QUOTE(justita @ 2008 10 23, 22:29)
Klausykit,
Hindsight is always 20 20
Koks lietuviškas posakis atitinka šitą? Po mūšio kumščiais nesimosuoja? Man nelabai tinka, gal dar kokį žinot?
Gal:
jei zinotum, kur pargriusi, pasidetum pagalve ar jei butum zinojes, kur suklupsi, butum pasidejes pagalve.
Papildyta:
Aciu visoms atsakiusioms i mano klausima
O Sophi - ypac
sitas taisykles nusikopijavau, dabar jau tikrai zinosiu.
QUOTE(Sophi @ 2008 10 23, 10:46)
Galūnes reikia pridėti pagal taisykles - apostrofas reikalingas tik tada, kai vietovardis baigiasi netariama balse
e arba netariama priebalse.
Kai vietovardis baigiasi kamieno balsiu (išskyrus
a) ar dvibalsiu, lietuviškos galūnės nededamos.
Prie tų, kurie baigiasi priebalsiu, dedamos lietuviškos galūnės.
Ar teisingai supratau, kad tie, kurie baigiasi
a arba dvibalsiu, turi buti linksniuojami?
Papildyta:
QUOTE(justita @ 2008 10 23, 22:29)
Koks lietuviškas posakis atitinka šitą? Po mūšio kumščiais nesimosuoja? Man nelabai tinka, gal dar kokį žinot?
nesusilaikiau dar nepakomentavus

, - tavo parasytas posakis apie mosavimasi tikrai nelietuviskas

, lietuviskas butent sio variantas gali but "Neprivalges neprilaizysi".
Papildyta:
QUOTE(Sophi @ 2008 10 23, 10:46)
Galūnes reikia pridėti pagal taisykles - Prie tų, kurie baigiasi priebalsiu, dedamos lietuviškos galūnės.
Gerai, imkit konkretu pvz. - miestelis Richhill - kazkaip man nelabai norisi prie jo lipdyti lietuviska galune -as, nes Richhillas atrodo prastai

Ir tokiais atvejais esu linkusi deti apostrofa, kuri parodo, kad pries ja esanciam zodziui negalioja lietuviu kalbos skaitymo taisykles. Juk sulietuvintai tureciau rasyti Richilas...
O variantas rasyti ir sulietuvinta pavadinima ir skliausteliuose palikti originala man atrodo geras dokumentuose, enciklopedijose, o paprasta vietoves aprasyma padaro labai griozdiska.