Sena tema
Nauja tema nauji klausimai
Sophi, ačiū už paskutinį atsakymą
Pastaruoju metu pastebiu rašant didžiąja raide dėstomo dalyko pavadinimą, įgytą kvalifikacinį laipsnį. Pavyzdžiui:
įgijo Komunikacijos ir informacijos magistro laipsnį; dėsto Stilistiką, Retoriką ir pan.
Čia kažkokia naujovė ar aš atsilikusi
Na, studijų programos pavadinimą tai suprantu, kad reikia didžiąja rašyti, bet laipsnį, dėstomą discipliną?
Sophi, ačiū už paskutinį atsakymą
Pastaruoju metu pastebiu rašant didžiąja raide dėstomo dalyko pavadinimą, įgytą kvalifikacinį laipsnį. Pavyzdžiui:
įgijo Komunikacijos ir informacijos magistro laipsnį; dėsto Stilistiką, Retoriką ir pan.
Čia kažkokia naujovė ar aš atsilikusi
QUOTE(Vitalija @ 2010 03 30, 20:59)
Pastaruoju metu pastebiu rašant didžiąja raide dėstomo dalyko pavadinimą, įgytą kvalifikacinį laipsnį. Pavyzdžiui:
įgijo Komunikacijos ir informacijos magistro laipsnį; dėsto Stilistiką, Retoriką ir pan.
Čia kažkokia naujovė ar aš atsilikusi
įgijo Komunikacijos ir informacijos magistro laipsnį; dėsto Stilistiką, Retoriką ir pan.
Čia kažkokia naujovė ar aš atsilikusi
nereikia didžiosios
QUOTE
Na, studijų programos pavadinimą tai suprantu, kad reikia didžiąja rašyti
pavyzdžiui
QUOTE(Sophi @ 2010 03 30, 20:04)
pavyzdžiui 
Pavyzdžiui, studijų programa Viešoji komunikacija arba Viešosios komunikacijos studijų programa.
QUOTE(Vitalija @ 2010 03 30, 21:17)
Pavyzdžiui, studijų programa Viešoji komunikacija arba Viešosios komunikacijos studijų programa.
Supratau
QUOTE(Sophi @ 2010 03 30, 21:16)
Supratau 
O gal irgi nereikia?
QUOTE(Vitalija @ 2010 03 31, 09:40)
Man atrodo, kad ne - baigiau lietuvių (ne Lietuvių) filologijos studijų programą
Gerbiamieji redaktoriai, kalbos tvarkytojai,
balandžio 29 d., ketvirtadienį,
kviečiame į seminarą IŠ KALBOS VARTOJIMO PRAKTIKOS:
Administracinės kalbos aktualijos
Kodėl net prestižiniuose šalies dienraščiuose atsiranda skyrybos klaidų
Seminaras vyks Lietuvių kalbos institute (P. Vileišio g. 5, Vilnius).
SEMINARO PROGRAMA
9.3010.00 val. Registravimas. Prekyba LKI leidiniais
10.0011.30 val. doc. dr. Rasuolė Vladarskienė (Lietuvių kalbos institutas)
Administracinės kalbos aktualijos
11.3011.50 val. Kavos pertrauka
11.5013.20 val. doc. dr. Regina Rinkauskienė (Vilniaus pedagoginis universitetas)
Kodėl net prestižiniuose šalies dienraščiuose atsiranda skyrybos klaidų
Seminaro klausytojams bus išduodami pažymėjimai.
Klausimų ir pageidavimų pranešėjams galite iš anksto pateikti raštu el. p. jurga.bikeliene@lki.lt
Seminaro dalyvių skaičius ribotas. Registruotis būtina iš anksto iki balandžio 27 d. atsiųskite dalyvio anketą seminaro koordinatorei Jurgai Trimonytei-Bikelienei el. p. jurga.bikeliene@lki.lt, tel. 8 5 263 7955.
Dalyvio mokestis 30 Lt. Jį reikėtų sumokėti per 7 dienas pavedimu į LKI sąskaitą Nr. LT 58 7300 0100 0245 3597 AB bankas Swedbank, b. kodas 73000, įmonės kodas 111955023 (atsineškite pavedimo kopiją) arba grynaisiais atvykus į seminarą.
Seminaro rengėjas
Lietuvių kalbos institutas
balandžio 29 d., ketvirtadienį,
kviečiame į seminarą IŠ KALBOS VARTOJIMO PRAKTIKOS:
Administracinės kalbos aktualijos
Kodėl net prestižiniuose šalies dienraščiuose atsiranda skyrybos klaidų
Seminaras vyks Lietuvių kalbos institute (P. Vileišio g. 5, Vilnius).
SEMINARO PROGRAMA
9.3010.00 val. Registravimas. Prekyba LKI leidiniais
10.0011.30 val. doc. dr. Rasuolė Vladarskienė (Lietuvių kalbos institutas)
Administracinės kalbos aktualijos
11.3011.50 val. Kavos pertrauka
11.5013.20 val. doc. dr. Regina Rinkauskienė (Vilniaus pedagoginis universitetas)
Kodėl net prestižiniuose šalies dienraščiuose atsiranda skyrybos klaidų
Seminaro klausytojams bus išduodami pažymėjimai.
