Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 77 tema

QUOTE(Jurzole @ 2011 09 16, 10:36)
Be abejo, ne tragedija. Bet siaip tai nelabai suprantu tokius pareiskimus. Ta prasme, as tai dazniausiai patyliu apie tai, ko nemoku  ax.gif Nepykite, nieko asmenisko 4u.gif


na taip - normalus žmogus vardintų ir vardintų ko nemoka biggrin.gif bet pripažink, kad pasitaiko tokių snobų (pas vieną tokį mokiausi), kuris kalbėdamas cituoja autorius ta kalba, kuria jie rašė, primygtinai visiems siūlo rašyti pavardes tik originalo kalba (keista, bet jis niekada nekalba apie japonų, kinų ar arabų autorius biggrin.gif ). O jeigu kas nesupranta (ir dar apie tai garsiai pasako) būna sumalamas su žmogiškosiomis išskyromis doh.gif

tokie kraštutinumai nemalonūs, tiesa? kitas kraštutinumas, aišku, irgi nieko gero. g.gif Aš asmeniškai tik darbo reikalais prisiverčiu kitomis kalbimis skaityti, bet grožinę literatūrą, kurią skaitau savo malonumui skaitysiu tik lietuviškai, ot cool.gif

kaip sakė regis Konfucijus, nėra gėda nežinoti, yra gėda nežinant nepaklausti cool.gif


pasisakiau, išneškit biggrin.gif
Papildyta:
QUOTE(giluze @ 2011 09 16, 11:02)
Gavot pastabų iš bernelių jų smuklėj?  biggrin.gif


negavom. bet jie mūsų pradėjo ir negirdėti, ir nematyti ph34r.gif
Atsakyti
QUOTE(Rasma @ 2011 09 16, 10:57)
Pripažinimas, kad nemoki, tai man natūralus, šiek tiek trikdo, kai tai sakoma su pasididžiavimu ir pvz. nenoru pabandyti perprasti to, ko nežinai...gal, kad pati labai myliu mokymąsi ir esu žingeidi, tai sunku ir suprasti blush2.gif  Bet kad ne tragedija kažko nemokėti, tai faktas smile.gif

Na gal as tada ne taip supratau, nes man butent taip ir nuskambejo, lyg su pasididziavimu, kad va girdi, nemoku, na ir kas... ax.gif

QUOTE(Brūkšniukas @ 2011 09 16, 11:04)
na taip - normalus žmogus vardintų ir vardintų ko nemoka biggrin.gif bet pripažink, kad pasitaiko tokių snobų (pas vieną tokį mokiausi), kuris kalbėdamas cituoja autorius ta kalba, kuria jie rašė, primygtinai visiems siūlo rašyti pavardes tik originalo kalba (keista, bet jis niekada nekalba apie japonų, kinų ar arabų autorius biggrin.gif ). O jeigu kas nesupranta (ir dar apie tai garsiai pasako) būna sumalamas su žmogiškosiomis išskyromis doh.gif

tokie kraštutinumai nemalonūs, tiesa? kitas kraštutinumas, aišku, irgi nieko gero.  g.gif Aš asmeniškai tik darbo reikalais prisiverčiu kitomis kalbimis skaityti, bet grožinę literatūrą, kurią skaitau savo malonumui skaitysiu tik lietuviškai, ot cool.gif

kaip sakė regis Konfucijus, nėra gėda nežinoti, yra gėda nežinant nepaklausti cool.gif
pasisakiau, išneškit biggrin.gif

Ai nu tai cia jau visa diskusija gaunasi smile.gif Sutinku, man irgi nemalonus tie, kurie savo mokejimu ir ziniom giriasi. Bet sakantys "nemoku ir man nereikia" gal vis delto labiau erzina unsure.gif Cia velgi ne siam knygu klubui taikau, pas mus man rodos visos zingeidzios, tik skirtingose plotmese mirksiukas.gif
Atsakyti
QUOTE(Brūkšniukas @ 2011 09 16, 12:04)
pasisakiau, išneškit biggrin.gif

O kažin inteligentijos atstovų tarpe ar buvo tokių atvejų kai tekdavo išnešti g.gif Gal patys susiprasdavo išsišokę ir tyliai gėdingai pasitraukdavo biggrin.gif

juokauju, jei kas to nesuprato blush2.gif
Papildyta:
QUOTE(Jurzole @ 2011 09 16, 12:14)
Na gal as tada ne taip supratau, nes man butent taip ir nuskambejo, lyg su pasididziavimu, kad va girdi, nemoku, na ir kas...  ax.gif

