As irgi uz lietuviskus vardus, o ne uz "klonus" kurie prie lietuviskos pavardes, net netinka... cia mano nuomone!
                as pazistu zmogu, kuris turejo varda Giedrius, taciau pasikeite i Grafa... Turetumet apie girdeti, nes nemazai afisavosi per TV ir laikrascius... siaip tai jis savotiska asmenybe... kai pats pasirenka, bala nemate, bet jeigu tevai toki varda duotu, tuomet sorry.... 
As irgi uz lietuviskus vardus, o ne uz "klonus" kurie prie lietuviskos pavardes, net netinka... cia mano nuomone!
                
                    
                        
                                    
                
                
                
            As irgi uz lietuviskus vardus, o ne uz "klonus" kurie prie lietuviskos pavardes, net netinka... cia mano nuomone!
QUOTE(slsilvija @ 2006 02 10, 18:05)
Nors mano pirmagimė Anetė (dievo palaiminta Ona, antrajai dukrytei davėm lietuvišką vardą Urtė (dievo dovana) 
. Auga dvi gražios sesytės.
Anetė - lietuviškai Onutė, Urtė ne lietuviškas vardas.. graikiškos Dorotėjos trumpinys...
na o Annettė man jau primena nikų rinkimosi istorijas
                Na va, straipsnyje perskaičiau- berniukas vardu Santjagas. Aišku viena - mamytė per daug serialus mėgsta. Bet juk prieš duodant tokį vardą reikėtų ir apie patį vaikiuką pagalvot..  
                
                                    
                
                
                
            QUOTE(B.Brigitte @ 2006 11 08, 13:03)
lietuviskas, kiles is Ursules
                aktuali problema pas lietuvius tų "užsienybių" gaudymas, senų vardų "nurašymas". Bet va žiūriu ir neatsistebiu kaimynais rusais -- kažkaip ir serialus tuos pačius žiūri, bet nereikia jiems kažkokių Džeraldinų, Santjagų ir Chosėmarijų. Savų vardų užtenka -- kas gerai buvo senoliams, tinka ir anūkams.
Lietuvoj gi -- pavadinsi vaiką Petronėle ar Stasiuku, žiūrės gal net dar kreiviau nei į Džastiną ar Keviną.
                
                
            Lietuvoj gi -- pavadinsi vaiką Petronėle ar Stasiuku, žiūrės gal net dar kreiviau nei į Džastiną ar Keviną.
QUOTE(Dios @ 2006 11 14, 22:33)
aktuali problema pas lietuvius tų "užsienybių" gaudymas, senų vardų "nurašymas". Bet va žiūriu ir neatsistebiu kaimynais rusais -- kažkaip ir serialus tuos pačius žiūri, bet nereikia jiems kažkokių Džeraldinų, Santjagų ir Chosėmarijų. Savų vardų užtenka -- kas gerai buvo senoliams, tinka ir anūkams.
Lietuvoj gi -- pavadinsi vaiką Petronėle ar Stasiuku, žiūrės gal net dar kreiviau nei į Džastiną ar Keviną.
Lietuvoj gi -- pavadinsi vaiką Petronėle ar Stasiuku, žiūrės gal net dar kreiviau nei į Džastiną ar Keviną.
vat ir aš niekaip šito nesuprantu....
                nu jei koks vardas if filmo tai gal ir galima butu atrasti graziu, bet is serijali tai oi ne... man vyras nei uz ka neleistu, o ir paciai nekiltu tokia mintis 
                
                    
                        
                                    
                
                
                
            
                duoti vardą iš meksikietiškų serialų man atrodo visai nesąmonė. juo labiau, kad daug tų vardų turi lietuviškus atitikmenis, a kai kurie tai visiška katastrofa - Inosencija, Gvadalupė, Miranda, Esperanza, Konstancija, enrikė...ir. t.t nu visai be ryšio Lietuvoj tokie vrdai atrodo. Negi lietuviškų gražių negalima surast  
                
                                    
                
                
                
            
                niekada neduočiau savo vaikui vardo iš serialo 
  
                
                                    
                
                
                
            QUOTE(*Lina* @ 2007 01 08, 22:47)
As irgi
                mano vieni pažystami savo mergaitę pavadino Brenda 
 ne meksikietiškas, nu bet man visvien nė pro kur toks vardas 
                
                                    
                
                
                
            
    









