Įkraunama...
Įkraunama...

Nemokytojaujančių lituanisčių kampelis

QUOTE(AŠA @ 2008 11 12, 20:08)
aaa, čia "mūsų" centras biggrin.gif o savaitei, žinok, nenoriu schmoll.gif jei važinėt kasdien - vargina, jei gyvent viešbuty - 99 proc., kad neleis schmoll.gif

Geriau darytų 2-3 dienas po daugiau valandų ax.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2008 11 12, 20:30)
Geriau darytų 2-3 dienas po daugiau valandų ax.gif

absoliuti tiesa, bet jiems gal paskaitos ir pan., tai derina kaip jiems patogiau g.gif
Atsakyti
Labas rytas 4u.gif

QUOTE(saule** @ 2008 11 12, 17:32)
Vienodai visur tai negali būti, čia jau pagal tekstą reik žiūrėt, bet aš vis užkliūvu, anakart net skambinau kalbos komisijai

Ir ką jie sakė, koks yra skirtumas? Vlkk banke yra toks įrašas:
Klausimas:„Eksploatacinės“, „eksploatavimo“, ar „eksploatacijos išlaidos“?
Atsakymas: Eksploatacijos išlaidos.

Todėl man dabar visai nebeaišku ir labai aktualu, koks tas skirtumas, nes, kaip minėjai, paskutiniu laiku teko taisyti.

QUOTE(Sophi @ 2008 11 12, 19:26)
Tada jau sakyčiau eksploatavimo išlaidos ax.gif Tai jau būtų grynai kokio nors dalyko naudojimo išlaidos. O dėl eksploatacinių nežinau, gal tokių ir nėra. Jei būtų, jų reikšmė galėtų būti platesnė nei eksploatavimo ax.gif

O kuo eksploatacija nuo eksploatavimo skiriasi g.gif Mano supratimu, abu reiškia tam tikrą naudojimą.


Atsakyti
Šį pranešimą redagavo miegelis: 13 lapkričio 2008 - 09:21
Merginos laba diena,
gal jūs žinote ar yra lietuviškas terminas šventei baby shower( ateina sveikinti besilaukiančios mamytės, dovanoja būsimam kūdykiui dovanėles)?? Please help 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(miegelis @ 2008 11 13, 09:20)
Labas rytas  4u.gif
Ir ką jie sakė, koks yra skirtumas? Vlkk banke yra toks įrašas:
Klausimas:„Eksploatacinės“, „eksploatavimo“, ar „eksploatacijos išlaidos“?
Atsakymas: Eksploatacijos išlaidos.

Todėl man dabar visai nebeaišku ir labai aktualu, koks tas skirtumas, nes, kaip minėjai, paskutiniu laiku teko taisyti.

gal čia visai nėra tų skirtumų unsure.gif
QUOTE
O kuo eksploatacija nuo eksploatavimo skiriasi g.gif  Mano supratimu, abu reiškia tam tikrą naudojimą.

Lietuviškoms priesagoms pirmenybė, bet kartais ir čia būna nežymių reikšmės skirtumų ax.gif

QUOTE(Jersey @ 2008 11 13, 12:24)
Merginos laba diena,
gal jūs žinote ar yra lietuviškas terminas šventei baby shower( ateina sveikinti besilaukiančios mamytės, dovanoja būsimam kūdykiui dovanėles)?? Please help  4u.gif

Įdomus klausimas bigsmile.gif Lietuvoj būna palankynos, bet kai kūdikis jau būna gimęs ax.gif
O čia gal kokios kūdikio sutiktuvės blush2.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2008 11 13, 06:39)


Įdomus klausimas bigsmile.gif Lietuvoj būna palankynos, bet kai kūdikis jau būna gimęs ax.gif
O čia gal kokios kūdikio sutiktuvės blush2.gif


