Purkytes postas paskatino atidaryti nauja tema.. Manau kiekviena is musu turejo kokiu nors nesusipratimu del svetimos kalbos, a la sour kraft (o ne pickled cabbage)..
As pradejusi dirbti padaveja turejau ju oi kiek nemazai.. Anglu buvo prasta, plus viska bandziau pazodziui versti.. Pirmas nesusipratimas buvo, kai viena porele uzsisake sandviciu, prie ju priklauso raugintas agurkas, zmona pasigedo jo ir paprase manes atnesti pickle.. (pas vyra leksteje gulejo).. Sakau, oi mes tokiu neturime.. Ji parode i vyro lekste.. as "oou you want salted cucumber..."..
beje kaz kas forume berods pasakojo istorija su bulvytem free.. Mazdaug McDonalde.. "Man free potato , please" -"french fries is not free, it comes with meal" - bla bla "nenoriu meal, noriu free potato" ir t.t
Kai tik atvykau gyventi į Italiją ir man nutiko juokingas nesusipratimas.Su savo vyru italu išsiruošėme į parduotuvę apsispirkti.Aš nutariau nusipirkti mėsos.Pasiėmiau vieną gabaliuką,o mano vyras klausia,ar aš mokėsiu būtent tą mėsą paruošti.Klausiu jo,kokio tai gyvūno mėsa.O jis,nemokėdamas pasakyti triušiena nei lietuviškai,nei angliškai,aiškina man,kad tai to gyvūno mėsa,kuris vienu metu atsiveda daug vaikų.Tik grįžus namo ir paėmus žodyną,išsaiškinau,kad "coniglio"-tai triušiena.
Su frytkem ir mums buvo tas pats. Kai tik atvaziavom i UK angliskai nei bum bum, nuejom pavalgyti ir saukiam mums free free, o tie nesupranta ko mes cia for free norim .
Kai nuvaziavau i Prancuzija, pazistama prancuze isodina mane i traukini ir duoda kapeiku, kad netycia pasiklydus galeciau jei paskambinti is automato, o as sakau jei "Bonjour"
Kai nuvaziavau i Prancuzija, pazistama prancuze isodina mane i traukini ir duoda kapeiku, kad netycia pasiklydus galeciau jei paskambinti is automato, o as sakau jei "Bonjour"
labai gera tema
Reikia ir man dabar prisiminti kas cia tokio buvo
Reikia ir man dabar prisiminti kas cia tokio buvo
Mums irgi nuotykiu ne vienas ir ne du pasitaike. Savi kazko uzstrige dabar. Bet svetimu pamenu.
Viena drauge atvaziavo dirbti au-pair i seima. Jai pasakius "Thank you", jie vis atsakydavo "You Welcome". Tai ji kokia puse metu galvojo, kad cia tipo "Welcome to America"
Pazystamas tai dar dabar noredamas isreiksti padeka sako "I aprishiu", nuo zodzio rishti, kaip suprantu...
Va prisiminiau, cia mum su kiniete kinieciu bufete buvo. Atejom i bufeta, as pasiemiau Diet Coke, valgom, geriam, vel valgom...bufetas vieno zo.. . O ta padaveja kiniete vis prieina ir paklausia "Modaikou?" Mes tik ziurim ir purtom galvas, velnias zino ko ji cia siulosi atnesti Ta karta isejom, atejom gal po kokio menesio, vel ta pati kiniete, vel scenarijus tas pats "Modaikou". Galu gale, kai ji parode i gerima supratom, kad klausia "More Diet Coke?"
Viena drauge atvaziavo dirbti au-pair i seima. Jai pasakius "Thank you", jie vis atsakydavo "You Welcome". Tai ji kokia puse metu galvojo, kad cia tipo "Welcome to America"
Pazystamas tai dar dabar noredamas isreiksti padeka sako "I aprishiu", nuo zodzio rishti, kaip suprantu...
