QUOTE(zvaigzne @ 2007 10 09, 20:59)
Kuckuti-tai- lopšinė pagal Mocarto muziką- mano mėgstamiausia.Taigi:
Miki vaikuti brangus,
sutemos gaubia laukus.
Rimsta ėriukai garde,
Tyla bitelės sode,
Mėnuo, įkopęs dangun
Žvelgia pro langą vidun,
Nieko, brangus, nebijok-
Miki, vaikuti, miegok.
Miegok, miegok,
Viskas nutilo pily,
Skęsta ramiam snauduly.
Niekas nevaikšto čionai,
Nekrebžda pelės seniai.
Tuščia virtuvėj, rūsy-
Žmonės sumigo visi.
Šviesų sapnelį sapnuok,
Mik, karalaiti, miegok.
Miegok, miegok.
Tu visas džiaugsmas namų,
Gera čia tau ir ramu.
Šitiek žaislų kambary,
Šitiek saldainių turi-
niekas tau jų nepalies,
Miki, valdove pilies.
Šviesų sapnelį sapnuok,
Miki, vaikuti, miegok.
Miegok, miegok.
Papildyta:
Wikinda, turėtum atminti vaikų laideles iš Ostankino TV. Taigi:
Спят усталые игрушки
Спят усталые игрушки, книжки спят,
Одеяла и подушки ждут ребят.
Даже сказка спать ложится,
Чтобы ночью нам присниться.
Ты ей пожелай: "Баю-бай!"
Обязательно по дому в этот час
Тихо-тихо ходит Дрема возле нас.
За окошком все темнне,
Утро ночи мудренее,
Глазки закрывай! Баю-бай!
В сказке можно покачаться на луне
И по радуге промчаться на коне.
Со слоненком подружиться
И поймать перо жар-птицы
Глазки закрывай! Баю-бай!
Баю-бай, должны все люди ночью спать.
Баю-баю, завтра будет день опять.
За день мы устали очень,
Скажем всем: "Спокойной ночи!"
Глазки закрывай! Баю-бай!
Papildyta:
Jei dar neatsibodau- dainuojančioms rusų kalba Mocarto lopšinės variantas:
Спи моя радость, усни...
Спи, моя радость, усни.
Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни.
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит,
Птички уснули в саду,
Рыбки заснули в пруду.
Глазки скорее сомкни -
Спи, моя радость, усни.
В доме все стихло давно,
В комнате, в кухне темно.
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Кто-то вздохнул за стеной -
Что нам за дело, родной.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.
Miki vaikuti brangus,
sutemos gaubia laukus.
Rimsta ėriukai garde,
Tyla bitelės sode,
Mėnuo, įkopęs dangun
Žvelgia pro langą vidun,
Nieko, brangus, nebijok-
Miki, vaikuti, miegok.
Miegok, miegok,
Viskas nutilo pily,
Skęsta ramiam snauduly.
Niekas nevaikšto čionai,
Nekrebžda pelės seniai.
Tuščia virtuvėj, rūsy-
Žmonės sumigo visi.
Šviesų sapnelį sapnuok,
Mik, karalaiti, miegok.
Miegok, miegok.
Tu visas džiaugsmas namų,
Gera čia tau ir ramu.
Šitiek žaislų kambary,
Šitiek saldainių turi-
niekas tau jų nepalies,
Miki, valdove pilies.
Šviesų sapnelį sapnuok,
Miki, vaikuti, miegok.
Miegok, miegok.
Papildyta:
Wikinda, turėtum atminti vaikų laideles iš Ostankino TV. Taigi:
Спят усталые игрушки
Спят усталые игрушки, книжки спят,
Одеяла и подушки ждут ребят.
Даже сказка спать ложится,
Чтобы ночью нам присниться.
Ты ей пожелай: "Баю-бай!"
Обязательно по дому в этот час
Тихо-тихо ходит Дрема возле нас.
За окошком все темнне,
Утро ночи мудренее,
Глазки закрывай! Баю-бай!
В сказке можно покачаться на луне
И по радуге промчаться на коне.
Со слоненком подружиться
И поймать перо жар-птицы
Глазки закрывай! Баю-бай!
Баю-бай, должны все люди ночью спать.
Баю-баю, завтра будет день опять.
За день мы устали очень,
Скажем всем: "Спокойной ночи!"
Глазки закрывай! Баю-бай!
Papildyta:
Jei dar neatsibodau- dainuojančioms rusų kalba Mocarto lopšinės variantas:
Спи моя радость, усни...
Спи, моя радость, усни.
Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни.
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит,
Птички уснули в саду,
Рыбки заснули в пруду.
Глазки скорее сомкни -
Спи, моя радость, усни.
В доме все стихло давно,
В комнате, в кухне темно.
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Кто-то вздохнул за стеной -
Что нам за дело, родной.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.
Ačiu zvaigzne, prisimenu dar ir kaip Stipaška, kriuša ir karkuša

pasakiški žodžiai


