
O del to gerio, kad angliskai skaitau, zinokit, nezinau ar cia totalus geris, nes skaitau TIK angliskai, taip kad jeigu autorius angliskai neraso, tai jo/jos knygu turbut niekad ir neperskaitysiu. Fantasy vertimu butent i anglu is kitu kalbu cia rasti nelabai sekasi (nors, tiesa pasakius, nelabai ir stengiuos, angliskai rasytu knygu pakanka), o lietuviski vertimai jeigu naujai daryti, tai tik nervus gadina. Kazin ka veikia tie seni geri vertejai kur visokius Sekspyrus versdavo ir panasiai, bet jiem fantastika turbut ar taip, ar taip zemas lygis, neverstu.