Merginos, gal esate susidurusios-ar yra isversta i anglu kalba B.Sruogos "Dievu miskas" ir V.Macernio eilerasciai, ziurineju internete, lyg ir nemeta, bet gal esat girdeje, kad vertimas yra?
Groovy, prisiminiau Tavo norus, žiūrėk ką radau: http://www.zaliaarba...rbata-genmaicha
Į temą: pradėjau "Brandos amžių", pramaišiui su kitomis knygomis, manau, kad perskaitysiu.
Į temą: pradėjau "Brandos amžių", pramaišiui su kitomis knygomis, manau, kad perskaitysiu.
QUOTE(Shusha @ 2012 02 09, 22:32)
Man irgi buvo aktuali ši informacija, bet pirmiausiai ėmiau ieškoti internetinio varianto. Paaiškėjo, kad variantas su Nykštuko klausimais giliai paslėptas , kažkodėl pirmiausiai išmetamas "užduočių laukas" yra tik didesniesiems mokiniams.
Beje, tas paslėptasis irgi varganas- viso labo vienų 2008 metų klausimai, na, bet vis geriau nei nieko...
Žiū
Beje, tas paslėptasis irgi varganas- viso labo vienų 2008 metų klausimai, na, bet vis geriau nei nieko...
Žiū
ačiū labai Pabandysim čia. Maniškiui reik treniruotis pirmiausia užduotį perskaityt ir įsigilint Matematikas jis puikus, bet ten gi pačiam reik perskaityt ir suprast. Tai ir ieškau, kur pabandyt
QUOTE(romaievamatilda @ 2012 02 10, 09:32)
Merginos, gal esate susidurusios-ar yra isversta i anglu kalba B.Sruogos "Dievu miskas" ir V.Macernio eilerasciai, ziurineju internete, lyg ir nemeta, bet gal esat girdeje, kad vertimas yra?
"Dievų miškas" tikrai yra išverstas į anglų kalbą:
http://webcache.goog...lang_ru|lang_lt
QUOTE(romaievamatilda @ 2012 02 10, 08:32)
Merginos, gal esate susidurusios-ar yra isversta i anglu kalba B.Sruogos "Dievu miskas" ir V.Macernio eilerasciai, ziurineju internete, lyg ir nemeta, bet gal esat girdeje, kad vertimas yra?
Macernio neradau, tik Sruogos, bet kaina
http://www.amazon.co...tag=openlibr-20
Jose Saramago, Mirtis su trikdžiais. Laukiau, laukiau, kol išleis lietuviškai, bet, nesulaukus, klausiau audio ru Перебои в смерти.
Iš karto noriu pastebėti, kad "Mirtis..." panaši į "Aklumą" tik tuo, jog Saramago panaudojo tą pačią siužeto "formulę". Tik antrąsyk ta "formulė" gerokai patobulinta: "Aklume" siužetas baigiasi, nors ir neaiškiai, "Mirtyje..." pabaiga niekuo nesibaigia. Tiksliau, atsiveria užburtas ratas - knyga prasideda ir baigiasi žodžiais "Kitą dieną niekas nemirė." Aš neatskleidžiu turinio, šią pabaigą kiekvienas interpretuos savaip.
Kūrinys daugiasluoksnis. Čia galima įžvelgti politinę-socialinę satyrą, alegoriją ir net pritaikyt Lietuvos realijoms: mirtis, pabrėžtinai mažąja raide, (o aš mintyse pridedu "valdžia") kažką nusprendžia, įvykdo, o paskui stebi, kaip viskas rutuliosis. Kai padėtis tampa beviltiška, nevaldoma, kai atsiveria tamsioji žmonijos esybės pusė, puola taisyti padėtį radikaliomis, dar absurdiškesnėmis priemonėmis.
Žvelgiant filosofiškai, mirties buvimas lemia visą žmonijos egzistenciją, atskleidžia žmoniškumo prasmę, o nebuvimas - pačius negatyviausius dvasinius, socialinius reiškinius. Šia tema Saramago labai smulkmeniškai samprotauja. Gaila, klausant sunku rankioti įdomius posakius. O norėtųsi prie kai kurių teiginių grįžti ir pamąstyti.
Te neskaito šios knygos praktikuojantys katalikai, manantys, kad viena-dvi knygos gali sugriauti pasaulį, nes čia ironizuojama prisikėlimo iš mirusiųjų - dieviškumo įrodymo - dogma: koks gali būti prisikėlimas iš mirusiųjų, jei niekas nemiršta? Išnyksta kertinis akmuo, žlunga visa krikščionybė.
Saramago mane žavi tuo, kad neperša savo nuomonės jokiais klausimais (taip pat ir religiniais), nekuria naujų doktrinų, o tiesiog į žmogų, gyvenimą žvelgia kitu kampu ir kultūringai, literatūriškai, filosofiškai perteikia savo požiūrį. (Deja, reikėtų kalbėti būtuoju laiku...)
Štai! Mano pirmoji "paklodė" per visą dalyvavimo temoje laikotarpį!
Jose Saramago įkvepia!!!
