Įkraunama...
Įkraunama...

Daugiakalbės šeimos

QUOTE(Lane @ 2007 06 01, 11:48)
Gimtąja skaitomos tos kalbos, kuriomis kalba tėvai smile.gif Visos kitos - pašalinės.


Gimtoji kalba yra kalba, kurią asmuo išmoksta pirmiausia. Gimtosios kalbos išmokstama be formalaus mokymo, paprastai iš kitų šeimos narių.

Asmuo gali turėti dvi (ar net daugiau) gimtųjų kalbų.

Šaltinis: Vikipedija.

Tos merginos tėvai kalbėjo ir su aukle (angliškai) ir su draugais (norvegų kalba).
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Mirėja: 01 birželio 2007 - 10:57
QUOTE(Mirėja @ 2007 06 01, 11:40)
Gimtoji- mano nuomone, ne tėvų kalba, bet kalba, kuria bendravai ankstyvoje vaikystėje. Juk kalba ir tautybė- ne tas pats.


na, jei tevai kalbes savo gimtosiomis kalbomis, tai gimtaja ir vaikui taps - tevu kalba.
Papildyta:
o jei nekalbes, tai gal tada ir bus tas zodynas skurdus. neisivaizduoju, kaip galima pertekti visus kalbos atspalvius ir platu zodyna, jei tai negimtoji tavo kalba.
Atsakyti
QUOTE(Mirėja @ 2007 06 01, 11:57)
Gimtoji kalba yra kalba, kurią asmuo išmoksta pirmiausia. Gimtosios kalbos išmokstama be formalaus mokymo, paprastai iš kitų šeimos narių.

Asmuo gali turėti dvi (ar net daugiau) gimtųjų kalbų.

Šaltinis: Vikipedija.

Tos merginos tėvai kalbėjo ir su aukle (angliškai) ir su draugais (norvegų kalba).



siaip tai Vikipedijoje rasoma, kad tai kalba (-os), kuria (-iomis) zmogus irmoko kalbeti visu pirma (http://en.wikipedia.org/wiki/Native_language) savaime, o ne mokomas.

o tai jus manot, kad vaikas pradejo is karto kalbeti ir mamos, ir tevo, ir aukles, ir salies kalba? galbut reti fenomai tokie ir buna... bet man rodos vis tiek buvo tos, kurias ismoko veliau, tai realiai vis tiek bus viena dominuojanti kalba, dar gal kita, kuri bus beveik lygi pirmajai, o visos kitos neprilygs sioms dviems kalboms. tiesiog bus gerai ismoktos. kaip kazkas pastebejo, zodynas tai buvo siauras...


Papildyta:
atsiprasau, zodynas "skurdus" smile.gif
Atsakyti
[quote=Irinna,2007 06 01, 17:31]
o tai jus manot, kad vaikas pradejo is karto kalbeti ir mamos, ir tevo, ir aukles, ir salies kalba? galbut reti fenomai tokie ir buna... bet man rodos vis tiek buvo tos, kurias ismoko veliau, tai realiai vis tiek bus viena dominuojanti kalba, dar gal kita, kuri bus beveik lygi pirmajai"


Irinna, as ne manau, o zinau, nes matau savo vaiko pavyzdi, o ir daugelio kitu vaiku aplinkui... Ismokti ismoksta, pradeda kalbeti lygiagreciai keliom kalbom, o kaip veliau bus, pasakysiu po keliu metu tongue.gif Nemanau, kad visos kalbos bus lygiavertes, aukles kalba tikrai pamirs, kai isvaziuosim is sios salies, bet va tevu kalbom manau snekes visa laika (bent jau tikiuosi blush2.gif )

