Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 72 tema

QUOTE(Savūnė @ 2011 01 15, 18:44)
Gaila, kad čia nėra like button. Būtų -- paspausčiau. Bet @#$% vis tiek paspausiu biggrin.gif
like

Zinok, perskaiciau apie Dz ir W ir irgi spaudziu like, nu nesusilaikiau.Like-like-like.
Atsakyti
QUOTE(Savūnė @ 2011 01 15, 18:44)
Gaila, kad čia nėra like button. Būtų -- paspausčiau. Bet @#$% vis tiek paspausiu biggrin.gif
like

Vajezau.... skaitau ir savo akim netikiu... ar tikrai Savunes zinute matau, ar man vaidenasi? bigsmile.gif unsure.gif
Atsakyti
Jūržole, dėl floating world lietuviško atitikmens -- nėra jo, nesukurta. Ar tu skaitei Kazuo Ishiguro "An Artist of the Floating World"? Paaiškėja, kuo siejasi tas pasaulis su tapybos tradicija. Bet ne dėl to rekomenduočiau -- tai geriausia mano pernai perskaityta (iš tiesų tai išklausyta) knyga. Jei kas perkeltų šią vieną knygą į mano praėjusių metų topus, būčiau dėkinga.
Papildyta:
QUOTE(Alabama @ 2011 01 15, 18:47)
Zinok, perskaiciau apie Dz ir W ir irgi spaudziu like, nu nesusilaikiau.Like-like-like.

Ak tu, gi jau seniai čia buvo kalbėta apie šiuos mielus aktorius ir personažus.
Nežinojau, kad skaitai šią temą po to, kai xxxx neberašo wink.gif))

QUOTE(Jurzole @ 2011 01 15, 18:48)
Vajezau.... skaitau ir savo akim netikiu... ar tikrai Savunes zinute matau, ar man vaidenasi?  bigsmile.gif  unsure.gif

Aš tau tuoj parašysiu į el paštą su dideliu prašymu. Tikiuosi, tu jį skaitai.
Atsakyti
QUOTE(Alexia @ 2011 01 15, 18:37)
Juk cia poezija as is vis jos pazodziui nesifruociau. Manau, sie zodziai metaforos ir prasmes reikia ieskot tarp eiluciu.

Tai cia jau kiekvienam pagal skoni ir poreikius... mirksiukas.gif Patys bitlai tai yra labai proziskai papasakoje, apie ka si daina ir kaip ji atsirado. Kiek ten teisybes - tik jie ir zino, gal issidirbinejo ir zurnalistus mulkino, o gal taip ir buvo. Poezijos tai as tame dainos tekste, tiesa sakant, nelabai iziuriu... Murakami knygoje - taip.
Atsakyti
QUOTE(Savūnė @ 2011 01 15, 18:54)


Ak tu, gi jau seniai čia buvo kalbėta apie šiuos mielus aktorius ir personažus.
Nežinojau, kad skaitai šią temą po to, kai xxxx neberašo wink.gif))


Nea, as situs isties mielus personazus ir aktorius myliu be sios temos, tesiog pamaciau tavo nika ir uzejau.
Atsakyti
QUOTE(Savūnė @ 2011 01 15, 18:54)
Jūržole, dėl floating world lietuviško atitikmens -- nėra jo, nesukurta. Ar tu skaitei Kazuo Ishiguro "An Artist of the Floating World"? Paaiškėja, kuo siejasi tas pasaulis su tapybos tradicija. Bet ne dėl to rekomenduočiau -- tai geriausia mano pernai perskaityta (iš tiesų tai išklausyta) knyga.

Butent perskaicius sia knyga, man ir kilo klausimas, kaip isversti ta termina (del labai proziskos priezasties - atsiliepime norejau parasyti lietuviska pavadinimo varianta, bet teko suktis su rusisku... ax.gif).

QUOTE(Savūnė @ 2011 01 15, 18:54)
Jei kas perkeltų šią vieną knygą į mano praėjusių metų topus, būčiau dėkinga.