Ačiū 4u.gif o kaip sakmbėtų " kraitelio šventė" g.gif Logiškai galėtų būti, nes baby shower metu renkamos dovanos vaiko kraiteliui. tik skamba kiek keistai. Kaži užkapotų lituanistai už tokį vertimą? ax.gif
Atsakyti
QUOTE(Jersey @ 2008 11 13, 13:57)
Ačiū  4u.gif  o kaip sakmbėtų " kraitelio šventė"  g.gif Logiškai galėtų būti, nes baby shower metu renkamos dovanos vaiko kraiteliui. tik skamba kiek keistai. Kaži užkapotų lituanistai už tokį vertimą?  ax.gif

Puiku, galėtų būti ir kraitelio vakarėlis 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2008 11 13, 08:25)
Puiku, galėtų būti ir kraitelio vakarėlis 4u.gif


Ačiū 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(miegelis @ 2008 11 13, 10:20)
Labas rytas  4u.gif
Ir ką jie sakė, koks yra skirtumas? Vlkk banke yra toks įrašas:
Klausimas:„Eksploatacinės“, „eksploatavimo“, ar „eksploatacijos išlaidos“?
Atsakymas: Eksploatacijos išlaidos.

Todėl man dabar visai nebeaišku ir labai aktualu, koks tas skirtumas, nes, kaip minėjai, paskutiniu laiku teko taisyti.
O kuo eksploatacija nuo eksploatavimo skiriasi g.gif  Mano supratimu, abu reiškia tam tikrą naudojimą.

Kazka apie priklausyma aiskino, bet vel nebepamenu. Turiu kazkur uzsirasius, paieskosiu 4u.gif

Vel iškilo kalusimas:
1. ,,Nenaudoti atviro tipo priesienių, parinkti uždaro tipo priesienius su stiklinėmis durimis.."
,,Priesieniams naudoti užuolaidas, dengti/izoliuoti papildomus šilumos šaltinius..."
Nesuprantu šito žodžio reikšmės: priesienis, tai suprantu kaip priemenė, bet šiuo atveju jis fizikos terminas?Ieškojau terminų banke, bet tokio nėra g.gif
2. Naudoti elektroninius termoreguliuojančius ventilius.-?


Papildyta:
QUOTE(Sophi @ 2008 11 13, 15:25)
Puiku, galėtų būti ir kraitelio vakarėlis 4u.gif

Labai gražus ir toks mielas pavadinimas smile.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo saule**: 13 lapkričio 2008 - 15:21
QUOTE(saule** @ 2008 11 13, 15:16)
Vel iškilo kalusimas:
1. ,,Nenaudoti atviro tipo priesienių, parinkti uždaro tipo priesienius su stiklinėmis durimis.."
,,Priesieniams naudoti užuolaidas, dengti/izoliuoti papildomus šilumos šaltinius..."
Nesuprantu šito žodžio reikšmės: priesienis, tai suprantu kaip priemenė, bet šiuo atveju jis fizikos terminas?Ieškojau terminų banke, bet tokio nėra g.gif

Nemanau, kad čia fizikos terminas unsure.gif Man atrodo, kad čia tokios vitrinos, parduotuvėse statomos prie sienos. Gali būti su durelėm ir be jų, šaldomosios ir paprastos ax.gif
QUOTE
2. Naudoti elektroninius termoreguliuojančius ventilius.-?

Gal termoreguliatorius čia unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2008 11 13, 20:10)
Nemanau, kad čia fizikos terminas unsure.gif Man atrodo, kad čia tokios vitrinos, parduotuvėse statomos prie sienos. Gali būti su durelėm ir be jų, šaldomosios ir paprastos ax.gif

Gal termoreguliatorius čia unsure.gif


Sohi, liksiu jums skolinga 4u.gif 4u.gif 4u.gif Labai ačiū už pagalba.

Tai tinkamas žodis priesienis?
Dėl termoreguliatoriaus aš irgi svarsčiau tokį variantą, bet nežinau, ar nepakeisiu pramės unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(saule** @ 2008 11 13, 19:35)
Tai tinkamas žodis priesienis?

Darybiškai jis taisyklingas smile.gif
Atsakyti