Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 72 tema

Kadangi vakar buvo išėjusi kalba apie čemerių vandenį biggrin.gif

http://www.visivaist...s.a...U2/RY9w==
cool.gif
Atsakyti
Gintarella, ja turiu Radvilos Naslaitelio "Kelione i Jeruzale", jei noretum paskaityti.
Atsakyti
QUOTE(Fatimaallaa @ 2011 02 01, 22:50)
Marlo Morgan 'Dykumos balsai. Moters kelionė į neatmenamų laikų Australiją'.
Esu priblokšta šios knygos ir šiek tiek pasimetusi. Šiaip tikėjausi visai ko kito, bet buvau nustebinta. Gerąja prasme. Knyga patiko, bet vietomis pasakojami įvykiai ir ceremonijos šokiravo
Klausimas tebegalioja: ar knyga vertinga pažintiniu-kultūriniu požiūriu? g.gif
Atsakyti
Klopedija, čia ta vakar minėtoji A. Paasilinnos knyga rusų kalba. Gal rasi kur nors ir išklausysi arba atsispaudinsi. 4u.gif

Арто ПаасилиннаЛес повешенных лисиц
http://www.ozon.ru/c...ail/id/3935566/
Atsakyti
QUOTE(Jurzole @ 2011 01 31, 20:46)
Bet tas lietuviskas pavadinimas "Vargingi kunai" tai man fe...  ax.gif "Vile Bodies" kazkaip visai kitaip skamba... vile, o ne vargingai biggrin.gif Gal kas nors supratot, ka norejau pasakyti...  blush2.gif  lotuliukas.gif


QUOTE(klopedija @ 2011 02 01, 13:32)
Tai va, ten gi negali būti šlykštūs kūnai. hihihi.gif



QUOTE(Jurzole @ 2011 02 01, 14:38)
Dievinu lingvistines diskusijas...  lotuliukas.gif  thumbup.gif

Bet tam paciam puslapy, kuri citavau, yra apie tai parasyta:

Who shall change our vile body - compare the notes at 1 Corinthians 15:The original words, which are rendered here as "vile body," properly mean "the body of humiliation;" that is, our humble body. It refers to the body as it is in its present state, as subject to infirmities, disease, and death. It is different far from what it was when man was created, and from what it will be in the future world. Paul says that it is one of the objects of the Christian hope and expectation, that this body, so subject to infirmities and sicknesses, will be changed.

Del lietuvisko pavadinimo tai man jau dabar aisku - jei pagal Biblija, tai pagal Biblija, nepasigincysi...  doh.gif  biggrin.gif



QUOTE(klopedija @ 2011 02 01, 19:28)
Na, ten jie nei nusižeminę, nei nuolankūs.  schmoll.gif
Bet ir ne vargingi.  schmoll.gif



Įdomi diskusija-nors knygos dar neskaičiau, bet pagal viską man labiau peršasi "Vargani kūnai", nes "vargingi" tai aplamai netinka prie žodžio "kūnai", o "vargani", na tai ir būtų prasme "menki"..O "šlykštūs" ar "begėdiški" šiuo atveju gal netinka, nors angilškas žodis pavieniui labiausiai tai ir reikštų rolleyes.gif
Nors šiaip jokia aš anglistė, bet pasireikšt vis tiek knieti doh.gif tongue.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo svetima: 02 vasario 2011 - 13:05
QUOTE(Dolitlė @ 2011 02 02, 13:51)
Klopedija, čia ta vakar  minėtoji  A. Paasilinnos knyga rusų kalba. Gal rasi kur nors ir išklausysi arba atsispaudinsi.  4u.gif

Арто ПаасилиннаЛес повешенных лисиц
http://www.ozon.ru/c...ail/id/3935566/


rutrackeryje yra. tiesa, suomių kalba biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(klopedija @ 2011 02 02, 11:47)
Klausimas tebegalioja: ar knyga vertinga pažintiniu-kultūriniu požiūriu?  g.gif

iš dalies, nes ji supažindina su kultūra ir papročiais, bet nesigilinant į detales.
Atsakyti
O šiaip perskaičiau Bowles "Dangaus prieglobstį" ir jau galiu reziumuot, nors nieko naujo turbūt jau nepasakysiu..
Knyga labiausiai sužavėjo net ne tiek įspūdingais dykumos aprašymais, kultūrinių skirtumų atvaizdavimu, kiek charakteriais ir vidiniais personažų ieškojimais..
Radau ten daug minčių, kurias pati dažnai rutulioju..
Išorinė dykuma tik geras fonas atskleist vidinėms kovoms..
Žodžiu, man tie žmogeliai pasirodė pakankamai artimi ir suprantami, nors jų veiksmai kartais atrodė gana drąstiški, bet tokiomis aplinkybėmis nelabai ir šokiruojantys..
Dar labai taikliai užčiuopta santuokinės krizės esmė..Nors net nežinau ar tai krizė-tiesiog daug metų pragyvenus santuokoj, panašūs jausmai pasidaro beveik natūralūs...Supranti, kad tas ir būtent tas žmogus tau yra tinkamiausias iš visų pasaulio žmonių, bet visą laiką ieškai to požiūrių aukso vidurio, o jis vis tolsta kaip koks dykumos miražas.. unsure.gif Nors nežinau-kitiems gal taip ir nebūna, gal jie tiesiog gvyvena paprastai, ilgai ir laimingai rolleyes.gif
Žodžiu, man tai pasirodė labai artima dūšiai knyga, o ir visais kitais požiūriais LLLLL-pagal naują klubo klasifikaciją rolleyes.gif

