Šiam pasaulį tikrai yra stebuklų
Grįžtu namo pas tėvus ir randu ant stalo V. Adamkaus knygą "Paskutinė kadencija"
Neįsivaizduoju kaip galėjo ji atsidurti ten, kai namie knygas perku tik aš. Nulėkiau pas mamą paklausti, gal kam dovanų pirko. Tai sako, tėtis čia nusipirko sau ir netgi perskaitė jau
Įrašiau dešimt pliusų į tėčio gerumo sąrašą
Dabar pasiėmiau tą knygą sau
Perskaičiau Catherine Sanderson "Prancūziškas bučinys". Būsiu labai neobjektyvi, nes nenoriu jokių tos knygos trūkumų matyt (bet jų daug
). Kaip suprantat - man labai patiko, bet tam turiu daug priežasčių - savo "ypatingą" ryšį su Paryžium, tai, kad anksčiau skaičiau autorės blogą ir netgi tai, kad knygoje buvo daug neišverstų prancūzų kalbos frazių, užtat galėjau pasidžiaugt savo žinom kurių beveik užteko toms frazėms suprasti
.
Jei bandyčiau būt objektyvi - knyga - eilinis chicklit'as, nieks nebando nei labai juokinti, nei graudinti, tiesiog jaunos moters istorijos gabaliukas. Arti gyvenimo, toks "kasdieniškas" sakyčiau. Man pasirodė šilta ir įtikinama (na gal išskyrus pabaigą). Na ir Paryžius, Paryžius... Kartu su ja vaikščiodavau iš gatvės į gatvę, ir net teisingose metro stotelėse išlipdavau
.
Jei bandyčiau būt objektyvi - knyga - eilinis chicklit'as, nieks nebando nei labai juokinti, nei graudinti, tiesiog jaunos moters istorijos gabaliukas. Arti gyvenimo, toks "kasdieniškas" sakyčiau. Man pasirodė šilta ir įtikinama (na gal išskyrus pabaigą). Na ir Paryžius, Paryžius... Kartu su ja vaikščiodavau iš gatvės į gatvę, ir net teisingose metro stotelėse išlipdavau
prieplauka, kazkada zadejai parasyti atsiliepima apie Metro 2033. Ar as jau ji praleidau?
QUOTE(caralaite @ 2012 02 02, 13:27)
Perskaičiau Catherine Sanderson "Prancūziškas bučinys". Būsiu labai neobjektyvi, nes nenoriu jokių tos knygos trūkumų matyt (bet jų daug
). Kaip suprantat - man labai patiko, bet tam turiu daug priežasčių - savo "ypatingą" ryšį su Paryžium, tai, kad anksčiau skaičiau autorės blogą ir netgi tai, kad knygoje buvo daug neišverstų prancūzų kalbos frazių, užtat galėjau pasidžiaugt savo žinom kurių beveik užteko toms frazėms suprasti
.
Jei bandyčiau būt objektyvi - knyga - eilinis chicklit'as, nieks nebando nei labai juokinti, nei graudinti, tiesiog jaunos moters istorijos gabaliukas. Arti gyvenimo, toks "kasdieniškas" sakyčiau. Man pasirodė šilta ir įtikinama (na gal išskyrus pabaigą). Na ir Paryžius, Paryžius... Kartu su ja vaikščiodavau iš gatvės į gatvę, ir net teisingose metro stotelėse išlipdavau
.
Jei bandyčiau būt objektyvi - knyga - eilinis chicklit'as, nieks nebando nei labai juokinti, nei graudinti, tiesiog jaunos moters istorijos gabaliukas. Arti gyvenimo, toks "kasdieniškas" sakyčiau. Man pasirodė šilta ir įtikinama (na gal išskyrus pabaigą). Na ir Paryžius, Paryžius... Kartu su ja vaikščiodavau iš gatvės į gatvę, ir net teisingose metro stotelėse išlipdavau
Geras! Man panašus įspūdis iš jos knygos "Mažoji anglė Paryžiuje", įsijautusi net išmokau gaminti šioje knygoje paminėtą gėrimą - kirą. Tai baltojo sauso vyno ir juodųjų serbentų likerio (!) kokteilis. Su leduku vasarą ypač skanu!
Dar patiko pasakymas - net užsirašiau kažkur- "Prie užuojautos visada pateikiama arbata. Joks kitas gėrimas čia taip netinka". Taiklu!
O šiaip knygos lengvutės, bet ne prastos, manau.
QUOTE(bellete @ 2012 02 02, 17:14)
Geras! Man panašus įspūdis iš jos knygos "Mažoji anglė Paryžiuje", įsijautusi net išmokau gaminti šioje knygoje paminėtą gėrimą - kirą. Tai baltojo sauso vyno ir juodųjų serbentų likerio (!) kokteilis. Su leduku vasarą ypač skanu!
Dar patiko pasakymas - net užsirašiau kažkur- "Prie užuojautos visada pateikiama arbata. Joks kitas gėrimas čia taip netinka". Taiklu!
O šiaip knygos lengvutės, bet ne prastos, manau.
Dar patiko pasakymas - net užsirašiau kažkur- "Prie užuojautos visada pateikiama arbata. Joks kitas gėrimas čia taip netinka". Taiklu!