Klausimų ir pageidavimų pranešėjams galite iš anksto pateikti raštu el. p. jurga.bikeliene@lki.lt
Seminaro dalyvių skaičius ribotas. Registruotis būtina iš anksto iki balandžio 27 d. atsiųskite dalyvio anketą seminaro koordinatorei Jurgai Trimonytei-Bikelienei el. p. jurga.bikeliene@lki.lt, tel. 8 5 263 7955.
Dalyvio mokestis 30 Lt. Jį reikėtų sumokėti per 7 dienas pavedimu į LKI sąskaitą Nr. LT 58 7300 0100 0245 3597 AB bankas Swedbank, b. kodas 73000, įmonės kodas 111955023 (atsineškite pavedimo kopiją) arba grynaisiais atvykus į seminarą.
Seminaro rengėjas
Lietuvių kalbos institutas
Lituanistas, lietuvių kalbos korektorius
Pobūdis: Tekstų taisymas, koregavimas
Reikalavimai: Aukštasis išsilavinimas
Panaši darbo patirtis
Kruopštumas, atidumas
Galimybė dirbti namuose
Atlyginimas: 800 lt / 231 (neatskaičius mokesčių)
Įmonė: UAB "SS leidyba"
Miestas: Kaunas
Kreiptis: Maironio, 868029626, ssudoku@gmail.com
Skelbimo data: 2010.03.30
UAB leidykla VAGA:
REDAKTORĖ (-IUS)
Reikalavimai:
* Lietuvių kalbos filologinis universitetinis išsilavinimas;
* Redagavimo ir (ar) korektūros patirtis (bent 2 m.);
* Geros kompiuterinės žinios;
* Greita orientacija;
* Kruopštumas, gebėjimas dirbti komandoje.
Darbo pobūdis:
* Darbas pusei etato.
* Redaguoti projektų vadovų pateiktą medžiagą bei atlikti jos korektūrą, užtikrinant lietuvių kalbos taisyklių laikymąsi.
Mes siūlome:
* Darbą gilias tradicijas turinčioje įmonėje miesto centre;
* Draugišką kolektyvą.
Norėdami kandidatuoti į šią poziciją, prašau savo CV (gyvenimo aprašymą) būtinai su nuoroda Kalbos redaktorė siųsti adresu: cv@vaga.lt .
Visada laukiame geriausių šių pozicijų gyvenimo aprašymų:
REDAKTORĖ (-IUS)
KOREKTORĖ (-IUS)
Pobūdis: Tekstų taisymas, koregavimas
Reikalavimai: Aukštasis išsilavinimas
Panaši darbo patirtis
Kruopštumas, atidumas
Galimybė dirbti namuose
Atlyginimas: 800 lt / 231 (neatskaičius mokesčių)
Įmonė: UAB "SS leidyba"
Miestas: Kaunas
Kreiptis: Maironio, 868029626, ssudoku@gmail.com
Skelbimo data: 2010.03.30
UAB leidykla VAGA:
REDAKTORĖ (-IUS)
Reikalavimai:
* Lietuvių kalbos filologinis universitetinis išsilavinimas;
* Redagavimo ir (ar) korektūros patirtis (bent 2 m.);
* Geros kompiuterinės žinios;
* Greita orientacija;
* Kruopštumas, gebėjimas dirbti komandoje.
Darbo pobūdis:
* Darbas pusei etato.
* Redaguoti projektų vadovų pateiktą medžiagą bei atlikti jos korektūrą, užtikrinant lietuvių kalbos taisyklių laikymąsi.
Mes siūlome:
* Darbą gilias tradicijas turinčioje įmonėje miesto centre;
* Draugišką kolektyvą.
Norėdami kandidatuoti į šią poziciją, prašau savo CV (gyvenimo aprašymą) būtinai su nuoroda Kalbos redaktorė siųsti adresu: cv@vaga.lt .
Visada laukiame geriausių šių pozicijų gyvenimo aprašymų:
REDAKTORĖ (-IUS)
KOREKTORĖ (-IUS)
Labas rytas,
Norėjau pasiklausti, kaip reikėtų lietuvinti šiuos Vokietijos miestus: Bromskirchen- Somplar ir Rottleberode. Bromskiršen-Somplaras ir Rotleberodas ar kaip kitaip???
Norėjau pasiklausti, kaip reikėtų lietuvinti šiuos Vokietijos miestus: Bromskirchen- Somplar ir Rottleberode. Bromskiršen-Somplaras ir Rotleberodas ar kaip kitaip???
QUOTE(Ahimsa @ 2010 04 02, 09:34)
Labas rytas,
Norėjau pasiklausti, kaip reikėtų lietuvinti šiuos Vokietijos miestus: Bromskirchen- Somplar ir Rottleberode. Bromskiršen-Somplaras ir Rotleberodas ar kaip kitaip???
Norėjau pasiklausti, kaip reikėtų lietuvinti šiuos Vokietijos miestus: Bromskirchen- Somplar ir Rottleberode. Bromskiršen-Somplaras ir Rotleberodas ar kaip kitaip???
Europoje neradau
QUOTE(AŠA @ 2010 04 02, 15:25)
Nėra, čia, matyt, nedideli miestukai. Pagal bendrus principus gal būtų Bromskirchen Zomplaras ir Rotleberodė
Papildyta:
QUOTE(Ahimsa @ 2010 04 02, 10:34)
Bromskirchen- Somplar
Jūs tikra, kad čia vienas vietovardis? Gūglė man meta atskirai, t. y. Bromskirchen ir Somplar. Tada būtų Bromskirchenas ir Zomplaras






