Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 74 tema,

QUOTE(*saulėgrąža* @ 2011 03 19, 10:49)
Viktorija Daujotytė. Tragiškasis meilės laukas: Apie Sigitą Gedą: iš poezijos, užrašų, refleksijų. Monografija
***
Kol skaičiau, tai vis jaučiausi  leidžianti naktis lėtuose, niekur neskubančiuose prisiminimų ir refleksijų vakaruose – ir turim mes milijonus metų laiko, ir neskubam niekur.
***
Galiu pasakyti, kad net ne rekomenduoju, o linkiu perskaityti. Juk linkima paprastai gero, ar ne smile.gif
Ačiū! aciuks.gif Net susijaudinau skaitydama...
Tikiuosi, linkėjimai išsipirdys. wub.gif

QUOTE(SOFIJA5 @ 2011 03 19, 11:50)
Sveikos, esu įklimpusi "Vandenyje drambliams"  biggrin.gif
O ko įklimpus? blink.gif Nelenda? g.gif
Man, "tokių knygų" nemėgėjai, buvo labai įdomu. Net į google lindau skaitinėti ir nuotraukų ieškoti. mirksiukas.gif
Atsakyti
QUOTE(klopedija @ 2011 03 19, 15:08)
O ko įklimpus?  blink.gif  Nelenda?  g.gif 
Man, "tokių knygų" nemėgėjai, buvo labai įdomu. Net į google lindau skaitinėti ir nuotraukų ieškoti.  mirksiukas.gif

Dar ir kaip lenda biggrin.gif Ir jau sulindo:
Sara Gruen ,,Vanduo drambliams” - na, nesu aš cirko mėgėja ir kažkodėl šios knygos ilgai nenorėjau skaityti, bet... paėmiau skaityti (AČIŪ, PAJAUTA 4u.gif ) ir nuo pat pradžių ji mane užkabino. Labai patiko, kaip autorė kaitalioja pasakojimą, kai Džeikobui buvo 23 ir dabar 93 metai. Labai įtikinamos pasirodė ne tik dalys apie XX a. pradžios cirką ir Didžiąją depresiją (beje, įsijausti į laikmetį padėjo ir tai, kad "Vanduo drambliams" skaičiau po "Kartą Amerikoje"), bet ir tos vietos, kur Džeikobas kalba, galvoja apie senatvę. Vasarą palaidojau tetą ir tai, ką rašo autorė, labai atitinka tai, ką man teta kalbėjo apie senatvę: kaip silpsta kūnas, kaip "meluoja" veidrodis, kaip nyksti iš artimųjų gyvenimo ir tampi jiems našta, pradedi kalbėti garsiai ir painioji žmones, laikmečius (tetai buvo 83 metai) ir jos palinkėjimą man... nepasenti taip, kad nekęsčiau savęs ir šaukčiausi mirties. Gal todėl ši knyga mane taip sujaudino. Na, ir meilės istorija žavi, ir aistrų, nuotykių pakankamai, ir cirko gyvenimas labai tikroviškai perteiktas, man taip atrodo, nors cirko ir nemėgstu. Tiesa, pabaiga... ką galiu pasakyti, tokie stebuklai gali dėtis tik... cirke biggrin.gif Nuoširdžiai rekomenduoju 4u.gif Ir vis dar ašaroju nuo jausmų pertekliaus blush2.gif
P.S. o dar bibliotekoje buvau ir... netikėtai pačiai sau paėmiau Ulickają ir McEwan blink.gif Na, ir fantastikos šiek tiek - atsvarai biggrin.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo SOFIJA5: 19 kovo 2011 - 14:47
Aš cirko irgi nemėgstu drinks_cheers.gif akrobatus dar galiu pažiūrėt, bet ką ten su žvėrim daro, man baisu ir gaila. Kas, ar ne A.Miuntė pasakė, kad tikras žvėris yra ne tas, kur narve, o kuris stovi šalia jo. Tai man čia visiškai tinka ir cirkui. O klounų taip nepernešu, kad ojojoi... Na bet knyga irgi skaičiau, ir man be tos istorinės vertės buvo ypatingai įdomus tas seniokas. Knygų bloge skaičiau, kad kitose šalyse ši knyga su gražiom cirko nuotraukom išleista.
Atsakyti
QUOTE(Svajotoja @ 2011 03 19, 15:12)
skaičiau, kad kitose šalyse ši knyga su gražiom cirko nuotraukom išleista.
Taip, mūsiškai "pataupė". Tik vargu, ar kas bepirktų tokią knygą už kokius 70 Lt. g.gif (Manau, tokia kaina būtų su fotografijomis.)
Papildyta:
QUOTE(SOFIJA5 @ 2011 03 19, 14:34)
Dar ir kaip lenda  biggrin.gif Ir jau sulindo:
Tai smagu. mirksiukas.gif
Aš tą knygą skaičiau prieš gerus metus, tai įspūdžiai gerokai prasitrynę. Bet dabar jau truputėlį galiuosi, kad tik perskaičius pardaviau. unsure.gif Mielai dabar paskaitinėčiau.
Atsakyti


saulėgrąža, labai geras atsiliepimas thumbup.gif Labai noriu perskaityti.

