As tai VU KHF baigus, o jus? Vilniuje?
Mano toks pats patarimas: DUDEN'as arba WAHRIG'as. Geresniu atitikmenu rasi ne su lietuviskais paaiskinimais (daznai "grybaujama"), o su vokisku prapletimu, t.y. vok. zodzio reiksme.
As tai VU KHF baigus, o jus? Vilniuje?
As tai VU KHF baigus, o jus? Vilniuje?
Sveikos, merginos! Labai apsidžiaugiau radusi šią temą ir nusprendžiau prisijungti prie jūsų.
Aš taip pat "gyvenu" iš vokiečių kalbos, todėl kartais labai prireikia bendraminčių konsultacijų.
Esu Vilniuje. Tenka paversti tiek raštu, tiek žodžiu. Kadangi tai ne pagrindinis mano darbas, labai daug laiko skirti negaliu, bet manau, kad užsidirbti galima. Jei pavyksta patekt į "geruosius" vertimų biurus, už lapą galima ir apie 20 Lt gaut. Bet pradžioje nelabai ką pasirinksi. Kiek žinau, "pigesnieji" vertimų biurai studentų nesikrato ir darbą tikrai galima rasti. O paskui, turint patirties, galima ir aukščiau kopti.
O dėl vokiečių kalbos, tai manau, kad ji visgi turi ateitį.
Aš taip pat "gyvenu" iš vokiečių kalbos, todėl kartais labai prireikia bendraminčių konsultacijų.
Esu Vilniuje. Tenka paversti tiek raštu, tiek žodžiu. Kadangi tai ne pagrindinis mano darbas, labai daug laiko skirti negaliu, bet manau, kad užsidirbti galima. Jei pavyksta patekt į "geruosius" vertimų biurus, už lapą galima ir apie 20 Lt gaut. Bet pradžioje nelabai ką pasirinksi. Kiek žinau, "pigesnieji" vertimų biurai studentų nesikrato ir darbą tikrai galima rasti. O paskui, turint patirties, galima ir aukščiau kopti.
O dėl vokiečių kalbos, tai manau, kad ji visgi turi ateitį.
Na as galiu pasakyti, jog jauciu atsilikau su vokieciu kalba.
Tureciau daugiau vertimu, butu kitaip. Pastebejau tai, kad tikriausiai lietuviskai blogiau suformuluoju sakinius nei vokiskai
Net kasdienineje kalboje kazkaips savaime gaunasi, kad tarinys atsiduria gale. Ziauru...
būtų įdomu, bet kaina baisoka 40 mgL per metus
QUOTE(zizliuke @ 2007 07 11, 10:21)
Na, geriausia naudotis zodynais, as namie turiu kompiuterini Duden'a, pravecia, kai verti sunkesnius tekstus arba kai reikia kokio sinonimo... o siaip internete galima rast kai ka. Cia kelios nuorodos:
http://www.progress....ed.exe?status=0
http://led.ot.lt/index.jsp
http://de.wikipedia.org

http://www.progress....ed.exe?status=0
http://led.ot.lt/index.jsp
http://de.wikipedia.org
oi, kaip truksta cia zodziu
QUOTE(Miegapelius @ 2007 07 14, 18:31)
Įdomu, ar nėra norinčių patobulint savo vokiečių kalbos žinias studijuojant VU Dalykinę (teisės) kalbą? Studijos vakarinės, mokamos. Dar galima spėt į "traukinį", nes bus papildomas priėmimas nuo berods rugpjūčio 20 d. Gal po tokių studijų ir didesnės karjeros galimybės atsivertų? 
aš tai labai norėčiau, bet... visa tai Vilniuje, o gyvenu tai Kaune. Dar labai vilioja vertėjų studijos ir gi VU, bet ten tik dieninis skyrius, tai man visai nesigauna. Pastaruoju metu iš vis mąstau, kad reikia visai kitą sritį pasiriknkti...
QUOTE(carlabella @ 2007 07 17, 13:52)
oi, kaip truksta cia zodziu
mano tekstas technikinis, konkreciai apie roletu imontavima, tai
50% zodyno, 20% technikiniu ziniu ir 30%fantazijos reikia ideti 
Internete tai trūksta... turėjau tokį nuostabų žodyna kompiuteryje, kelių kalbų techninis žodynas, tame tarpe buvo ir vokiečių, lietuvių kalbos, fantastika ne žodynas... Tik va brolis padarė paslaugą, perinstaliavo kompiuterį ir viskas dingo
o manes, mergaites, jokios dalykines studijos dar karta netraukia.. Jau kaip atsikandau- tai ilgam. Nebuvau tingine, bet ir ne pirmune. Kaifuoju dabar nuo organizacinio darbo vokieciu turizmo rinkoje!Niekam nesove i galva baigti gidu kursus ir vesti ekskursijas??? As situose vandenyse plaukioju 9 metai. Ne 20 lt uz lapa, o 240 lt i diena. O jei kelyje buni 7-10 dienu, viesbuciai 3-4zvaigzdziu, maitinimas ir arbatpinigiai nuo 200 eur...? I popierizma net neziuretumet...Ir vaziuot taip toli nereikia: LT, LV, EST...
laba panelės, esu baigusi ir aš vokiečių kalbą... bet deja, nevisai pagal specialybę dirbu, ta prasme su kalba...
kažkaip nesiseka man su tais darbais
norėtųsi susiet darbą su vokiečių, bet nerandu niekaip...
nesu aš kalbos profesionalė
na ir nelabai traukia mane link vertimo biurų - neišsėdėsiu aš taip ilgai, žudo mane toks monotoniškas bei skrupulingas darbas, žinoma, jei papildomas darbelis - kodėl gi ne?
gal galit panelės ką nors pasufleruot, kokį galėčiau pabandyt darbą arba bent sferą - kryptį?
kažkaip nesiseka man su tais darbais
gal galit panelės ką nors pasufleruot, kokį galėčiau pabandyt darbą arba bent sferą - kryptį?
QUOTE(Kašaras @ 2007 08 10, 10:36)
laba panelės, esu baigusi ir aš vokiečių kalbą... bet deja, nevisai pagal specialybę dirbu, ta prasme su kalba...
kažkaip nesiseka man su tais darbais
norėtųsi susiet darbą su vokiečių, bet nerandu niekaip...
nesu aš kalbos profesionalė
na ir nelabai traukia mane link vertimo biurų - neišsėdėsiu aš taip ilgai, žudo mane toks monotoniškas bei skrupulingas darbas, žinoma, jei papildomas darbelis - kodėl gi ne?
gal galit panelės ką nors pasufleruot, kokį galėčiau pabandyt darbą arba bent sferą - kryptį?

kažkaip nesiseka man su tais darbais
gal galit panelės ką nors pasufleruot, kokį galėčiau pabandyt darbą arba bent sferą - kryptį?
na zinai, neaisku ir nylygu, kuriam mieste ieskaisi. As pvz po baigimo internete susirinkau firmas, kurios bendradarbiauja su kokiais vokieciais ar austrais ir bandziau skambinetis, klausti, ar nereikia kokios vadybininkes ar administratores, mokancios vokieciu kalba.
Sveikos, o zinote, kad ir Kaune VDU yra germanistikos magistranturos studijos Verslo komunikacija vokieciu kalba. Tai dienines studijos, nemokamos. I jas priimama kas antri metai, tai siemet nepriiminejo, o kitais metais vel bus priemimas. Taigi, gal nebutinai reikia i Vilniu vaziuoti, kad gautum proga pasitobulinti vokieicu kalbos srityje










