Mano geidaraštis būtu:
1. Peter Hoeg 'Tylioji mergaitė'
2. Mika Waltari 'Johano jaunystė'
3. Jeroslavas Melnikas 'Kelias į rojų"
QUOTE(Jurzole @ 2010 12 19, 13:26)
...ir vel susiduriau su ta pacia dilema - kokiai kategorijai priskirti Beauman knygas (be sios, esu dar skaiciusi "Rebekos istorija", "Likima" ir "Tamsuji angela").
Beauman 'Tamsiojo angelo' nesu skaicius. Lietuviskai tikriausiai dar nera tokia isleista?..
QUOTE(Mamce @ 2010 12 18, 23:40)
Mačiau išleista nauja A.Gavaldos knyga "Guodėja" . Gal jau kas skaitėt?
Turiu prancūzų kalba, bet dar neskaičiau. Jei nori, galiu paskolinti

Mano laiškas Kalėdų senelio atstovei:
Gabriel Garcia Marquez "Prisiminimai apie mano liūdnąsias kekšes"
Tomas Moras "Utopija"
Markas Aurelijus "Sau pačiam"
Orhan Pamuk "Nekaltybės muziejus"
Ką gi labai atsiprašau savo senio, jau atbėgu su laišku
LILLY KOPPEL "Dienoraštis raudonos odos viršeliais"
http://vaga.lt/lt/?c...tegory_id=55875
Herta Müller "Amo sūpuoklės"
http://www.versus.lt...s/Amo-supuokles
Evelyn Waught "Vargingi kūnai"
http://www.blk.lt/lt...vargingi-kunai/
Milorad Pavič "Chazarų žodynas"
http://www.manoknyga...ru-zodynas.html
Gal gana

LILLY KOPPEL "Dienoraštis raudonos odos viršeliais"
http://vaga.lt/lt/?c...tegory_id=55875
Herta Müller "Amo sūpuoklės"
http://www.versus.lt...s/Amo-supuokles
Evelyn Waught "Vargingi kūnai"
http://www.blk.lt/lt...vargingi-kunai/
Milorad Pavič "Chazarų žodynas"
http://www.manoknyga...ru-zodynas.html
Gal gana

Galima, aš po kelių dienų paskelbsiu savo gaidaraštį?

QUOTE(Brūkšniukas @ 2010 12 20, 17:02)
Primenu šventas Klopedijos nustatytas taisykles: geidaraščiai skelbiami iki 12.20 dienos vakaro


QUOTE(Forget @ 2010 12 20, 16:13)
Primenu šventas Klopedijos nustatytas taisykles: geidarašąiai skelbiami iki 12.20 dienos vakaro
jau net aš išstenėjau šiaip ne taip 



Milorad Pavič "Chazarų žodynas"
http://www.manoknyga...ru-zodynas.html
geriau?

Nežinau kas tas tavo senis, bet su tokiu laišku jam parašytu, žiūrėk dar iš vis nieko negausi

QUOTE(Mamce @ 2010 12 19, 00:40)
Bandau skelbti gaidarašti (Kaip man šiemet sunku su knygom... Nerandu , ko norėti...
)
Turbut labiausiai noreciau perskaityti R.Gary "Gyvenimas dar prieš akis";Pajauta gyre M.Norbekovo "Kvailio patirtis arba kelias į praregėjimą";Ir norėčiau, ir kartu bijau skaityti: K.Hosseini "Tūkstantis saulių skaisčių"...

Turbut labiausiai noreciau perskaityti R.Gary "Gyvenimas dar prieš akis";Pajauta gyre M.Norbekovo "Kvailio patirtis arba kelias į praregėjimą";Ir norėčiau, ir kartu bijau skaityti: K.Hosseini "Tūkstantis saulių skaisčių"...

Pildau : D.Velička "Vyno istorijos"

Pasiklyde vertime, arba lietuviski vertimai
Ir vienas mane prajuokines komentaras po siuo straipsniu:
Asmenines patirties perlas - TV3 filmas - .."officer down" (nusautas pareigunas) isverte "pareigunas daunas".
Nors bala zino, cia gal jau verkt reiketu, o ne juoktis?
Ir vienas mane prajuokines komentaras po siuo straipsniu:
Asmenines patirties perlas - TV3 filmas - .."officer down" (nusautas pareigunas) isverte "pareigunas daunas".

Nors bala zino, cia gal jau verkt reiketu, o ne juoktis?

QUOTE(Jurzole @ 2010 12 20, 18:39)
Pasiklyde vertime, arba lietuviski vertimai
Ir vienas mane prajuokines komentaras po siuo straipsniu:
Asmenines patirties perlas - TV3 filmas - .."officer down" (nusautas pareigunas) isverte "pareigunas daunas".
Nors bala zino, cia gal jau verkt reiketu, o ne juoktis?
Ir vienas mane prajuokines komentaras po siuo straipsniu:
Asmenines patirties perlas - TV3 filmas - .."officer down" (nusautas pareigunas) isverte "pareigunas daunas".

Nors bala zino, cia gal jau verkt reiketu, o ne juoktis?

ta pačia tema: http://ztkp.lt/2010/...filmu-vertimai/
neseniai manes bendradarbis klause ar yra tokia vaistazole, kaip " tryn trava". pirma reakcija: nu neeee, nera. tai isvis jokia ne zole, ta prasme nera konkreti zole. ir zodis vartojamas perkeltine prasme (mano kukliomis ziniomis)
tuomet suabejojau ir klausiu: o kaip lt.? sako isversta, kaip "dryn zole"
klausiu jo: o lt kalboje yra tok zodis ? .....
tuomet suabejojau ir klausiu: o kaip lt.? sako isversta, kaip "dryn zole"

klausiu jo: o lt kalboje yra tok zodis ? .....