QUOTE(klopedija @ 2011 03 19, 15:08)
Ačiū! aciuks.gif Net susijaudinau skaitydama...
Tikiuosi, linkėjimai išsipirdys.  wub.gif

Ir man gal su tais linkėjimais bus....
Atsakyti
Aš ką tik bagiau Forget paskolintą Ph. Claudel "Pilkosios sielos". Iš karto užkabino gražus tekstas - sakiniai prašmatnūs, išgilinti. Patiko dviejų veiksmo plotmių - karo ir ramaus (iš pažiūros) miestelio gyvenimo gretinimas. Atėjo mintis apie drugelio sparnų plazdėjimo sukeliamą cunamį - taip pinamos atskiros detalės. Žodžiu, turėjau keleto dienų malonumą. Ačiū Forget.
O dabar gailiuosi, kad nenusipirkau Daujotytės monografijos. Slapta puoselėju viltį, kad perleis.
Atsakyti
QUOTE(gintarelia @ 2011 03 19, 18:46)
O dabar gailiuosi, kad nenusipirkau Daujotytės monografijos. Slapta puoselėju viltį, kad perleis.

Turbūt jau perleido, nes prieš savaitę šitą knygą mačiau Centriniame knygyne. smile.gif Jei negausi knygynuose, paskolinsiu - turiu nuosavą. 4u.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Dolitlė: 19 kovo 2011 - 18:12
QUOTE(SOFIJA5 @ 2011 03 19, 14:34)
Dar ir kaip lenda  biggrin.gif Ir jau sulindo:
Sara Gruen ,,Vanduo drambliams”

Labai smagu, kad ir tau patiko 4u.gif Kažkodėl daugelis šios knygos "bijo" dėl cirko tematikos. bet aš visad sakau, kad cirkas knygoje nėra pagrindinė tema, tik kaip pati aplinka. Ir labiau akcentuojama į jaunystę, senatvės vargus, bejėgiškumą, gražią meilę (kaip gi be jos) ax.gif Aš perskaičius nepardaviau jos, stovi lentynoje ir vis pasižiūriu, tai gera pasidaro wub.gif nėra ji tarp mano pačių geriausių "wow" knygų, bet labai jauki, šilta ir miela. Todėl visad rekomenduoju perskaityt.
Atsakyti
QUOTE(gintarelia @ 2011 03 19, 17:46)
O dabar gailiuosi, kad nenusipirkau Daujotytės monografijos. Slapta puoselėju viltį, kad perleis.

Tikrai perleido, mačiau žinutę RS leidyklos puslapyje apie tai.

Labai tikiuosi, kad skaitysiančios V.Daujotytės monografiją, nenusivils. Visgi kokia atsakomybė rašyti gerus atsiliepimus smile.gif
Atsakyti
QUOTE(*saulėgrąža* @ 2011 03 19, 19:16)
Labai tikiuosi, kad skaitysiančios V.Daujotytės monografiją, nenusivils. Visgi kokia atsakomybė rašyti gerus atsiliepimus  smile.gif

biggrin.gif Tikra teisybe... drinks_cheers.gif mirksiukas.gif

Smagu, kad is naujo isleido sia monografija. Ko gero, skandalo sukelejams reiketu padekoti uz tai? Nors tiek naudos bus...
Atsakyti
QUOTE(Dolitlė @ 2011 03 19, 19:09)
Turbūt jau perleido, nes prieš savaitę šitą knygą mačiau Centriniame knygyne. smile.gif Jei negausi knygynuose, paskolinsiu - turiu nuosavą. 4u.gif

Noriu turėti savo - tokias knygas malonu skaityti ne vieną kartą.
Atsakyti
Kaip zadejau, ateinu pasidalinti savo abejonemis apie Kader Abdolah fenomena Olandijoje. Iki sio pavasario zinojau tik, kad toks rasytojas yra. Paskui susidomejau jo knyga "Mecetes namai" - susigundziau jusu gerais atsiliepimais, o veliau kazkur perskaiciau, kad olandai sia knyga yra isrinke antra geriausia visu laiku olandiska knyga. Emiau skaityti - ir jau nuo pradziu supratau, kad lukesciai liks nepateisinti. Knyga idomi, joje pasakojamos istorijos siltos, poetiskos, kartais graudzios, kartais juokingos, daug egzotikos, autentikos, "griebia uz sirdies" tevynes ilgesio tema... zodziu, pliusu daug. Bet mane apstulbino (blogaja prasme) knygos kalba ir stilius. Buitine, skurdi kalba, minimalus zodynas, "medines" frazes, paprastuciai sakiniai, nuo pradzios iki pabaigos tiesiogine pasakojamoji nuosaka... nemoku paaiskinti (gaila, nesu sios srities specialiste), bet ispudis toks, kad raso zmogus, dar nelabai gerai ivaldes kalba. Jokios gelmes, jokio subtilumo, jokio zodziu zaismo... net ne paprasta, o tiesiog primityvu.