Man pasirode idomus pamastymai del to, kas yra gimtoji kalba. Lietuviskai sakom "gimtoji", analogiskai rusiskai "родной язык", o vat angliskai "mother tongue", svediskai taip pat pazodziui isvertus reiskia "mamos kalba"... Nesiimsiu apibrezti nieko, bet man kazkodel ta gimtoji kalba siejasi su tevais g.gif
Atsakyti
QUOTE(Irinna @ 2007 06 01, 17:31)
siaip tai Vikipedijoje rasoma, kad tai kalba (-os), kuria (-iomis) zmogus irmoko kalbeti visu pirma (http://en.wikipedia.org/wiki/Native_language) savaime, o ne mokomas.

o tai jus manot, kad vaikas pradejo is karto kalbeti ir mamos, ir tevo, ir aukles, ir salies kalba? galbut reti fenomai tokie ir buna... bet man rodos vis tiek buvo tos, kurias ismoko veliau, tai realiai vis tiek bus viena dominuojanti kalba, dar gal kita, kuri bus beveik lygi pirmajai, o visos kitos neprilygs sioms dviems kalboms. tiesiog bus gerai ismoktos. kaip kazkas pastebejo, zodynas tai buvo siauras...
Papildyta:
atsiprasau, zodynas "skurdus" smile.gif


Sorry, po jūsų posto supratau, kad aš lietuvių nemoku. Aš pacitavau lietuviška Vikipediją "copy/ paste" būdu, nei žodžio nekeisdama. Jūs- angliška, su prierašu "šiaip tai". Tai kas šiaip?

Čia aš parašiau tos merginos pvz, ir pasakiau kad jos žodynas visom kalbom, kurias aš suprantu yra labai skurdus. Parašiau ir galima paaiškinimą: nemėgsta skaityti. Paklausiau mamyčių, kurių vaikai auga daugiakalbėje aplinkoje informacijos, kaip sekasi jų vaikams. Jūs man pradėjot rašyt, kad ne visos kalbos buvo tai merginai gimtosios. Na ir kas? Tai suteiks man reikalingos informacijos? Ji pradės geriau kalbėt pvz. lietuviškai, jei suvoks, kad kitos kalbos jai nėra gimtosios?
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Mirėja: 01 birželio 2007 - 22:01
QUOTE(Mirėja @ 2007 06 01, 22:59)
Sorry, po jūsų posto supratau, kad aš lietuvių nemoku. Aš pacitavau lietuviška Vikipediją "copy/ paste" būdu, nei žodžio nekeisdama. Jūs- angliška, su prierašu "šiaip tai". Tai kas šiaip?

Čia aš parašiau tos merginos pvz, ir pasakiau kad jos žodynas visom kalbom, kurias aš suprantu yra labai skurdus. Parašiau ir galima paaiškinimą: nemėgsta skaityti. Paklausiau mamyčių, kurių vaikai auga daugiakalbėje aplinkoje informacijos, kaip sekasi jų vaikams. Jūs man pradėjot rašyt, kad ne visos kalbos buvo tai merginai gimtosios. Na ir kas? Tai suteiks man reikalingos informacijos? Ji pradės geriau kalbėt pvz. lietuviškai, jei suvoks, kad kitos kalbos jai nėra gimtosios?


na nepykicie 4u.gif
Lietuviska Vikipedia daug trumpiau apibudina, bet lygiai ta pati raso. Atsiprasau uz galimus vertimo netikslumus, blush2.gif bet manau jie esmes nekeicia. Nekopijuoju cia viso teksto, nes labai jau jis ilgas. Kam idomu, gali pasiskaityt atsidare pateikta nuoroda.

Atsiprasau, mano vaikutis dar nesneka ne viena kalba, tik kudikiska, tai dar negaliu dalintis sia patirtimi su jumis. Todel dalinuosi tuo ka gerai zinau - tai savo patirtimi, nes pati augiau dvikalbej aplinkoj, ir tuo paciu kabinejuosi prie savoku (nes grauziau mokslus, kurie ismoke tai daryt) mirksiukas.gif

o del keliu kalbu "gimtumo" tai netik mano nuomone, bet galima pasiskaityti toje pacioje Vikipedijoje. Maniau, tai jums bus idomu unsure.gif

