Įkraunama...
Įkraunama...

Turkija 28 tema

QUOTE(asis @ 2012 07 27, 13:52)
Norjau paklausti, o kaip Turkijoje su laiku, ta prasme  jei pas mus 13 h dienos, tai kaip pas juos?


Laikas tas pats kaip ir LT 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(asis @ 2012 07 27, 13:52)
Norjau paklausti, o kaip Turkijoje su laiku, ta prasme  jei pas mus 13 h dienos, tai kaip pas juos?


lygiai kaip ir Lietuvoje smile.gif laikrodis nesukamas
Papildyta:
QUOTE(Aquamarina @ 2012 07 26, 21:35)
O kaip yra su Marmario paplūdimiais? Jeigu viešbutis neturi nuosavo paplūdimio, ar reikia tuomet papildomai mokėti už gultus, skėčius etc.? Vienoje vietoje radau info, kad už tai imamas papildomas mokestis, kitoje, kad nemokamai, kainuoja tik gėrimai paplūdimio bare. Ir kaip neužimti kitam viešbučiui skirtos paplūdimio teritorijos?
Jei kas atsakytų, būčiau dėkinga  smile.gif



Papludimiai kaip papludimiai smile.gif Siais metais labai nemazas plotas atiduotas viesam papludimiui, ko anksciau nebuvo .. O seip jei viesbutis arciau centro tai nuosavo paludimio nelabai ir bus. Ir moketi bent jau dazniausiai reikia jei neturi. Seip kiek teko susidurti, o teko nemazai imama mokestis uz gerimus. Alus buna pvz tuborg 5 - 6 lyros, efesas 8 lyros ir t.t kartais kiti mazom raidelem buna itrauke mokesti uz gulta bet tai apie 1 lyra. O vieta kaip neuzimti eini palei paludimio linija ir kur patinka ten eini, tikrai rasit kur priglausti galva.
Atsakyti
QUOTE(Jofky @ 2012 07 22, 18:09)
Keista, bet pagal vertėją "durun musunuz" reiškia "nesustoti"  g.gif


nes teisingai būtų "durur musunuz"
galima sakyti trumpai "durakta durun"
Atsakyti
Uzsisakem mes kelione i Crystal green beach &spa Bodrume, gal kas neseniai buvo 4u.gif Skrendam su mazais vaikais sakykit ar lektuve pucia tie kondicionieriai? Dar prie musu viesbucio aprasymo parasyta gydytojo is kvietimas mokamas, o tai jei su sveikatos draudimuar reikia moketi, paaiskinkit man blondinei 4u.gif aciu labai
Atsakyti
QUOTE(Depresyja @ 2012 07 26, 22:51)
Pirmą kartą skrisiu į Turkiją ( rugpjūčio 4 d.)


O ryte skrisit? aš irgi tą pačią dieną skrendu į TR ax.gif

Gal kas galit pasakyti, kokias vietas verta aplankyti Antalijoje?
Atsakyti
QUOTE(gegne2 @ 2012 07 28, 12:37)
Uzsisakem mes kelione i Crystal green beach &spa Bodrume, gal kas neseniai buvo 4u.gif Skrendam su mazais vaikais sakykit ar lektuve pucia tie kondicionieriai? Dar prie musu viesbucio aprasymo parasyta gydytojo is kvietimas mokamas, o tai jei su sveikatos draudimuar reikia moketi, paaiskinkit man blondinei 4u.gif aciu labai


Jei per tezus skrendant, gydytoją iškviesit per mane ir mokėti nereikės. Bet jums gydytojo neprireiks schmoll.gif

O pats viešbutis tai atskirtas nuo pasaulio, ramiam pasyviam poilsiui pats tas, aktyvesni žmonės turėtų rinktis kitą variantą. Skrendant su vaikais didžiausias privalumas, kad netoli oro uosto
Atsakyti
Na kadangi buvau zadejusi padeti su trumpu zodyneliu, tai apsireiskiu:


Nasılsın? [nasilsin] — Kaip sekasi?, nefornaliai tarp draug Naber [nAber]
Iyiyim, ya sen? [ijim ja sen] — Gerai, o tau?
Ben de iyiyim [ben de ijim] — man taip pat gerai
Teşekkür ederim [tešekiur ederim] — ačiū,
Sağ ol [sAol] - dėkoju, visur galima naudoti
Bir şey değil [bir šej deyl] — nėr už ką
Rica ederim [ridža ederim] — nėr už ką/prašau
Kendine iyi bak! [kendine iji bak] — rūpinkis savimi
Affedersiniz [afedersiniz] — atleiskite
Afiyet olsun [afijet olsun] — skanaus/gero apetito
Eline sağlık [Eline sAALik, L tariama kietai kaip Lopas, o siuo atveju i kaip rusiska I] - tiesiogiai išvertus, reikštu: sveikatos tavo rankoms, dazniausiai si fraze vartojama valgant ar pavalgius, palinkejimas skiriamas pagaminusiems asmenims, taip pat ka nors gero savo rankomis padariusiems.
Kolay gelsin [kolaj gelsin] - palinkejimas lengvo darbo, visiems dirbantiems, ar darbo vietoje esantiems
Biliyorum [bilijorum] — aš žinau
Bilmiyorum [bilmijorum]— aš nežinau
Evet [evet] — taip
Hayır [hajir] — ne
yok [jok] - nėra arba neigiamas atsakymas i pasiulyma, Yok Abi - tinka atsakyti ikyriems prekeiviams, o jei stipriai vyresnis, tai galima ir Yok Amca [jok amdža]
Hazırım [hazirim] — aš pasiruošęs
Hadi [hadi] - daznai paraginimas, nagi, greiciau, arba nusistebejimas HADI YA [hadi ja] - nejaugi
Gidelim [gidelim]— eikime
Tebrikler! [tebrikler]— sveikinimai!
İyi Şanslar! [iji šanslar] — sėkmės!
Lütfen [liutfen] —prašau
Ne yapıyorsun? [ne japijorsun] — ką veiki? kuo uzsiimi?
Iyi hafta sonları [iji hafta sonlari]— gero savaitgalio
Doğum gününüz kutlu olsun [doum giuniuniuz kutlu olsun] — su gimimo diena
Adin ne? [adin ne] — koks tavo vardas?
Benim adım [benim adim] — mano vardas...
Nerelisin? [nerelisin]— iš kur esi?
Litvaniyaliyim [Litvanjalijim] - As Lietuvis/Lietuve. Turku kalboje nera giminiu.
Hoş geldin [hoš geldin] - sveiki atvykę
Hoş bulduk [hoš bulduk] - sunku isversti, bet sakykime, sveiki sulauke
çok yaşa [čiok jaša] - linkime ilgo gyvenimo po nusičiaudėjimo