Hmmm.... labai jau lengvai nori issisukti... g.gif O metines ataskaitos parasyti nenori? mirksiukas.gif

QUOTE(Savūnė @ 2011 01 15, 18:54)
Aš tau tuoj parašysiu į el paštą su dideliu prašymu. Tikiuosi, tu jį skaitai.

nezinau, i kuri rasysi, bet abu skaitau.
Atsakyti
QUOTE(Jurzole @ 2011 01 15, 18:55)
Tai cia jau kiekvienam pagal skoni ir poreikius...  mirksiukas.gif Patys bitlai tai yra labai proziskai papasakoje, apie ka si daina ir kaip ji atsirado. Kiek ten teisybes - tik jie ir zino, gal issidirbinejo ir zurnalistus mulkino, o gal taip ir buvo. Poezijos tai as tame dainos tekste, tiesa sakant, nelabai iziuriu... Murakami knygoje - taip.

Aisku Murakamis isizurejo, kitaip nepavadintu taip knygos. Jurzole suformulauok anglu kalba klausima (as beraste anglu k.) paklausiu Murakamio smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Jurzole @ 2011 01 15, 18:59)
Butent perskaicius sia knyga, man ir kilo klausimas, kaip isversti ta termina (del labai proziskos priezasties - atsiliepime norejau parasyti lietuviska pavadinimo varianta, bet teko suktis su rusisku...  ax.gif).
Hmmm.... labai jau lengvai nori issisukti...  g.gif O metines ataskaitos parasyti nenori?  mirksiukas.gif

Norėčiau, bet negaliu -- dingo mano sąsiuviniai su registruojamom perskaitytom knygom, kuriuos rašiau nuo 1985 metų. Buvo kaip dienoraščiai. O mintinai neatsimenu. Bet galiu pasakyt, kad pažado perskaityti penkis lietuviškus romanus neįvykdžiau -- gal du ar tris perskaičiau. Dabar kaip tik vieną skaitau (nes esu pažadų susigalvotoja, naujasis -- perskaityt visas penkias apdovanojimams parinktas knygas iki mugės, t. y. laureato išrinkimo) -- tai Skablauskaitės "Sado sindromas". Visiems mazochistams rekomenduoju.
Atsakyti
QUOTE(Alexia @ 2011 01 15, 19:14)
Aisku Murakamis isizurejo, kitaip nepavadintu taip knygos. Jurzole suformulauok anglu kalba klausima (as beraste anglu k.) paklausiu Murakamio  smile.gif

O ko tu nori jo paklausti? Kodel jis taip knyga pavadino? biggrin.gif Meginu internete ieskoti info sia tema, bet kol kas nieko nerandu unsure.gif Bet as jau sugalvojau pora variantu (abu be poezijos mirksiukas.gif)
1) gal jam tiesiog patiko tas zodziu zaismas, kai japoniskas dainos pavadinimas (Noruwei no mori), isvertus ji atgal i anglu kalba, reiskia jau visai ka kita?
2) daina prasideda zodziais "kazkada as turejau mergina, o gal tureciau sakyti, kad ji turejo mane". Pasak vienos olandiskos recenzijos, si eilute puikiai tinka apibudinti knygos siuzetui - as labai nesigincyciau su siuo teiginiu.

Na bet dar paieskosiu daugiau, nes ir man idomu pasidare, is kur tas pavadinimas "isplauke" ax.gif
Atsakyti
Tarp kitko, Norwegian Wood buvo mano kone mėgstamiausia bitlų daina. Ir žodžius mokėjau, ir niekad nepagalvojau, kad sudeginti namus yra blogai. Suaugau o.O
Atsakyti
Set This House on Fire smile.gif
Atsakyti
As jau nezinau, gal Haruki, what the hell means norvegian wood ? biggrin.gif
Nors as vis dar galvoju, kad tai sielos sumaistis, o daina gal tieisog daina.
Atsakyti