Ai, aš apie save pasakysiu dabar...forume esu 8 metus ir atpratau nuo vieno dalyko blush2.gif - 'gaudyti intonacijas' ax.gif Esu apsigavusi įvardindama kitų jausmus rašant virtualioje realybėje, kiti irgi yra apsigavę spėdami manąsias emocijas, kurių apimta barškinu klaviatūrą..
Dabar visus atsiliepimus skaitau su atsargumu ir neskubu įvardinti to, kokias asociacijas man tie atsiliepimai sukelia, nes sunku perprasti ką jautė žinutę rašęs žmogus, kartais visai netyčia nuskamba kitaip nei yra iš tikrųjų blush2.gif
Atsakyti
QUOTE(Jurzole @ 2011 09 16, 10:36)
1. Kuriam cia numery? Reiks paieskoti online versijoj, gal rasiu...
2. Manes jau nebeerzina, nes siais internetiniais laikais tikrai nesunku paciam issiversti, bent jau daugmaz, kad prasme butu aiski. Nors aisku, nekliudytu, jei butu pateikiamas vertimas isnasoje, bet... yra didesniu bedu  mirksiukas.gif

1. Rugsėjo 10d. numeris. Yra internete, dar kol kas visiems pasiekiamas: va čia
2. Na taip, galima internete išversti, aišku. Bet gi nesi žmogus nuolat online rolleyes.gif Pvz., skaitau Kunčiną vasaros savaitgalį prie ežero. Staiga - dvi eilutės lenkiškai. Nesuprantu, ten kokia esminė frazė ar šiaip koks komentaras. Suerzina. Grįžusi namo nepulsiu vartyti knygos ir tada internete versti lenkiškų ar vokiškų frazių, kurios buvo knygoje kažkur prieš 50 ar 70 puslapių doh.gif
Sutinku, kad yra ir didesnių bėdų, bet man tai tiesiog elementari pagarba skaitytojui iš redaktoriaus/leidyklos pusės - jei jau knyga išleista lietuviškai, tai neturėtų būti daroma prielaida, kad skaitytojai be vargo supras rusiškas/lenkiškas/vokiškas/angliškas/prancūziškas ir t.t. frazes. Kodėl visą knygos 'skonį' gali pajusti tik 'išrinktieji' (arba turintys pašonėje internetą ir atsitraukiantys nuo skaitymo tam, kad išsiverstų frazę)?

QUOTE(Rasma @ 2011 09 16, 10:57)
Pripažinimas, kad nemoki, tai man natūralus, šiek tiek trikdo, kai tai sakoma su pasididžiavimu ir pvz. nenoru pabandyti perprasti to, ko nežinai...

drinks_cheers.gif
Atsakyti
QUOTE(Rasma @ 2011 09 16, 11:19)
Ai, aš apie save pasakysiu dabar...forume esu 8 metus ir atpratau nuo vieno dalyko blush2.gif  - 'gaudyti intonacijas'  ax.gif Esu apsigavusi įvardindama kitų jausmus rašant virtualioje realybėje, kiti irgi yra apsigavę spėdami manąsias emocijas, kurių apimta barškinu klaviatūrą..
Dabar visus atsiliepimus skaitau su atsargumu ir neskubu įvardinti to, kokias asociacijas man tie atsiliepimai sukelia, nes sunku perprasti ką jautė žinutę rašęs žmogus, kartais visai netyčia nuskamba kitaip nei yra iš tikrųjų blush2.gif

OK, susigedau, daugiau taip nedarysiu pioneer.gif Nors siaip tai gal ir mano intonacija ne taip suprasta buvo... bet nesvarbu. Gyvenkime draugiskai mirksiukas.gif

QUOTE(Helianta @ 2011 09 16, 11:28)
1. Rugsėjo 10d. numeris. Yra internete, dar kol kas visiems pasiekiamas: va čia
2. Na taip, galima internete išversti, aišku. Bet gi nesi žmogus nuolat online rolleyes.gif
Kodėl visą knygos 'skonį' gali pajusti tik 'išrinktieji' (arba turintys pašonėje internetą ir atsitraukiantys nuo skaitymo tam, kad išsiverstų frazę)?

