QUOTE(Džinė79 @ 2008 11 20, 12:26)
Saule, na, aš tik permečiau akimis, bet manau, kad tau tiesiog reikia parašyti lietuviškai: pakuoti maisto produktai panardinami į šaldymo tirpalą ir užšaldomi. Toks šaldymo būdas yra itin efektyvus ir greitas. Jis tapo populiarus, nes nereikia išlaikyti vienodos produkto formos.
sakyčiau, panašiai...
veiksmaž. daiktavardį reikia keisti veiksmažodžiu: tirpalai naudojami įrenginiams, garintuvas atitirpinti, įrangai džiovinti...
o tirpalą tai tikrai naudoti
beje, reikia skirti žodžius privalumas ir pranašumas - privalumas - tai, kas būtina, privalu, o pranašumas -kuo tai geriau už kitus.
manyčiau, kad tavo tekste informacija apie tirpalų pranašumus
kaip sakė mano mokytoja (puiki redaktorė) - vyras turi tik vieną privalumą, o gražios akys ar garbanoti plaukai - tai tik pranašumai...
sakyčiau, panašiai...
veiksmaž. daiktavardį reikia keisti veiksmažodžiu: tirpalai naudojami įrenginiams, garintuvas atitirpinti, įrangai džiovinti...
o tirpalą tai tikrai naudoti

beje, reikia skirti žodžius privalumas ir pranašumas - privalumas - tai, kas būtina, privalu, o pranašumas -kuo tai geriau už kitus.
manyčiau, kad tavo tekste informacija apie tirpalų pranašumus

kaip sakė mano mokytoja (puiki redaktorė) - vyras turi tik vieną privalumą, o gražios akys ar garbanoti plaukai - tai tik pranašumai...

Dėkoju

Tekste labai daug tokių atvejų kaip privalumas-pranašumas, painiojami įrenginiai su įrengimais ir pan.