O šiaip knygos lengvutės, bet ne prastos, manau.
O tu jas abi skaitei?
Man "Mažoji anglė Paryžiuje" labai patiko. O va "Prancūziškas bučinys" visai neužkabino, gan greit aš ją numečiau...
QUOTE(natalia82lt @ 2012 02 02, 14:53)
prieplauka, kazkada zadejai parasyti atsiliepima apie Metro 2033. Ar as jau ji praleidau? 
D.Gluchvskij "Metro 2033" as skaiciau rusiskai, todel "apturejau" tikraji malonuma, nes originalo kalba yra originalo (nors gal ir lietuviskas vertimas geras, nezinau)... veiksmas vyksta Maskvos metro tuneliuose, kur po atominio karo sulindo Masvos gyventojai, kas suspejo...tai trileris su siaubo elementais
pagrindinis veikejas Artiomas keliauja is savo VDNCH metro stoties su uzduotimi i kitas metro stotis. jis patiria daug nuotykiu ir pavoju, sutinka labai daug salvingu pakeleiviu...autorius kuria labai spalvingus ir ryskius veikeju charakterius. man pasirode idomu tai, kad pagrindinis veikejas yra vienas, o per visa knyga prie jo prisiliecia, prisišlieja , prisigretina kiti su ne maziau idomiomis gyvenimo istorijomis ir keistais likimais zmones. ir jie neatrodo epizodiniai (nors tokie yra), ju istorijos papasakotos meistriskai. mane pradziugino, kad nera jokios meiles istorijos ipintos. nezinau kodel, bet man tai patiko. tokia griezta vyriska knyga
pabaigoje taskas nepadetas : kaip nori taip suprask
rekomenduoju trileriu megejoms
QUOTE(Ingėnas @ 2012 02 02, 17:45)
O tu jas abi skaitei?
Man "Mažoji anglė Paryžiuje" labai patiko. O va "Prancūziškas bučinys" visai neužkabino, gan greit aš ją numečiau...
Man "Mažoji anglė Paryžiuje" labai patiko. O va "Prancūziškas bučinys" visai neužkabino, gan greit aš ją numečiau...
Nea, neteko "Prancūziško bučinio"... bet visai norėčiau kada. Pavasariop pasieieškosiu
Sakau - lengvos, bet gan kokybiškos istorijos. O dar kažkaip pasitaikė pažiūrėti interviu su autore Youtubej -labai simpatiška moterytė!
QUOTE(prieplauka @ 2012 02 02, 18:12)
Tai bus Metro 2034
QUOTE(prieplauka @ 2012 02 02, 20:12)
D.Gluchvskij "Metro 2033" as skaiciau rusiskai, todel "apturejau" tikraji malonuma, nes originalo kalba yra originalo (nors gal ir lietuviskas vertimas geras, nezinau)... veiksmas vyksta Maskvos metro tuneliuose, kur po atominio karo sulindo Masvos gyventojai, kas suspejo...tai trileris su siaubo elementais
pagrindinis veikejas Artiomas keliauja is savo VDNCH metro stoties su uzduotimi i kitas metro stotis. jis patiria daug nuotykiu ir pavoju, sutinka labai daug salvingu pakeleiviu...autorius kuria labai spalvingus ir ryskius veikeju charakterius. man pasirode idomu tai, kad pagrindinis veikejas yra vienas, o per visa knyga prie jo prisiliecia, prisišlieja , prisigretina kiti su ne maziau idomiomis gyvenimo istorijomis ir keistais likimais zmones. ir jie neatrodo epizodiniai (nors tokie yra), ju istorijos papasakotos meistriskai. mane pradziugino, kad nera jokios meiles istorijos ipintos. nezinau kodel, bet man tai patiko. tokia griezta vyriska knyga
pabaigoje taskas nepadetas : kaip nori taip suprask
rekomenduoju trileriu megejoms
sudominot
knygynuose kazin imanoma rasti lietuviu kalba?
QUOTE(Female @ 2012 02 02, 22:44)
liuosiai
QUOTE(Female @ 2012 02 02, 20:44)
knygynuose kazin imanoma rasti lietuviu kalba?
visai neseniai perleido
QUOTE(Ingėnas @ 2012 02 02, 17:45)
O tu jas abi skaitei?
Man "Mažoji anglė Paryžiuje" labai patiko. O va "Prancūziškas bučinys" visai neužkabino, gan greit aš ją numečiau...
Man "Mažoji anglė Paryžiuje" labai patiko. O va "Prancūziškas bučinys" visai neužkabino, gan greit aš ją numečiau...
Papildyta:
QUOTE(bellete @ 2012 02 02, 19:55)
Nea, neteko "Prancūziško bučinio"... bet visai norėčiau kada. Pavasariop pasieieškosiu
Sakau - lengvos, bet gan kokybiškos istorijos. O dar kažkaip pasitaikė pažiūrėti interviu su autore Youtubej -labai simpatiška moterytė!
Sakau - lengvos, bet gan kokybiškos istorijos. O dar kažkaip pasitaikė pažiūrėti interviu su autore Youtubej -labai simpatiška moterytė!
aš jos blogą susiradau






