QUOTE(zikas1970 @ 2014 07 28, 21:26)
Tikrai ne, kulak-kumstis, bet va translate taip vercia kiazkodel

Uzkrito man ta buoze rusiskai, nebeatgaminu ant greicio ir as
taip taip, teisingai parašė. Taip ir vadinosi rusiškai. Juos, tuos nabagus, gi
раскулачили.. Šitą terminą prisimenu gerai.
Į google translate tokiais klausimais kreiptis neverta

Bet pomidoro tokio nerandu
Marmaledai, tavo pageidavimu valstiečio vakar neradau, užtat dabar radau kažką artimo - Бурлак

Tik pardavime tai nėr sėklų, tik atsiliepimuose matau. Matyt, paveldas jųjų
Papildyta:
QUOTE(adija5 @ 2014 07 29, 02:18)
Saintlina,tu pasirodo jau ne buržujus,o dievo karvė
aišku, supratau. Man taip negi labiau patinka

Šventa karvė vis arčiau dievo, nei buržujus