Iš karto noriu pastebėti, kad "Mirtis..." panaši į "Aklumą" tik tuo, jog Saramago panaudojo tą pačią siužeto "formulę". Tik antrąsyk ta "formulė" gerokai patobulinta: "Aklume" siužetas baigiasi, nors ir neaiškiai, "Mirtyje..." pabaiga niekuo nesibaigia. Tiksliau, atsiveria užburtas ratas - knyga prasideda ir baigiasi žodžiais "Kitą dieną niekas nemirė." Aš neatskleidžiu turinio, šią pabaigą kiekvienas interpretuos savaip.
Kūrinys daugiasluoksnis. Čia galima įžvelgti politinę-socialinę satyrą, alegoriją ir net pritaikyt Lietuvos realijoms: mirtis, pabrėžtinai mažąja raide, (o aš mintyse pridedu "valdžia") kažką nusprendžia, įvykdo, o paskui stebi, kaip viskas rutuliosis. Kai padėtis tampa beviltiška, nevaldoma, kai atsiveria tamsioji žmonijos esybės pusė, puola taisyti padėtį radikaliomis, dar absurdiškesnėmis priemonėmis.
Žvelgiant filosofiškai, mirties buvimas lemia visą žmonijos egzistenciją, atskleidžia žmoniškumo prasmę, o nebuvimas - pačius negatyviausius dvasinius, socialinius reiškinius. Šia tema Saramago labai smulkmeniškai samprotauja. Gaila, klausant sunku rankioti įdomius posakius. O norėtųsi prie kai kurių teiginių grįžti ir pamąstyti.
Te neskaito šios knygos praktikuojantys katalikai, manantys, kad viena-dvi knygos gali sugriauti pasaulį, nes čia ironizuojama prisikėlimo iš mirusiųjų - dieviškumo įrodymo - dogma: koks gali būti prisikėlimas iš mirusiųjų, jei niekas nemiršta? Išnyksta kertinis akmuo, žlunga visa krikščionybė.
Saramago mane žavi tuo, kad neperša savo nuomonės jokiais klausimais (taip pat ir religiniais), nekuria naujų doktrinų, o tiesiog į žmogų, gyvenimą žvelgia kitu kampu ir kultūringai, literatūriškai, filosofiškai perteikia savo požiūrį. (Deja, reikėtų kalbėti būtuoju laiku...)
Štai! Mano pirmoji "paklodė" per visą dalyvavimo temoje laikotarpį!
Jose Saramago įkvepia!!!
QUOTE(martux @ 2012 02 10, 09:02)
Groovy, prisiminiau Tavo norus, žiūrėk ką radau: http://www.zaliaarba...rbata-genmaicha
Kaip miela, ačiū Bet kainelė
QUOTE(klopedija @ 2012 02 10, 18:26)
Štai! Mano pirmoji "paklodė" per visą dalyvavimo temoje laikotarpį!
Jose Saramago įkvepia!!!
paklode labai idomi ji ikvepe nupust dulkes nuo sios knygos ir bandyt dar karta aciu
QUOTE(klopedija @ 2012 02 10, 18:26
Štai! Mano pirmoji "paklodė" per visą dalyvavimo temoje laikotarpį!
[
Štai! Mano pirmoji "paklodė" per visą dalyvavimo temoje laikotarpį!
[
Jose Saramago įkvepia!!! [/b]
Norėčiqu ir aš taip įsikvėpti. Bet neišeina. Perskaičiau Saramago Evangeliją ir... nieko. Šiaip tai keista skaityti kūrinį, kai žinai viską, kas ten bus parašyta. Visai nepaveikė, jokių emocijų.
QUOTE(giluze @ 2012 02 10, 20:21)
keista skaityti kūrinį, kai žinai viską, kas ten bus parašyta.
Kaip tai?.. Juk kiekvienas atranda kažką sau, savo, ko kitas nė nepatyrė. O jei ir patyrė, tai savaip. Ar nesinori patirti savo kailiu?
Jei žmonės vadovautųsi tik svetima patirtim, tai prarastų prasmę noras perskaityt Bibliją, Koraną, Šekspyro sonetus ar "Silva Rerum", nuvykt į Romą/Paryžių/Sidnėjų, šokti su parašiutu, įkopti į Džomolungmą... Juk viską jau žinom iš kitų patirties...
Sveikos
skaitau jūsų temą jau kelintą mėnesį, bet nedrįstu parašyt. O dabar proga
Mačiau, nuorodą jau nurodė, o 2010 m. galiu atsiųsti el.paštu. Brūkštelkit į až
Ar priimsit?
skaitau jūsų temą jau kelintą mėnesį, bet nedrįstu parašyt. O dabar proga
QUOTE(saintlina @ 2012 02 09, 19:50)
gal kas turi supratimą, kur galima būtų įsigyti užduočių knygutę matematikos Kengūrai ruoštis (pirmokui)? Radau internete, jog tokia buvo išleista, bet kiek radau, išparduota.
Mačiau, nuorodą jau nurodė, o 2010 m. galiu atsiųsti el.paštu. Brūkštelkit į až
Ar priimsit?
QUOTE(*Jūra* @ 2012 02 10, 20:48)
Sveikos
skaitau jūsų temą jau kelintą mėnesį, bet nedrįstu parašyt. O dabar proga
Ar priimsit?
skaitau jūsų temą jau kelintą mėnesį, bet nedrįstu parašyt. O dabar proga
Ar priimsit?
zinoma priimsim