taika? wub.gif
wub.gif
Atsakyti
Mir, družba, žvačka lotuliukas.gif

4u.gif 4u.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Mirėja: 01 birželio 2007 - 22:53
mano vaikas gyvena trikalbeje aplinkoje. Daugelio manymu tai vaikui per sunku. Bet as negaliu nekalbeti su savo sunumi man svetima kalba, kaip ir mano vyras. Taigi myzylis mokosi lietuviu, vokieciu ir prancuzu kalbas. AS konsultavausi su ekspertais, kurie patare aiskiai nustatyti kur kokia kalba bus kalbama ir to laikytis. Taigi as kalbu su Timuku tik lietuviskai, mano vyras tik prancuziskai, o aukle ir aplinkiniai vokiskai. Stengiuosi isigyti lietuvisku daineliu ir pasaku, eilerastuku ir pan. Daug parsisiunciau is supermamu klubo smile.gif . Mazylis supranta labai daug, nors kartais ir apima abejones ar jam ne per daug. Nors sakoma, kad zmogus yra gimes daugiakalbystei. REikia paziureti i Afrikos, ARabijos salis, netgi netoli - i Sveicarija, kur daugiakalbyste normalu. Tik kad gyvenant salyje, kur tai yra nedaznas reiskinys, tevai jaucia spaudima is aplinkiniu zmoniu visada pasiaiskinti, kodel ir kaip cia tas vaikas dviem ar trim kalbom kalba.
Butu idomu isgirsti kitu nuomone. Aciu!
Atsakyti
Mano kaimynes mergaite lanko lopseli kur vaikai kalba lietuviu, rusu ir lenku kalbomis. Namuose visi kalba rusiskai, o kieme dazniausiai lietuviskai. O mergyte kaip pasako koki sakini keliom kalbom tai dar reikia pagalvot ko ji nori. Bet manau kad paugejusi turetu persilauzt ir suprast kur kokia kalba reikia pritaikyti. As kai buvau maza, tai namie visi kalbejom lietuviskai, o va animaciniai filmukai kazkodel budavo rusu kalba. Taip kad dziaugiuosi kad ismokau savaime ta kalba ax.gif
Atsakyti
Mes namuose kalbame lietuviškai, bet kadangi gyvename mieste, kur vyrauja rusų kalba, savo vyresnėlį leidau į rusų darželį. Daug kas negalėjo suprasti ir smerkė. Bet mes taip apsisprendėme. Aš nemanau, kad kalbų žinojimas dar kam nors pakenkė. Vaikai labai greitai išmoksta kalbas. Vaikams yra lengviau. Aš norėjau, kad mano vaikas išėjęs į kiemą galėtų susišnekėti ir susirasti draugų, kad galėtų lankyti būrelius (mūsų mieste dar labai mažai būrelių vedama lietuvių kalba). Taigi jis labai greit adaptavosi rusakalbėje aplinkoje ir labai aiškiai žinojo, kad su manimi ir vyru reikia kalbėti lietuviškai, o darželyje rusiškai. Būdavo atvedu jį į darželį, rengiu, kalbame lietuviškai ir staiga jis atsisuka į auklėtoją ir jai sako rusiškai, po to vėl man - lietuviškai biggrin.gif .
Dabar leidau mažę į tą patį darželį ir tikiuosi, kad problemų nekils. thumbup.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo kniuksė: 10 rugsėjo 2007 - 10:19
su vaiku mes kalbam lietuviskai lauke kieme, aplinkiniai kalbina angliskai,dabar jam metukai,ir manau kad jis prades veliau kalbet nes girdi 2kalbas,esu tai girdejusi kazkur g.gif tik va nenusprendziu vaika po metu leist i anglu ar lietuviu darzeli?
Atsakyti
Mano sunelis dar mazai kalba, bet jo aplinkoje lietuviu, latviu ir rusu kalbos. Pati su juo kalbu tik lietuviskai ir kol kas jam si kalba lengviausiai suprantama.
Atsakyti