Paskui perskaiciau ta interviu su Abdolah. Keistai man nuskambejo jo zodziai, kad jis planuoja tapti didziu rasytoju, ir kad tam dar turi pakankamai laiko. Pagalvojau, kad bent jau "Mecetes namuose" as neiziurejau potencialo, kuris galetu jam padeti kada nors tapti didziu. Apimta abejoniu, knygyne pavarciau keleta kitu jo knygu - visur tas pats, iki primityvumo paprastas stilius, buitine kalba, ir t.t., ir t.p. Paklausinejau pazistamus olandus, ka mano apie ji - neradau nei vieno, kas butu skaites jo knygas, bet visi ji gyre uz tai, kad va iranietis, o raso olandiskai, ir sekmingai. Galiausiai nusprendziau paklausti savo draugiu lietuvaiciu, ka jos mano apie Abdolah. Gavau du atsakymus. Cituoju:

1) "Kader Abdolah as neskaiciusi nei vieno kurinio. Taciau siomis dienomis nebuvo imanoma nezinoti kas yra Kader Abdolah. Straipsniai, interviu, reklama istisai. Palyginu ji su Lulu Wang [--kiniete imigrante, rasanti olandiskai--] olandu kalbos turtingumu, tai skirtumas kaip tarp kinietisko ispuoseleto sodo ir arabiskos dykumos. Manau, kad olandai pasigavo Kader Abdolah propagandai: "jo gyvenimo istorija irodo, kad pabegeliai gali daug pasiekti Olandijoje", "jo deka olandai jauciasi geresniais". Kai siuo metu Geert Wilders [--desiniosios partijos, grieztai pasisakancios pries islama ir islamizacija, lyderis--] populiarumas auga kaimiskuju provinciju gyventoju tarpe, Olandijos apsiskaiciusioji (?), o tiksliau elitine/politine dalis, manau, stengiasi sio rasytojo aukstinimu irodyti Olandijos tolerancija musulmonams."

2) "Buvau kurybiniame Abdolah vakare. Labai rekomenduociau nueiti. Vien tam, kad pamatytum, kaip zmogus nesugeba kalbeti olandiskai. Greiciausia, leidykla rado "aukso gysla", naudodamasi kokiomis nors subsidijomis. Bet verta pamineti, kad sale buvo sausakimsa. Sako, kad jo kurybiniai vakarai ir Belgijoje buna labai gerai lankomi. Niekaip nesuprantu. "Het huis van de moskee" buvau pradejusi skaityti, bet supratau, kad tai - ne man. Ar zinai, kad, berods, Birute Memenaite, dirbanti NL ambasadoje Lietuvoje, sia knyga isverte? Ji buvo net nominuota geriausio metu vertimo vardui."

Isvada? Nesuprantu, kodel sis rasytojas, rasantis gal ir idomias istorijas, bet be galo skurdzia kalba, Olandijoje toks populiarus. Negi tikrai tik del to, kad uzsienietis ir dar musulmonas? Bandoma kazkam (ir patiems sau) kazka irodyti? cool.gif

Dar apie "Mecetes namus". Tikrai nenoriu sia super ilga paklode atbaidyti nuo knygos tu, kurios ruosiates ja skaityti. Atvirksciai - manau, kad sia knyga reiketu skaityti butent kitom kalbom, su salyga, kad vertejas bus geras. Amazon internetiniam knygyne paskaiciau angliskojo vertimo pirmaji skyriu - patiko, ir skaitesi gerai. Daug geriau negu originalas. Lietuviskojo vertimo nesu varciusi, bet jei verteja tikrai buvo nominuota metu vertimo prizui, tai tikiu, kad isverte gerai. Zodziu, skaitykite ir megaukites! 4u.gif O as galvoju, kodel Abdolah negaletu rasyti farsi kalba ir susirasti verteja i olandu kalba? Gal tiesiog olandiskoj knygu rinkoj nera paklausos tokiam variantui? g.gif

Atsiprasau uz paklodes ilgi, bet kad labai reikejo issilieti blush2.gif doh.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Jurzole: 19 kovo 2011 - 23:20