QUOTE(alionako @ 2012 06 05, 11:56)
o gal zinote kokia kalba turi buti sudarytas igaliojimas?
sito tai nezinau, nes kaip rasiau anksciau, draugus su firmos masina ileido be igaliojimo, praziurejo matomai muitinej, o isleist nenorejo
isvaziuojant tampemes ilgokai muitinej, bet mes UA kirtom tik, viena diena ivaziavome, ten nakvojom, kita ryta vaziavom i RO
tai itariu, kad pas notara turit lietuviskai rasyti, o paskui vertimu biure versti
arba i anglu arba i rusu
gal cia kokios info rasite:
http://www.customs.g...F6D54F6567F8EBE
pati dabar ilindau paskaityt
mes vaziuojam cempionato metu, tai gi gal eiliu nebus?
упрощение процедур и ускорение пересечения украинско-польской границы и предотвращение очередей в пунктах пропуска на этом участке границы, особенно, непосредственно перед и во время проведения чемпионата;
обеспечение безопасности, правопорядка и предупреждения правонарушений во время проведения ЕВРО-2012 в пунктах пропуска на украинской границе, и, прежде всего,
на участке границы с Республикой Польша;