O dabar relaksui pasiėmiau Andrea Camilleri "Vandens formą"...Itališkas detektyvas-man visai nauja sritis, nes kol kas iš detektyvų skaičiau tik skandinaviškus...Bet kol kas visai smagiai kramsnoju..Ačiū klopedijai už knygos reklaminę kampaniją mirksiukas.gif
Atsakyti
QUOTE(svetima @ 2011 02 02, 14:21)
O dabar relaksui pasiėmiau Andrea Camilleri "Vandens formą"...Itališkas detektyvas-man visai nauja sritis, nes kol kas iš detektyvų skaičiau tik skandinaviškus...Bet kol kas visai smagiai kramsnoju..Ačiū klopedijai už knygos reklaminę kampaniją mirksiukas.gif

Jei "Vandens forma" patiks, sakyk - galėsiu paskolinti kitą A. Camilleri knygą "Terakotinis šuo". Man jos abi laaabai patiko. thumbup.gif
Atsakyti
QUOTE(Dolitlė @ 2011 02 02, 12:51)
Klopedija, čia ta vakar  minėtoji  A. Paasilinnos knyga rusų kalba. Gal rasi kur nors ir išklausysi arba atsispaudinsi.  4u.gif

Арто ПаасилиннаЛес повешенных лисиц
http://www.ozon.ru/c...ail/id/3935566/
Oi ačiū! aciuks.gif

QUOTE(svetima @ 2011 02 02, 13:21)
O šiaip perskaičiau Bowles "Dangaus prieglobstį"
O dabar relaksui pasiėmiau Andrea Camilleri "Vandens formą"...
Ačiū klopedijai už knygos reklaminę kampaniją mirksiukas.gif
Prašom! mirksiukas.gif
Papildyta:
QUOTE(svetima @ 2011 02 02, 13:04)
"Vargani kūnai", nes "vargingi" tai aplamai netinka prie žodžio "kūnai", o "vargani", na tai ir būtų prasme "menki".
Na štai! Atradom tinkamiausią žodį!
Dabar tegul leidykla perleidžia knygą ir kompensuoja mums moralinę žalą, o taip pat sumoka honorarą už bendradarbiavimą. lotuliukas.gif
Atsakyti
QUOTE(svetima @ 2011 02 02, 13:21)
O šiaip perskaičiau Bowles "Dangaus prieglobstį" ir jau galiu reziumuot, nors nieko naujo turbūt jau nepasakysiu..
Žodžiu, man tai pasirodė labai artima dūšiai knyga, o ir visais kitais požiūriais LLLLL-pagal naują klubo klasifikaciją rolleyes.gif

Paskaityk dar diskusija apie sia knyga musu svetaineje mirksiukas.gif

As jau ipusejau "Mecetes namus". Labai spalvinga ir egzotiska knyga, nors vis tiek ji man vis dar primena persiska pasaka, bet geraja prasme. Su stilium apsipratau, o pono Abdolah turbut reiks atsiprasyti, kad apkaltinau nelabai ivaldzius olandu kalba - gi prisiminiau, kad pernai ar uzpernai Olandijoje buvo isleistas jo isverstas Koranas, ir visi kritikai labai ta vertima gyre (literaturine prasme) blush2.gif biggrin.gif
Papildyta:
QUOTE(svetima @ 2011 02 02, 13:04)
pagal viską man labiau peršasi "Vargani kūnai", nes "vargingi" tai aplamai netinka prie žodžio "kūnai", o "vargani", na tai ir būtų prasme "menki"..O "šlykštūs" ar "begėdiški" šiuo atveju gal netinka, nors angilškas žodis pavieniui labiausiai tai ir reikštų  rolleyes.gif

QUOTE(klopedija @ 2011 02 02, 13:41)
Na štai! Atradom tinkamiausią žodį!
Dabar tegul leidykla perleidžia knygą ir kompensuoja mums moralinę žalą, o taip pat sumoka honorarą už bendradarbiavimą.  lotuliukas.gif

lotuliukas.gif drinks_cheers.gif
Atsakyti
sveikos,

norėjau paklausti, gal kas skaitėt L.Durrell "Aleksandrijos kvartetą"? Svetainėj aptikau, kad šios knygos yra Alexia ir Savūnės topų sąrašuose, bet daugiau nelabai ką.. (beje, svetainėj pačiam viršuj man daug kažkokių angliškų nuorodų meta).

o šiaip ką, baigiau anksčiau J. Acre "Klajoklės Gojos dvasią". Nieko ypatingo negaliu pasakyti, knyga apie daug ką: ir Goją, ir Van Gogą, ir jaunuosius dailininkus Paryžiuje, jų merginas, dar šiek tiek apie ispanų būdo bruožus bei jų karą su JAV dėl Kubos. Per daug man tų temų pasirodė, tuo labiau, kad visos perbėgtos paviršutiniškai. Nesijaučiu, kad praradau daug laiko, skaitydama šią knygą, bet ir kažko super vertingo negavau.

Atsakyti