Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 75 tema

Harper Lee "To Kill a Mockingbird" ("Nežudykit strazdo giesmininko"). JAV XXa. literatūros klasika. 1930-ieji, Alabama, JAV Pietinės valstijos. Istorija įtikinamai pasakojama mažos mergaitės akimis.
Nors pagrindine romano tema dažnai įvardijamas rasizmas, man ši knyga buvo apie kur kas daugiau - apie žmonių santykį su Kitu: kitokios rasės, kitokių pažiūrų, kitos socialinės klasės (pvz., kilmės, išsilavinimo) ar tiesiog neatitinkantį "normalaus" žmogaus rėmų.
Kas neskaitėt, rekomenduoju.

Stieg Larsson "Mergina, kuri užkliudė širšių lizdą".Na, čia jau nelabai yra ką pridurti biggrin.gif Lygiai taip pat įtraukianti ir 'užkabinanti', kaip ir pirmosios dvi serijos knygos. OK, gal pasažai apie švedų saugumą ir nelabai įdomūs pasirodė, bet vis tiek Larsson rašo taip, kad knygą be galo sunku padėti į šalį. Labai patiko teismo scenos - tuos puslapius mielai ir dar kartą perskaityčiau smile.gif
Perskaičiau trimis prisėdimais. Paskutinysis vakaras su šia knyga išsitęsė iki paryčių - skaičiau, kol pabaigiau, apie pusę keturių ryto. Gerai, kad tai buvo penktadienio vakaras/naktis doh.gif
Atsakyti
Gemma, su praėjusiu pavasarišku gimtdieniu 4u.gif
QUOTE(Mamce @ 2011 04 23, 12:45)
Onorė de Balzakas Šagrenės oda:
klopedija
Dolitlė
Gemma
groovy
giluze
prieplauka
daite (nors neturiu, bet norėčiau perskaityti)
martux
fatimaallaa

Gao Xingjian Dvasios kalnas:
klopedija
Brūkšniukas
Dolitlė
Gemma ?
caralaite
fatimaallaa
Rasma
Mamce
Sofija5

Atsakyti
QUOTE(klopedija @ 2011 04 22, 18:45)
Nekliudysim.  cool.gif


galima pagalvoti, kad paprastai kliudai lotuliukas.gif

QUOTE(Dolitlė @ 2011 04 22, 21:21)
Bjaurastis, bet savotiškai graži.  Gera knyga, bet labai "neskanus" įspūdis liko. schmoll.gif


** Dabar žinau, kad visą penkmetį galiu nepirkti naujų knygų, o tik savas skaityti. smile.gif


* Kaip tu tiksliai apibūdinai lotuliukas.gif

**visi girdėjot šitą pažadaą? cool.gif

QUOTE(marakeš @ 2011 04 23, 18:36)


kaip tinka wub.gif
Atsakyti
QUOTE(Forget @ 2011 04 25, 18:56)


QUOTE(martux @ 2011 04 25, 19:12)



QUOTE(SOFIJA5 @ 2011 04 26, 09:59)


aciu drinks_cheers.gif
Atsakyti
Gemma, pavėluoti sveikinimai... blush2.gif

user posted image
Atsakyti
Gemma, su Tavo svente!
Atsakyti
Sveikinimai Gemmai!
Daug gražių poilsio akimirkų knygų apsuptyje!

Atsakyti
Gemma, su Tavo diena 4u.gif linkiu sveikatos, noru išsipildymo ir įspūdingų skaitinių 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(klopedija @ 2011 04 26, 17:28)
Gemma, pavėluoti sveikinimai...  

Jungiuosi ir as. 4u.gif

***

Onorė de Balzakas Šagrenės oda:
klopedija
Dolitlė
Gemma
groovy
giluze
prieplauka
daite (nors neturiu, bet norėčiau perskaityti)
martux
fatimaallaa
tutele (labai noreciau perskaityti sia knyga lietuviskai vien tam, kad suprasti, kodel taip isverstas pavadinimas, nes peau atitinka oda, taciau chagrin reiskia sielvarta - cia panasiai jei prancuzai verstu lietuviska romana "Sielvartingas gyvenimas" parasydami "La vie de sielvartin" smile.gif . Nors, pamenu, tarybiniais laikais tevai turejo rusiska varianta, tai jis irgi buvo ivardintas surusintu chagrin'o variantu - "Shagrenevaja kozha". Labai idomu, ar tai tikslingas vertimas, ar vertejams pritruko kalbos ziniu, kuo nesinoretu tiketi...)

Gao Xingjian Dvasios kalnas:
klopedija
Brūkšniukas
Dolitlė
Gemma ?
caralaite
fatimaallaa
Rasma
Mamce
Sofija5
Atsakyti
QUOTE(tutele @ 2011 04 26, 20:04)

tutele (labai noreciau perskaityti sia knyga lietuviskai vien tam, kad suprasti, kodel taip isverstas pavadinimas, nes peau atitinka oda, taciau chagrin reiskia sielvarta - cia panasiai jei prancuzai verstu lietuviska romana "Sielvartingas gyvenimas" parasydami "La vie de sielvartin" smile.gif . Nors, pamenu, tarybiniais laikais tevai turejo rusiska varianta, tai jis irgi buvo ivardintas surusintu chagrin'o variantu - "Shagrenevaja kozha". Labai idomu, ar tai tikslingas vertimas, ar vertejams pritruko kalbos ziniu, kuo nesinoretu tiketi...)




šagrènė [pranc. chagrin]: 1. minkšta šiurkšti oda, daroma iš ožkų, avių, arklių ir kt. kailių ir turinti tam tikrą raštą (piešinį); 2. tokio rašto popierius arba audinys.


romane turimas omeny butent odos tipas, kokia tai oda smile.gif
Atsakyti
QUOTE(prieplauka @ 2011 04 26, 18:45)
šagrènė [pranc. chagrin]: 1. minkšta šiurkšti oda, daroma iš ožkų, avių, arklių ir kt. kailių ir turinti tam tikrą raštą (piešinį); 2. tokio rašto popierius arba audinys.
romane turimas omeny butent odos tipas, kokia tai oda smile.gif

Ot tai dekui uz paaiskinima. 4u.gif Gal ir is prancuzisko varianto butu pasidare aiskiau, bet kai dar neskaicius, verciau pazodziui ir niekaip man tas vertimas nesiklijavo... Beje, apie tokia sio zodzio reiksme niekada net negirdejus, reikes pasiklausineti pas kolegas, ypac prancuzu kalbos mokytojus, nors jiems Balzakas tikriausiai privalomas buvo, bet vistiek pasidomesiu, koks sios reiksmes vartojimo platumas. smile.gif
Atsakyti
QUOTE(klopedija @ 2011 04 26, 18:28)


QUOTE(Alexia @ 2011 04 26, 18:28)


QUOTE(Rasma @ 2011 04 26, 18:47)


QUOTE(prieplauka @ 2011 04 26, 18:59)


QUOTE(tutele @ 2011 04 26, 19:04)


aciu smile.gif
Atsakyti