Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjos susitinka čia...

QUOTE(Aurora11 @ 2012 02 11, 14:30)
Ačiū, mergytės, už pagalbą  4u.gif
Aš irgi mąčiau apie mišrias kultūras, bet jos paprastai verčiamos mixed crops Užtat ir pakibau su assembled  unsure.gif
Sigstan, morkos ir žirniai buvo tik aiškinamasis draugo anglo pavyzdys, net nesu tikra, ar jis teisingas. Tekstas apie kultūras, padedančias didinti žemės ūkio ekologiškumą  blink.gif

Čia mišriosios kultūros, mano nuomone, vartojamos analogiškame kontekste ax.gif O assembled crops kažkokas mistinis junginys, kurio net google neranda unsure.gif
Atsakyti
Dar kartą ačiū, Sophi 4u.gif Jūsų teisybė, mano anglas patvirtino, kad kalba apie mišrias kultūras. O terminas keistokas tikriausiai todėl, kad čia buvo versta iš kitos kalbos į anglų, o man teko iš anglų į lietuvių. Matyt, žmogiškasis vertimo faktorius suveikė ax.gif
Atsakyti
QUOTE(saulala @ 2012 02 07, 16:56)
Ir dar prisiminiau, kad jau minėjau NPD. Jeigu dirbate pagal darbo sutartį ir jums taikomas NPD, nepamirškite, kad papildomos pajamos (pvz., iš ind. veiklos), keičia metinio NPD dydį. Kitaip sakant, deklaruojant pajamas teks dalį pinigų grąžint VMI.


Šitas dalykas irgi pasidarė aktualus. Bet kaip pasiskaičiavau, neturėčiau atiduoti net vieno savo papildomo darbo sutarties pagrindu gaunamo atlyginimo, nes ir vertimų tiek daug tikriausiai nepadarysiu. smile.gif Jeigu padaryčiau daug, tai grąžinti tektų daugiau nei 2 mėn. darbo užmokestį. Ech, žiauru. biggrin.gif
Atsakyti
Gal kas nors esate susidūrę su Ad Gloriam? Čia apie juos skundas yra parašytas http://www.skundai.l...mments&sid=6086, bet jis jau senas. Galbūt situacija ten pasikeitusi, gal kas neseniai su jais bendradarbiavote? Dėkui. 4u.gif smile.gif
Atsakyti
Laba diena hi.gif

Norejau pagalbos paprasyt, gal galetumete patarti, kaip geriau versti attendance targets ? g.gif Nerandu tobulo vertimo doh.gif blush2.gif biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(Monikuteee @ 2012 02 18, 21:10)
attendance targets ?


lankomumo planiniai rodikliai???
Gal su daugiau konteksto butu lengviau ka pasiulyt mirksiukas.gif
Atsakyti
QUOTE(Sun1 @ 2012 02 17, 21:42)
Gal kas nors esate susidūrę su Ad Gloriam? Čia apie juos skundas yra parašytas http://www.skundai.l...mments&sid=6086, bet jis jau senas. Galbūt situacija ten pasikeitusi, gal kas neseniai su jais bendradarbiavote? Dėkui.  4u.gif  smile.gif


Teko su jais dirbti. Sąskaitą pateikiama mėnesio gale, apmokama per 60 dienų. Po 60 dienų porą kartų teko ieškoti, sumokėjo. Kadangi ir įkainių nori kuo mažesnių, atsisakiau jų.
Atsakyti
QUOTE(aushra1 @ 2012 02 19, 10:53)
Teko su jais dirbti. Sąskaitą pateikiama mėnesio gale, apmokama per 60 dienų. Po 60 dienų porą kartų teko ieškoti, sumokėjo. Kadangi ir įkainių nori kuo mažesnių, atsisakiau jų.



Kaip jie gali mokėti tik per 60 d.? Per tiek laiko galima ir iš bado numirti. schmoll.gif Įdomu, kaip gyventi žmogui, kurio niekas neišlaiko. Ech... Gaila.
Atsakyti
QUOTE(liepsnele @ 2012 02 18, 20:16)
lankomumo planiniai rodikliai???
Gal su daugiau konteksto butu lengviau ka pasiulyt  mirksiukas.gif


As verciu vis- nustatyti lankomumo rodikliai g.gif Cia informacinis laiskas apie mokyklos lankomuma su daug point, tai net sakinuku normaliu nera galima sakyt doh.gif

Labai labai dekoju 4u.gif 4u.gif 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Sun1 @ 2012 02 19, 13:31)
Kaip jie gali mokėti tik per 60 d.? Per tiek laiko galima ir iš bado numirti.  schmoll.gif Įdomu, kaip gyventi žmogui, kurio niekas neišlaiko. Ech... Gaila.


Deja, tai niekam neįdomu. Tokie pat yra ir Skrivanek.

Draugiškas patarimas - jei dirbate su anglų, lenkų, prancūzų, vokiečių ar rusų k. siūlykitės dirbti vertimo biurams pagal darbo sutartį. Techniniai vertimai, Metropolio vertimai, Airv, Vertimo namai - potencialiausi kandidatai. Nebuvo problemų su mokėjimais, o ir atmosfera ten nuteikia gerai.
Atsakyti
QUOTE(aushra1 @ 2012 02 19, 14:08)
Deja, tai niekam neįdomu. Tokie pat yra ir Skrivanek.

Draugiškas patarimas - jei dirbate su anglų, lenkų, prancūzų, vokiečių ar rusų k. siūlykitės dirbti vertimo biurams pagal darbo sutartį. Techniniai vertimai, Metropolio vertimai, Airv, Vertimo namai - potencialiausi kandidatai. Nebuvo problemų su mokėjimais, o ir atmosfera ten nuteikia gerai.

O kas čia per sutartis? Tiesiog biuro įsipareigojimas, kad sumokės ar ir kažkokios soc. garantijos vertėjams? Kaip autorinė gal?
Atsakyti
QUOTE(Vicious Vici @ 2012 02 19, 17:17)
O kas čia per sutartis? Tiesiog biuro įsipareigojimas, kad sumokės ar ir kažkokios soc. garantijos vertėjams? Kaip autorinė gal?


Ne, tai nėra tai. Kiekviename biure yra etatiniai darbuotojai, su kuriais yra sudaroma darbo sutartis, už kuriuos yra mokami mokesčiai, gaunamas fiksuotas mėnesinis atlyginimas, vieni etatiniai vertėjai dirba namie, kiti biure.
Atsakyti