Kadangi aš pradžioje irgi turėjau šiokį tokį nerimą, tai labai domėjausi ir skaičiau daug straipsnių. Svarbiausi akcentai:
1. Kiekvienas suaugęs kalba su vaiku TIK savo kalba, negalima kaitalioti kalbų. Pvz. mano kaimynai abu rusakalbiai kalbėdavo su vaiku tai rusiškai, tai lietuviškai, vienas dalykas jų lietuvių kalbai toli ne tik iki idealo, bet net iki elementariai taisyklingos kalbos, antras dalykas vaiko galvoje susidaro bardakas ir rezultatas: ilgą laiką berniukas kalbėjo maždaug taip: "Mama, žinai, u nas darzelyje jest takaja mergaitė"
Jeigu tėvai visada kalba su vaiku tik savo kalba, jis labai aiškiai skiria kalbas ir niekada nemaišo viename sakinyje kelių kalbų.
2. Jei vaikas nuo gimimo girdi 2 kalbas, susiformuoja 1 kalbos centras, tai reiškia, kad abi kalbos yra gimtosios, abiem kalbom kalbės laisvai be akcento, mintyse nevers iš vienos kalbos į kitą.
3. Dėl vėluojančios kalbos raidos: man labai patiko Vilniaus vaikų raidos centro gydytojos neurologės pavizdys: vienkalbis vaikas žino pvz. 10 žodžių, dvikalbis žino 7 iš vienos kalbos ir 7 iš kitos, sumoje jis žodžių žino daugiau, bet kiekvienoje atskiroje kalboje jis atsilieka nuo vienkalbio 3 žodžiais.
4. Tos pačios gydytojos nuomone dvikalbistė yra teigiamas dalykas. Bet ji galima tik tuo atveju jei vaiko psichinė ir emocinė raida yra visiškai normali. Jeigu yra kokių nors, kad ir visiškai minimalių sutrikimų ar vėlavimų, geriau dvikalbystės atsisakyti.
Papildyta:
QUOTE(Elvita @ 2003 08 24, 08:25)
Mielosios mamos, gyvename Lietuvoje, taigi su vaikais stenkimes kalbeti lietuviskai. Kalbu is savo patirties. Kadangi dirbu logopede darzelyje, turiu labai daug vaikuciu is dvikalbiu seimu. Su siais vaikais yra labai daug problemu, tiek garsu tarime, tiek zodyno turtingume, tiek risliojoje kalboje. Jusu vaikuciai lankys lietuviskus darzelius, po to eis i lietuviskas mokyklas, jei nuo pat mazens netures lietuviu kalbos pagrindu, labai sunku bus tiek darzelyje, o tuo labiau mokykloje.
Atleiskit, bet šis pasisakymas rodo absoliutų neprofesionalumą

, gaila, kad yra tokių logopedų

Jeigu abu tėvai rusakalbiai stenksis kalbėti su vaiku lietuviškai, tai, atsiprašau apie kokį garsų tarimą ir žodyno turtingumą, mes galim kalbėti. Visu pirma vaikas turi girdėti TAISYKLINGĄ kalbą, nesvarbu kokia ji būtų lietuvių, rusų, anglų ar japonų. Geriau graži, taisyklinga, turtinga rusų kalba šeimoje Lietuvoje, negu iškreipta ir skurdi lietuvių.