Va prisiminiau, cia mum su kiniete kinieciu bufete buvo. Atejom i bufeta, as pasiemiau Diet Coke, valgom, geriam, vel valgom...bufetas vieno zo.. . O ta padaveja kiniete vis prieina ir paklausia "Modaikou?" Mes tik ziurim ir purtom galvas, velnias zino ko ji cia siulosi atnesti Ta karta isejom, atejom gal po kokio menesio, vel ta pati kiniete, vel scenarijus tas pats "Modaikou". Galu gale, kai ji parode i gerima supratom, kad klausia "More Diet Coke?"
Tikrai gera tėmelė ,oi ir aš turiu vargo su azijiečių akcentu o dabar dar iš vienos bendradarbės sužinojau,kad jie mokyklose mokinasi tik iš angliškų vadovėlių(na ji vyresnio amžiaus moterėle,gal šiuolaikiniai azijiečiai jau mokinasi jų kalba)...Tai man sukėlė didelę nuostabą,tai kaip jie taip prastai angliškai šneka
Yra man irgi buvę nesusipratimų,bet ,kad nė vieno dabar nesugebu prisiminti,kai prisiminsiu parašysiu
Yra man irgi buvę nesusipratimų,bet ,kad nė vieno dabar nesugebu prisiminti,kai prisiminsiu parašysiu
As atsimenu irgi, ka tik cia atvaziavus, vazinejuos sau po miesta, zvalgaus kur i kokia parduotuve uzejus. Staiga pamatau pastata, ir ant jo parasyta "Body Shop". Tai sakau, oi, tikrai nueisiu, gal kokiu sampuniukiu, ar muiliuku nusipirksiu, ar siaip apsizvalgysiu, gal kokiu kitu gerybiu rasiu. Taigi, pasistatau masina, ieinu i vidu, o ten.... vyru pulkas, ir visi murzini iki ausu. Visu akys tuoj susmigo i mane, kai as tuo tarpu apstulbus stoviu ir ziuriu, kad ne zodzio negaliu islementi. Girdziu vienas sako, "can I help you with something", o as kaip mole sakau "I ...I ...I was looking ...for for for some shampoo" ir kaip jau moviau pro duris kaip i uzpakali ipjauta. Girdziu tik ten hahahahaaaa. Po siai dienai , kai pravaziuoju ta "Body Shop'a" prisimenu savo pirmas dieneles. Tikrai nebuciau pagalvojus, kad "Body Shop'as" yra masinu taisymo servisas. Chahahaa
Arba dar vienas,
pati pirma vakara cia atvaziavus, mano host seimyna, nusiveze mane i restorana. Padavejas priejes man sako, " what kind of dressing would you like?" ( tipo mano salotoms). O as kaip mole, sakau nustebus: "dressing"? Jis sako: " yes, ma'am, dressing". O as sakau: " ma'am" ir ziuriu i ji sumisusiu zvilgsniu. Sau galvoju, kas tasai ma'am, ko cia mama mane vadina. Jau ziuriu mano seimyna sypsosi pro lupu kampucius, ir bando man padeti, sako " salad comes with dressing". Nu zodziu, is kur man zinoti, tu dressingu pavadinimus, juk as siaip pripratus prie "grietines" ir " majonezo". Pagaliau, tada tam padavejui sakau: " what kind of dressing do you have". O siaube, jis tiesiog kaip uzsivede su tais pavadinimais, o as ne vieno negaliu atminty islaikyt. Tai paskutini nugirdau sako " Blue Cheese", tai as ir sakau:" ok, blue cheese". Bet jergau, kai atnese man ta blue cheese, as ziuriu, jis kazkoks pilna to zodzio prasme su pelesiais melinais. Veliau, aisku, as issiaiskinau, kad jis toks turi buti, bet tuo metu, oi kaip kankinausi su tuo blue cheese.
