Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

QUOTE(B_March @ 2013 02 17, 20:22)
Reikia pagalbos  4u.gif

Kaip adaptuotumėte belgų architekto Joseph Poelaert vardą ir pavardę? Neišmanau, ar laikytis prancūzų, ar olandų, ar vokiečių, ar dar kokios kitos kalbos taisyklių  doh.gif

Jozefas Pulartas 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2013 02 17, 19:32)
Jozefas Pulartas 4u.gif


Dėkoju iš visos širdies bigsmile.gif 4u.gif
Atsakyti
Sveikutės,
ar galima SANDARIAI suvynioti mėsą į maisto plėvelę? Man tas „sandariai“ čia netinka, o tinkamo sinonimo nerandu... Gal veltui prikibau?
Atsakyti
ir visai susipainiojau:
geltoni arba raudoni svogūnai, bet juodosios arba žaliosios alyvuogės, ar ne?
Atsakyti
QUOTE(viduku @ 2013 02 20, 09:07)
Sveikutės,
ar galima SANDARIAI suvynioti mėsą į maisto plėvelę? Man tas „sandariai“ čia netinka, o tinkamo sinonimo nerandu... Gal veltui prikibau?


o aš nematau nieko bloga unsure.gif

QUOTE(viduku @ 2013 02 20, 10:04)
ir visai susipainiojau:
geltoni arba raudoni svogūnai, bet juodosios arba žaliosios alyvuogės, ar ne?


alyvuogės -iosios, o svogūnai -i drinks_cheers.gif
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2013 02 20, 10:35)
o aš nematau nieko bloga unsure.gif
alyvuogės -iosios, o svogūnai -i drinks_cheers.gif


Ačiū, susišvietė, kad sandariai galime tik uždaryti blush2.gif
O „citrinpipiriai" vartotini? Niekur nerandu doh.gif

O vynuogės? Žaliosios ir mėlynosios? Ar čia ne rūšis, o tik spalva? doh.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo viduku: 20 vasario 2013 - 11:48
QUOTE(viduku @ 2013 02 20, 11:33)
Ačiū, susišvietė, kad sandariai galime tik uždaryti  blush2.gif
O „citrinpipiriai" vartotini? Niekur nerandu  doh.gif

na, kai taip parašėt, tai ir aš susimąsčiau, bet juk apvyniot galima taip, kad patektų oras, ir taip, kad nepatektų, t. y. sandariai g.gif
ir aš nerandu, ant prieskonių pakelių mačiau parašyta unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2013 02 20, 11:47)
na, kai taip parašėt, tai ir aš susimąsčiau, bet juk apvyniot galima taip, kad patektų oras, ir taip, kad nepatektų, t. y. sandariai g.gif
ir aš nerandu, ant prieskonių pakelių mačiau parašyta unsure.gif



Tai jie ten dar ne to prirašo g.gif
Apie citrinpipirius VLKK va ką pasakė: „Botaniniai pavadinimai tikrinami pagal lotynišką atitikmenį." biggrin.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo viduku: 20 vasario 2013 - 12:23
QUOTE(AŠA @ 2013 02 20, 10:35)
o aš nematau nieko bloga unsure.gif

drinks_cheers.gif
QUOTE
alyvuogės -iosios, o svogūnai -i drinks_cheers.gif

drinks_cheers.gif
QUOTE(viduku @ 2013 02 20, 11:33)
O „citrinpipiriai" vartotini? Niekur nerandu  doh.gif

Vartotini, galima ir citrininiai pipirai.
QUOTE
O vynuogės? Žaliosios ir mėlynosios? Ar čia ne rūšis, o tik spalva?  doh.gif

Rūšis.
Papildyta:
QUOTE(viduku @ 2013 02 20, 11:49)
Apie citrinpipirius VLKK va ką pasakė: „Botaniniai pavadinimai tikrinami pagal lotynišką atitikmenį."  biggrin.gif

Čia ne rūšies, o prieskonių mišinio pavadinimas doh.gif
Atsakyti
QUOTE(viduku @ 2013 02 20, 11:49)
Apie citrinpipirius VLKK va ką pasakė: „Botaniniai pavadinimai tikrinami pagal lotynišką atitikmenį."  biggrin.gif

ui cool.gif suprantu, kad gal iš karto nežino, tai taip ir pasakytų, o čia, ko paklausi, to negausi...
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2013 02 20, 20:54)
ui cool.gif suprantu, kad gal iš karto nežino, tai taip ir pasakytų, o čia, ko paklausi, to negausi...



Labai ačiū 4u.gif taigi nuolat su jais taip...
Atsakyti
QUOTE(viduku @ 2013 02 21, 09:12)
Labai ačiū  4u.gif  taigi nuolat su jais taip...

[QUOTE]

ir dar:
mėnuo-kitas, diena-dvi... ar reikalingi čia brūkšneliai (brūkšniai)?
Atsakyti