip 2 sts back to left needle, K2Tog, K1*, repeat to end. block firmly for best results
cast off loosely on wrong side, K2,*slip 2 sts back to left needle, K2Tog, K1*, repeat to end. block firmly for best results
QUOTE(chemistry @ 2012 11 18, 18:48)
Mezgu Fylleryd ir ten aprašyme parašyta work 6 (2,0) times. Ką tai reiškia?
Work six times reiškia padaryk/kartok 6 kartus. /o 2,0 nepagaunu kam.
QUOTE(Susena @ 2012 11 18, 21:21)
cast off loosely on wrong side, K2,*slip 2 sts back to left needle, K2Tog, K1*, repeat to end. block firmly for best results
cast off tai yra būdas akims nuimti, gali youtubej rasti kaip tiksliai, looslely reiškia, kad akis nuimti reikėtų laisvai, nesuveržus ir iš blogosios pusės. 2 geros, tada tas dvi atgal ant kairio virbalo ir sumegzti kartu, 1 gera. KArtoti nuo zvaigzdutes iki galo ir gerai užtvirtinti pabaigą.
QUOTE(Moniqy @ 2012 11 18, 20:33)
cast off tai yra būdas akims nuimti, gali youtubej rasti kaip tiksliai, looslely reiškia, kad akis nuimti reikėtų laisvai, nesuveržus ir iš blogosios pusės. 2 geros, tada tas dvi atgal ant kairio virbalo ir sumegzti kartu, 1 gera. KArtoti nuo zvaigzdutes iki galo ir gerai užtvirtinti pabaigą.
Ačiū, bandysiu daryt
sveikos ,jei nepavelavau tai ir as prisideciau prie antrosios knygos
merginos, aš galiu nupirkti antrą dalį. įmeskit dar kartą nuorodėlę. ar rašysitės į sąrašiuką?






