Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

QUOTE(AŠA @ 2010 04 13, 21:15)
Taip, tik VLKK rekomendacijose rinkmena ax.gif

Pasenus jau ta rekomendacija unsure.gif
Atsakyti
Dėkui 4u.gif Renkuosi failus smile.gif Dar truputį primiršau, kaip yra su žodeliu "dėka", ar jo patartina išvis vengti ar kartais galima vartoti? Pvz., tokiam sakiny: „Oriflame“ prietaiso „Skin Diagnostic“ dėka odos priežiūros priemonių pardavimas tampa malonus ir profesionalus.
Man kaip ir norėtųsi mesti tą "dėka" lauk ir kitaip perfrazuoti sakinį unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(Ahimsa @ 2010 04 13, 21:59)
Dėkui 4u.gif Renkuosi failus smile.gif Dar truputį primiršau, kaip yra su žodeliu "dėka", ar jo  patartina išvis vengti ar kartais galima vartoti? Pvz., tokiam sakiny: „Oriflame“ prietaiso „Skin Diagnostic“ dėka odos priežiūros priemonių pardavimas tampa malonus ir profesionalus.
Man kaip ir norėtųsi mesti tą "dėka" lauk ir kitaip perfrazuoti sakinį unsure.gif

Dėka vartotinas tik jei kalbama apie gyvą daiktą, šiuo atveju dėka nevartotinas schmoll.gif
Atsakyti
Louvene. Versta iš leidinio vokiečių kalba ir nurodyta išnaša. Tekstas mokslinis. Kaži taisyti Leuvene ar Louvaine? g.gif
naujos publikacijos ir archyvų medžiaga padėjo darbo autoriui naujai ieškoti atsakymų į <...>. Ar galima sakyti naujai ieškoti? (Atsiradus naujiems duomenims vėl grįžtama prie tų pačių klausimų).
Toks visai niekalas:
(žr. 4 pav.) [apie tai toliau tekste]. Vienur rašoma laužtiniuose skliausteliuose, kitur paprastuose. Čia tie laužtiniai gal dėl to, kad prieš tai paprasti skliausteliai. Turbūt suvienodinti, ir tiek? Ir turbūt ne laužtiniuose?
Visas šias melodijas vienija nuoseklios melodinių slinkčių linijos, skiria tik tonaciniai planai. Skiria ar skiriasi? blush2.gif Turbūt gerai: vienija – skiria.
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2010 04 14, 16:34)
Louvene. Versta iš leidinio vokiečių kalba ir nurodyta išnaša. Tekstas mokslinis. Kaži taisyti Leuvene ar Louvaine? g.gif

Čia vietovardis g.gif
QUOTE
naujos publikacijos ir archyvų medžiaga padėjo darbo autoriui naujai ieškoti atsakymų į <...>. Ar galima sakyti naujai ieškoti? (Atsiradus naujiems duomenims vėl grįžtama prie tų pačių klausimų).

iš naujo ieškoti arba
ieškoti naujų atsakymų
QUOTE
(žr. 4 pav.) [apie tai toliau tekste]. Vienur rašoma laužtiniuose skliausteliuose, kitur paprastuose. Čia tie laužtiniai gal dėl to, kad prieš tai paprasti skliausteliai. Turbūt suvienodinti, ir tiek? Ir turbūt ne laužtiniuose?

Jei labai griežtai, tai taip, bet apsigint ir kitaip galima smile.gif
QUOTE
Visas šias melodijas vienija nuoseklios melodinių slinkčių linijos, skiria tik tonaciniai planai. Skiria ar skiriasi? blush2.gif Turbūt gerai: vienija – skiria.

abejaip turbūt ax.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2010 04 14, 18:48)
Čia vietovardis g.gif
Taip. Minima Europa, tai spėju, kad iš vokiško leidinio netiksliai išverstas Belgijos miesto pavadinimas, nes internete randu http://de.wikipedia....org/wiki/Lƶwen. „Europoje“ yra fl. Leuven, pr Louvain.
Jei labai griežtai, tai taip, bet apsigint ir kitaip galima smile.gif
Tai yra nieko tokio, jei liks ir laužtiniai?


Papildyta:
AČIŪ!
To vietovardžio vietininkas.
Atsakyti
QUOTE
Taip. Minima Europa, tai spėju, kad iš vokiško leidinio netiksliai išverstas Belgijos miesto pavadinimas, nes internete randu http://de.wikipedia....org/wiki/Lƶwen. „Europoje“ yra fl. Leuven, pr Louvain.

O gal adaptuotą vartot?
QUOTE
Tai yra nieko tokio, jei liks ir laužtiniai?

jei ten yra galima įžiūrėt, kokią tų skliaustelių sistemą ax.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2010 04 14, 21:00)
O gal adaptuotą vartot?
Gal ir tradicinis vietovardis. Bet tada kurią formą? „Europoj“ adaptuota Levenas ir Luvenas. Ne pirmą kartą su šiuo miestu tenka susidurti, labai skirtingai įvairūs autoriai vartoja.
jei ten yra galima įžiūrėt, kokią tų skliaustelių sistemą ax.gif
Na, taip tik dviejose vietose tėra, tai nežinau, ar galima apie kažkokią sistemą kalbėti smile.gif

Dėkui! 4u.gif
Atsakyti
QUOTE
Gal ir tradicinis vietovardis. Bet tada kurią formą? „Europoj“ adaptuota Levenas ir Luvenas. Ne pirmą kartą su šiuo miestu tenka susidurti, labai skirtingai įvairūs autoriai vartoja.

VLE teikia Levenas (Leuvenas) ir, man rodos, logiška. Rašo, kad tai Flamandų Brabanto provincijos centras. Todėl pagrindinė forma turėtų būti laikoma flamandų - ne prancūzų. Nors valstybinės kalbos ten olandų, vokiečių, prancūzų rolleyes.gif
Nors universiteto pavadinimas VLE teikiamas dvejaip: ir su Leveno, ir su Luveno lotuliukas.gif
Žodžiu, aišku, kad neaišku biggrin.gif
QUOTE
Na, taip tik dviejose vietose tėra, tai nežinau, ar galima apie kažkokią sistemą kalbėti

tai galima vienodint ax.gif
Atsakyti
Ar pavadinimuose, antraštėse negali būti dvitaškio? Manęs užklausė šiandien, pirmą kartą girdžiu, kad negalėtų būti rašomas. Pavyzdžiui,
Kūno problematika: tapatybės ieškojimas Škėmos „Izaoke“
Pavadinimas čia šiaip, internete rastas.
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2010 04 19, 15:07)
Ar pavadinimuose, antraštėse negali būti dvitaškio? Manęs užklausė šiandien, pirmą kartą girdžiu, kad negalėtų būti rašomas. Pavyzdžiui,
Kūno problematika: tapatybės ieškojimas Škėmos „Izaoke“
Pavadinimas čia šiaip, internete rastas.

Išsigalvojimas visiškas ax.gif
Atsakyti
"Susikaupti į ilgalaikę veiklą" - čia gerai? Man kažko naudininko norisi ax.gif
Atsakyti