Tiesiog jauciausi kaip is menulio iskritus, bet uz tat, man einant i tuoleta " tyro oro ikvepti", padavejas mane pasivijo, ir ibruko savo telefono numeriuka. O jau jo per saldumas buvo.... Aisku, as jam taip ir neskambinau, nes nenorejau nieko, kas asocijuojasi su Blue Cheese.
pati pirma vakara cia atvaziavus, mano host seimyna, nusiveze mane i restorana. Padavejas priejes man sako, " what kind of dressing would you like?" ( tipo mano salotoms). O as kaip mole, sakau nustebus: "dressing"? Jis sako: " yes, ma'am, dressing". O as sakau: " ma'am" ir ziuriu i ji sumisusiu zvilgsniu. Sau galvoju, kas tasai ma'am, ko cia mama mane vadina. Jau ziuriu mano seimyna sypsosi pro lupu kampucius, ir bando man padeti, sako " salad comes with dressing". Nu zodziu, is kur man zinoti, tu dressingu pavadinimus, juk as siaip pripratus prie "grietines" ir " majonezo". Pagaliau, tada tam padavejui sakau: " what kind of dressing do you have". O siaube, jis tiesiog kaip uzsivede su tais pavadinimais, o as ne vieno negaliu atminty islaikyt. Tai paskutini nugirdau sako " Blue Cheese", tai as ir sakau:" ok, blue cheese". Bet jergau, kai atnese man ta blue cheese, as ziuriu, jis kazkoks pilna to zodzio prasme su pelesiais melinais. Veliau, aisku, as issiaiskinau, kad jis toks turi buti, bet tuo metu, oi kaip kankinausi su tuo blue cheese.
Tiesiog jauciausi kaip is menulio iskritus, bet uz tat, man einant i tuoleta " tyro oro ikvepti", padavejas mane pasivijo, ir ibruko savo telefono numeriuka. O jau jo per saldumas buvo.... Aisku, as jam taip ir neskambinau, nes nenorejau nieko, kas asocijuojasi su Blue Cheese.
Arba dar vienas ( nu ir uzsivedziau dabar, tiesiog negaliu sustoti)
Irgi, restorane, zodziu, host seimyna ir as, uzsisakom "steaks". Ir taip jau pasitaike, kad manes padavejas paklause pirmos, " how would you like your steak done?". As ziuriu i ji, ir galvoju, ar tau galvoj negerai, nejaugi as dabar cia tau turiu pradeti sakyti, kaip iskepti mano steak'a? Tada jam ir sakau, "well, I don't know, I guess, you could put a littel salt, a little pepper...."
Visi kaip pradejo luzti, kad ir kaip bande nuo juoko laikytis, o as norejau, skradziai zemen prasmegti, nes jau zinojau, kad nesamone kokia tais pasakiau. Pasirodo, as jam turejau pasakyti, ar noriu ta steak'a gerai kepta, vidutiniskai gerai kepta, vidutiniskai kepta, ar pusiau puzali. Jo jo, cia ne klaida, mano seimyna uzsisake pusiau puzali mesos gabala, kuri prapjovus, maciau kraujas istrysko. Gerai, sakau, kas as susiprotejau, pasakyti, kad as noriu gerai kepta. Bet oi, net ir zandikaulis paskaudo bekramtant.
Irgi, restorane, zodziu, host seimyna ir as, uzsisakom "steaks". Ir taip jau pasitaike, kad manes padavejas paklause pirmos, " how would you like your steak done?". As ziuriu i ji, ir galvoju, ar tau galvoj negerai, nejaugi as dabar cia tau turiu pradeti sakyti, kaip iskepti mano steak'a? Tada jam ir sakau, "well, I don't know, I guess, you could put a littel salt, a little pepper...."
Visi kaip pradejo luzti, kad ir kaip bande nuo juoko laikytis, o as norejau, skradziai zemen prasmegti, nes jau zinojau, kad nesamone kokia tais pasakiau. Pasirodo, as jam turejau pasakyti, ar noriu ta steak'a gerai kepta, vidutiniskai gerai kepta, vidutiniskai kepta, ar pusiau puzali. Jo jo, cia ne klaida, mano seimyna uzsisake pusiau puzali mesos gabala, kuri prapjovus, maciau kraujas istrysko. Gerai, sakau, kas as susiprotejau, pasakyti, kad as noriu gerai kepta. Bet oi, net ir zandikaulis paskaudo bekramtant.
As nezinojau kaip aviena angliskai (kaz kaip lamb iskrito).. as ir aiskinu "Meat from very very stupid animal... ".. man kaz kodel pasake "rabbit"
O ka reiskia ant konservuotu produktu parasyta "no preservatives'??