Įkraunama...
Įkraunama...

Fantastikos mėgėjai

QUOTE(SOFIJA5 @ 2013 06 13, 22:39)
Лукьяненко Сергей Васильевич  "Новый Дозор"
Giluže, o kaip tau ?

O aš dar nepradėjau. Kai tik pabaigsiu skaitomą knygą iškart pulsiu prie šitos. Bet po tavo atsiliepimo labai knieti kuo greičiau pradėt. 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(giluze @ 2013 06 14, 10:44)
O aš dar nepradėjau. Kai tik pabaigsiu skaitomą knygą iškart pulsiu prie šitos. Bet po tavo atsiliepimo labai knieti kuo greičiau pradėt.  4u.gif

A, o aš galvojau, kad mes kartu skaitom biggrin.gif Lauksiu tavo įspūdžių 4u.gif

Gavau dovanų Julie Kagawa "Geležies princesė" bigsmile.gif Laukia skaitymo malonumas.
Atsakyti
Kelintą kartą pastebiu, kad nežinau apie kokias knygas kalba eina, nes vertimų neskaitau, gal susitariam knygų pavadinimus ir autorius originalo kalba rašyt? Ar netinka jums toks variantas? g.gif
Atsakyti
QUOTE(Sorceress @ 2013 06 17, 14:09)
Kelintą kartą pastebiu, kad nežinau apie kokias knygas kalba eina, nes vertimų neskaitau, gal susitariam knygų pavadinimus ir autorius originalo kalba rašyt? Ar netinka jums toks variantas? g.gif

Aš stengiuosi, bet kartais pamirštu g.gif
Gavau dovanų Julie Kagawa "The Iron Daughter".
Jau esu minėjusi, kad per knygų mugę nusipirkau pirmąją jos serijos "The Iron Fey" dalį "The Iron King" ir ji man patiko, ir visas dalis pirksiu, tik aišku, lietuvių kalba biggrin.gif

Variantas rašyti originalo kalba man tinka 4u.gif
Jeigu kartais pamiršiu, prašau nepykti 4u.gif
Atsakyti
Kokie čia dar pykčiai, tik kartais komentarus paskaitau ir tikrai įdomu apie kokią knygą kalba eina, o verstas pavadinimas dažnai su originalu nesutampa, tai būna kad taip ir neaišku, kur lobiai slepias biggrin.gif

Aš vakar pradėjau Sarah Rees Brennan "Unspoken", nusipirkau dėl to, kad gerai pavyzdiniai skyriai susiskaitė, o kaip bus toliau - pamatysiu. Iš komentarų supratau, kas bus daug seilionės, bet tikiuosi, kad neperspausta. Kas labiausiai užkabino, tai humoras, net šypseną beskaitant kėlė.
Atsakyti
QUOTE(Sorceress @ 2013 06 17, 16:30)
1. Kokie čia dar pykčiai, tik kartais komentarus paskaitau ir tikrai įdomu apie kokią knygą kalba eina, o verstas pavadinimas dažnai su originalu nesutampa, tai būna kad taip ir neaišku, kur lobiai slepias biggrin.gif

2. Aš vakar pradėjau Sarah Rees Brennan "Unspoken", nusipirkau dėl to, kad gerai pavyzdiniai skyriai susiskaitė, o kaip bus toliau - pamatysiu. Iš komentarų supratau, kas bus daug seilionės, bet tikiuosi, kad neperspausta. Kas labiausiai užkabino, tai humoras, net šypseną beskaitant kėlė.

1. biggrin.gif Man ūna labai įdomu kartais pavadinimus panagrinėti, na, kai Kami Garcia, Margaret Stohl "Beautiful creatures" tampa "16 mėnulių", "Beautiful Darkness" - 17 mėnulių" - čia gal labiausiai įstrigęs "vertimas", kiti dar daugiau mažiau atitinka.

2. "Unspoken" dar neišversta į lietuvių kalbą, bet tu vis tiek netingėk ir perskaičiusi atsiliepimą rašyk 4u.gif
Atsakyti
Na, tokiu atveju aš, kaip senovės atstovė, taip ir liksiu nežinioje, kokias jūs knygas skaitot biggrin.gif
Pradėjau skaityti Andžejaus Sapkovskio "Raganius". Ką tik buvau pas kaimyną ir akys apsalo, pamačius jo fantastinių knygų kolekciją...Ką gi, į biblioteką vaikščioti ilgai nereikės biggrin.gif Gavau dešimtį knygų vežimuisi į tėviškę. Turėsiu ten ką skaityti poilsio valandėlėmis, nes planuoju būti iki pat rugsėjo...Iš pradžių turėsiu be galo daug darbo ten, o kai jau apsidirbsiu, bus laiko ir knygoms. ax.gif
Atsakyti
QUOTE(vaižgantė @ 2013 06 17, 19:34)
Na, tokiu atveju aš, kaip senovės atstovė, taip ir liksiu nežinioje, kokias jūs knygas skaitot biggrin.gif

Ta prasme? Taigi pasigooglini ir randi visą gėrį, daug lengviau susirast nei vertimą, ypač jei jo nėra wink.gif