Manau tokio zodynelio pakaks.

P.S. atleiskite ne viskas lietuviskomis raidemis, nes sitame kompiuteryje neturiu lietuvisko raidyno, tai siek tiek sveplo teksto daugiau, bet tikiuosi pravers jums, taigi

güle güle kulan - gero naudojimosi smile.gif


Atsakyti
QUOTE(Drute @ 2012 07 29, 00:57)
...güle güle kulan - gero naudojimosi smile.gif


Ačiū, bus ką veikti iki kelionės dabar 4u.gif

Dar pasigedau, kaip reiktu atsisveikinti ne labai oficialiai tarkim išeinant iš parduotuvės?

Pvz: Į viešbučio registratūros darbuotojo palinkėjimą "gero poilsio/atostogų" ar tinkamas atsakymas "inşallah"? 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Jofky @ 2012 07 29, 08:05)
Ačiū, bus ką veikti iki kelionės dabar  4u.gif

Dar pasigedau, kaip reiktu atsisveikinti ne labai oficialiai tarkim išeinant iš parduotuvės?

Pvz: Į viešbučio registratūros darbuotojo palinkėjimą "gero poilsio/atostogų" ar tinkamas atsakymas "inşallah"?  4u.gif



Inshallah nevartočiau. Tai reiškia "kaip dievas duos" ar "jei dievas duos". Na, žodžiu, išeitų, kad tikiesi, jog bus geros atostogos. O reikia tiesiog padėkoti, nes žmogus linki gerų atostogų, o ne suteikia viltį, kad jos bus geros
Atsakyti
Paskutinį kartą buvau Antalijos Aqualand at Beachpark 2006 m. Mane domina ar nuo laiko laiko yra koks atnaujimas/praplėtimas šio vandens atrakciono parko padarytas? Galvojam šiemet su vaikais apsilankyti jame, mastau ar nenusivilsim 4u.gif
Va šis:
user posted image

Papildyta:
QUOTE(Smurka @ 2012 07 29, 09:15)
Inshallah nevartočiau. Tai reiškia "kaip dievas duos" ar "jei dievas duos". Na, žodžiu, išeitų, kad tikiesi, jog bus geros atostogos. O reikia tiesiog padėkoti, nes žmogus linki gerų atostogų, o ne suteikia viltį, kad jos bus geros


Ačiū 4u.gif Išsklaidėt abejones, nes panašiai ir aš galvojau, bet nebuvau tikra kokią prasmę turkai suteikia tai frazei. Vien žodynu toki nenueisi, reik gyvą kalbą žinot 4u.gif
Atsakyti
Paliksiu ir as atsiliepima apie Sailor's Beach Club (Kemeras, Kirisas) 4 www.sailorsbeachclub.com
Puikus variantas seimoms su vaikais, bet ir poros ar senjorai ras ka veikti. Lietuviskai snekanciu negirdejome, pagrinde vokieciai ir rusai.

Aplinka labai grazi, daug zalumos, teritorijoje laksto eziukai, kelios kates, vezliukas. Cikadu triuksmo nebuvo, kas budavo girdeti isejus i miesteli. Kambariai tvarkomi kasdien, maistas laaabai patiko.

Animatoriai taip pat labai faini.

Maudemes pagrinde juroje, i baseina tik mankstoms isimergdavom. Yra vaikiski kalneliai, varlinykas. Pleze gultai nemokami, bet reikdavo uzsiimti ryte.

Netoli viesbucio turgelis, parduotuves.

Trumpai brukstelejau smile.gif



Atsakyti
QUOTE(Jofky @ 2012 07 29, 08:05)
Ačiū, bus ką veikti iki kelionės dabar  4u.gif

Dar pasigedau, kaip reiktu atsisveikinti ne labai oficialiai tarkim išeinant iš parduotuvės?

Pvz: Į viešbučio registratūros darbuotojo palinkėjimą "gero poilsio/atostogų" ar tinkamas atsakymas "inşallah"?  4u.gif


inshallah nevartociau, Smurka gerai paaiskino sios frazes niuansus, o paprastas atsisveikinimas gali but ir bye bye, turkai ji taip pat vartoja, hadi bye bye sako dazniausiai, galima sakyt ir görüşürüz goriushiuriuz - iki pasimatymo.

Dar pridesiu, Turku kalboje antras skiemuo visada kircuotas, tai palengvins tarimo niuansus
Atsakyti