QUOTE(buryte @ 2010 04 28, 17:59)
Man rodos "pončiaka" - kilusi iš rusų kalbos - pončiaki - kojinės.
MB iš Aukštaitijos - tai vartoja "punčiakos", o mano seneliai iš Dzūkijos - tai taria "pančiakos"
Tai kaip supratau, gyvas šitas žodis visoje Lietuvoje
Joo jo, gyvas visoje Lietuvoje
Užsikabliavau ir paieškojau daugiau info:
2. Nevartotinos mūsų kalboje svetimybės polonizmai
lenkiški žodžiai: brudnas (= nešvarus), brudas (= nešvarybė, bjaurystė), bujoti (= vešėti, tarpti, klestėti), ciongas (= skersvėjis), kaldra (= apklotas, antklodė), kolioti (= plūsti, koneveikti),
pančekos (= kojinės), plėmas (= dėmė), ružavas (= rožinės spalvos, rausvas).
Pasirodo vis dėl to tai lenkiškas žodis
Na, o dabar prašom apie žvejybą