Sofija, tikrai pavadinimų vertimai įdomūs kartais, bet ne visuomet išeina pažodžiui logiškai išverst. Beautiful Creatures gal nelabai patraukliai lietuviškai skamba (turiu omeny pirkėjui), tai griebėsi kitokio varianto smile.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Sorceress: 18 birželio 2013 - 00:01
QUOTE(vaižgantė @ 2013 06 17, 22:34)
Na, tokiu atveju aš, kaip senovės atstovė, taip ir liksiu nežinioje, kokias jūs knygas skaitot biggrin.gif
Pradėjau skaityti Andžejaus Sapkovskio "Raganius". Ką tik buvau pas kaimyną ir akys apsalo, pamačius jo fantastinių knygų kolekciją...Ką gi, į biblioteką vaikščioti ilgai nereikės biggrin.gif Gavau dešimtį knygų vežimuisi į tėviškę. Turėsiu ten ką skaityti poilsio valandėlėmis, nes planuoju būti iki pat rugsėjo...Iš pradžių turėsiu be galo daug darbo ten, o kai jau apsidirbsiu, bus laiko ir knygoms.  ax.gif



QUOTE(Sorceress @ 2013 06 18, 01:59)
Ta prasme? Taigi pasigooglini ir randi visą gėrį, daug lengviau susirast nei vertimą, ypač jei jo nėra wink.gif

Sofija, tikrai pavadinimų vertimai įdomūs kartais, bet ne visuomet išeina pažodžiui logiškai išverst. Beautiful Creatures gal nelabai patraukliai lietuviškai skamba (turiu omeny pirkėjui), tai griebėsi kitokio varianto smile.gif


Pritariu Sorceress drinks_cheers.gif Aš juk irgi googlinu, nes angliškai neskaitau. Užtat skaitau rusiškai biggrin.gif
Sapkowskio "Raganius" - gėris wub.gif Net truputį tau pavydžiu, kad dar nesi jo skaičiusi, tokį malonumą apturėsi 4u.gif


Dėl Beautiful Creatures, tai pavadinimo vertimas labai logiškai pasirinktas, keičiasi metai, keičiasi mėnuliai, keičiasi pasirinkimai, galima iki senatvės seriją leisti - 16 mėnulių, 17 mėnulių, 18 mėnulių ... 88 mėnuliai lotuliukas.gif
Atsakyti
QUOTE(SOFIJA5 @ 2013 06 18, 07:22)

Sapkowskio "Raganius" - gėris  wub.gif Net truputį tau pavydžiu, kad dar nesi jo skaičiusi, tokį malonumą apturėsi  4u.gif



Per gyvenimą esu tiek knygų perskaičius, kad man jau sunku rasti knygą, kuria gėrėčiausi taip, kaip gėrėjausi kažkada, skaitydama kad ir I.Simonaitytės "Vilių Karalių", "Pikčiurnienę" , Vaižganto "Dėdes ir dėdienes" ar kad ir V.Juknaitės kūrybą...
Kol kas pastebiu tiek, kad "Raganius" gerai išversta knyga, tiesa, ir vertėjai trys...Žodingai išversta...
Atsakyti
Atlekiu su šviežiais įspūdžiais smile.gif Pabaigiau vakar "Unspoken". Nu labai patiko, įvertinau penkiom žvaigždėm iš penkių Goodreads'uose. O kodėl patiko va ir nežinau lotuliukas.gif Nei siužetas kažkoks nerealiai stebuklingas, nei veiksmo per akis, bet va lipo man ta knyga kaip reikalas. Patiko tai, kad, bent jau man, neskaitytas dalykas, nors jaunimo knygų skaitau daug. Knyga apie merginą, kuri visą gyvenimą savo mintyse kalbėdavo su vaikinu. Ji pati ir apie jos "sugebėjimus" žinantys asmenys galvojo, kad tas vaikinas yra jos įsivaizduojamas draugas (kaip kad maži vaikai susikuria mintyse draugą), bet, pasirodo, kad vaikinas visai neišgalvotas, o realus žmogus. Va čia ir prasideda nuotykiai ir bandymas išsiaiškint, kas per biesas vyksta ir kodėl jie gali bendrauti mintimis.

Bijojau seilionių - jų neradau. Žinoma, kažkokia kibirkštėlė tarp pagrindinių personažų yra, bet beprotiškos saldybės ten nerasta beigi jų santykiai nesivysto tokia linkme, kurią būtų galima nuspėti.

Kas dar? Patiko humoras. Labai labai. Visi bajeriukai britiško humoro tipo, kitaip tariant, su sarkazmu, ironija ir kandumu, totaliai mano stiliaus, vietomis net balsu nusijuokt norėjosi, o tas jau labai retai mano atveju, skaitant knygas, būna.

Išvada tokia, kad ir siužetas neblogas, ir personažus lengva pamėgti ir lengvai skaitosi. Toms, kurios jaunimo rašliavų nebijo, gal net drįsčiau parekomenduot smile.gif
Atsakyti
Skaitau dabar Naująją sargybą. Labai gera. thumbup.gif Ir kažkas mane pastūmėjo pasiknaisioti po S. Lukjanenko kūrybą. Ir radau perliuką "Smulkioji sargyba". SOFIJA5, ką manai? biggrin.gif Gal įvertinsi?
Atsakyti