
kai neturi tv tai ir imanoma

Mes gyvenam be TV, jo netruksta mums su vyru, nes ir taip turim ka veikt - iseit, pasivaiksciot vazinetis dviraciais, kalbetis, tiesiog buti drauge. Tuo paciu ir vaikams jo nera, taciau jie turi kompa ir per ji leidziam ziureti filmukus.
Nieko blogo tame nematau, nes mes atrenkam ka jiems ziureti, kas jiems tinkama. Per TV ziurima beveik nezinant ka ten rodo ar net ne tai kas vaikams tinka - reklamos, mamyciu serialai ir pan.
Nieko blogo tame nematau, nes mes atrenkam ka jiems ziureti, kas jiems tinkama. Per TV ziurima beveik nezinant ka ten rodo ar net ne tai kas vaikams tinka - reklamos, mamyciu serialai ir pan.
QUOTE(briga1 @ 2009 09 28, 11:52)
nieko blogo nematau tame, netgi naudinga kazkiek, dauguma vaiku pradeda suprasti tas kalbas, o ka ismoksta, ant peciu nenesioja
o del akiu gadinimo, tai as leidziu tam tikra laika, o ne tiek, kiek nori...

pritariu



Aš tai buvau prieš žiūrėjimą kita kalba, bet perskaičiau straipsnį kažkur, kad naudinga vaikams, nes padeda išmokti kalbos. Aišku, kiek jis ten jos išmoks iš filmuko, bet vis tiek

Kadangi gyvenam ne Lietuvoje, tai leidžiu ir džiaugiuosi, jei išmoksta naujų žodžių iš jų

Aš ir už , mano dukrytė, beveik visus filmukus žiūri anglų kalba, ir moka kelis žodelis angliškai. O kalba ji lietuviškai, bet moka ir rusiškai, nes vyro mama rusė. Iš pradžių galvojau bus blogai, maišys vienos kalbos žodzius su kitos, bet pasirodo puikiausiai skyria visas tris kalbas.
Mes konsultavomės pas akių gydytoją - galima apie 20 minučių per dieną, tikrai nekenkia, tik atstumas turi būti apie 2 metrus nuo kompiuterio.
Žiūri ir dar kaip žiūri

teko nemazai bastytis po pasauly ir gyventi keliose salyse, tai pvz skandinavijos salyse, Olandijoj ir kt per telika jei rodo filma tai visuomet originalo kalba, jie beveik nieko nevercia, o angliskai ten kalba absoliuciai visi, net paprasta pardaveja maisto parduotuveje, kaip supratau, nuo mazens ziureti TV gimtaja ir uzsienio kalba dar ne vienam nepakenke, jie ir savo kalba moka ir angliskai laisvai kalba ir tarimas ju geras.
O paklausius lietuvisku filmu igarsinima tai esu visom keturiom, kad ir Lietuvoje filmus per TV rodyty originalo kalba ir subtitrus lietuviskai.
Nes tie garsintojai, vienas zmogus igarsina penkis balsus, kalba vienoda intonacija, negaliu puse malonumo numusa, juk balsas daug ka reiskia, jau geriau vaikus nuo pa mazens pratinti prie geru dalyku, o ne treciarusiu garsintoju darbo.
Nesakau ir kad filmukus ir filmus ziureti tik ir tik anglu k. yra nemazai lietuvisku filmuku, o kai kurie, kad ir Disnejaus ir Pixar yra labai gerai igarsinti.
tikrai nepakenks
as kai augau anglisku filmuku nebuvo, bet buvo rusiski, tai paziurekit kiek yra Lt zmoniu, kurie niekada nesimoke rusu kalbos mokykloje, bet ta kalba kazkiek moka, nes ziurejo TV.
O paklausius lietuvisku filmu igarsinima tai esu visom keturiom, kad ir Lietuvoje filmus per TV rodyty originalo kalba ir subtitrus lietuviskai.
Nes tie garsintojai, vienas zmogus igarsina penkis balsus, kalba vienoda intonacija, negaliu puse malonumo numusa, juk balsas daug ka reiskia, jau geriau vaikus nuo pa mazens pratinti prie geru dalyku, o ne treciarusiu garsintoju darbo.
Nesakau ir kad filmukus ir filmus ziureti tik ir tik anglu k. yra nemazai lietuvisku filmuku, o kai kurie, kad ir Disnejaus ir Pixar yra labai gerai igarsinti.
tikrai nepakenks

QUOTE(ziedute @ 2009 10 05, 11:13)
Aš nieko tame smerktino nematau, ir manau tai jokios neigiamos įtakos neturi. Mano vaikai pvz žiūri animacinius filmukus rusų kalba (nors nemoka jos), anglų kalba... Esu girdėjusi, kad tokiu būdu yra netgi pramokstama ar pradedama suprasti kitą kalbą.
mano sunus irgi ziuredavo rusu kalba, dabar puikiai kalba ir pradejo dometis gramatika. Ir pries CN animacija nieko pries neturiu, nes tikrai vaikas greiciau gaudosi kalboje. O be to mazems, jei noras yra, reikia ko daugiau dometis kalbomis, nes jie labai greitai adaptuojasi ir neturi kompleksu, kaip mes.

nematau problemos. vaikai supranta is paveiksliuku, is to, kas rodoma. nors ir kinu kalba butu