1. Oi dekui, nebereiks ieskoti 4u.gif
2. Nu ka - taip tvarkingai viska surasei, kad nebeturiu kaip priestarauti, jei ir noreciau biggrin.gif drinks_cheers.gif

Kas kuriat nauja tema? ax.gif
Atsakyti
Man ne tai, kad gėda, bet gaila, ir ne dėl to, kad gerai nemoku nei vienos užsienio kalbos (rusų nesiskaito, bet ir jos gerai nemoku), o dėl to, kad tingiu, neturiu ambicijų išmokt, nesurandu motyvacijos, numoju ranka "aj gerai taip, kaip yra". verysad.gif
Atsakyti
QUOTE(Jurzole @ 2011 09 16, 12:45)
OK, susigedau, daugiau taip nedarysiu pioneer.gif Nors siaip tai gal ir mano intonacija ne taip suprasta buvo... bet nesvarbu. Gyvenkime draugiskai  mirksiukas.gif

Oi aš tikrai nei konfrontuoju labai, nei pykstu smile.gif Tiesiog šiaip bobiškai įsitraukiau į diskusiją ir grynai iš savo varpinės rašau...et, blevyzgoju šiek tiek biggrin.gif
Nenoriu jūsų nei priversti pakeisti savo nuomonę, nei gėdytis, nei kažkaip kitaip sureaguoti..viskas gerai drinks_cheers.gif Ir nenoriu spręsti kažko daugiau, tikrai nežinau kokia buvo jūsų visų intonacija šia tema... tiesiog priimkite viską kaip man duotą progą įlįsti į pokalbį, kuris net ne su manimi buvo užmegztas blush2.gif
Atsakyti
QUOTE(Brūkšniukas @ 2011 09 16, 09:33)
kaunietės, gal sakau aplankom tą su naują Bajorkiemį? Reikia ištirti kaip tenai su demokratija biggrin.gif

man tinka drinks_cheers.gif kada?

QUOTE(Jurzole @ 2011 09 16, 10:36)
Be abejo, ne tragedija. Bet siaip tai nelabai suprantu tokius pareiskimus. Ta prasme, as tai dazniausiai patyliu apie tai, ko nemoku  ax.gif Nepykite, nieko asmenisko 4u.gif

na, apsritai tai man daug lengviau papasakoti apie tai, ko nemoku, o ne apie tai, ka moku puikiai. nemoku girtis ir labai delto pergyvenu.
o konkreciai del rusu kalbos, tai tikrai nesiruosiu jos mokytis - neturiu motyvacijos: vaziuoti i rusakalbes salis neketinu, rusiskos literaturos uzteks tiek, kiek isvarsta i lietuviu kalba. jei kada gyvenimas apsiverstu ir prireiktu, be abejo ismokciau ir rusiskai, ir kinietiskai, ir bet kuria kita kalba ar dalyka/igudi... geriau ar prasciau, su meile mokyciaus ar be - cia jau kitas klausimas.

QUOTE(Rasma @ 2011 09 16, 10:57)
aš tik norėjau pasakyti, kad pasakyti apie tai ko nemoki - nieko gėdingo ax.gif

Pripažinimas, kad nemoki, tai man natūralus, šiek tiek trikdo, kai tai sakoma su pasididžiavimu ir pvz. nenoru pabandyti perprasti to, ko nežinai...gal, kad pati labai myliu mokymąsi ir esu žingeidi, tai sunku ir suprasti blush2.gif  Bet kad ne tragedija kažko nemokėti, tai faktas smile.gif


ir as taip manau drinks_cheers.gif
Atsakyti
Nauja tema 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Rasma @ 2011 09 16, 10:30)
Taip, tautiškumo ir patriotizmo kūrinyje tikrai daug..bet, manęs tai neerzino kaip Fatimaallos ax.gif Aš tiesiog šventai tikiu, kad buvo ir tokių žmonių, kurie net gyvuliškomis sąlygomis ir visaip laužomi galėjo išlikti nesulaužyti, neišsižadėję ir t.t.
Gal tik nesutikčiau su knygos autore, kad tokie sugebėjo būti visi ištremtieji (nors dabar dar sykį perbėgus mintyse, ji to ir nedarė, gal tik toks įspūdis man kažkur šmėkštelėjo..). Kuo nelabai patikėčiau - tai visuotiniu bendruomeniškumu ir nekonkuravimu. Nors knygoje tai ir nėra suabsoliutinta..ir net tarp nutylėjimų galima suprasti - buvo visko..išdavikų savame tarpe, parsidavėlių ir t.t.
Labai gerai emociškai subalansuota knyga..ir turbūt skaitant tiesiog reikia prisiminti, tai tik bandymas parodyti Baltijos tautų likimą tam sočiam, išrankiam, saugiam (?) ir su sava pasaulėžiūra - amierikiečiui.

nu, reikes pasiskaityti, kaip jie ten uz vandenyno i tremti ziuri... lens.gif
Atsakyti
Tema uždaryta pasiekus maksimalų leidžiamą puslapių skaičių.
Atsakyti