Programos kuri verstu i Lietuviu kalba sheip niekur neradau, nors ieskojau ilgai ir nobodziai, taciau ishbandes 5 programas kurios vercia is anglu i rusu ir atvirksciai, nusprendziau nutraukt paieskas, nes isversti tekstai budavo tokie kavaili kad net prasme kai kur buvo sunku suprast. O problema yra tame, kad tos kompiuterines vertimo programos vercia pagal bazini zodzio varianta, kuris yra ju duombazeje, taciau mes puikiai zinom kad vienas zodis gali tureti keleta reiksmiu, galu gale zodziu junginiai kartais gali buti vartojami skirtingais tikslais. O tu programu versti tekstai tuscias laiko svaistymas (nebent gana paprasti) kada surandi toku vietu kur ish veiksmazodziu pasidaro nezinia is kur daiktavardis, arba kada sakykime anglishkame tekste sakinys apie uogas- o rusishkame jau apie grybus, tai jau tikrai juokinga. Pasekme - sugaishau gal dvigubai laiko, kol vel perskaiciau kiekviena sakini ir is zodyno parinkau tinkamas reiksmes ir suderinau pagal sakinio struktura, zymiai greiciau butu jei ishkart buciau pats su zodynu vertes
tei va dirptiniam intelektui iki tobulumo dar tikrai labai toli