Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjų susitikimo vieta

QUOTE(dianute @ 2008 01 02, 13:05)
- Corniche?

Čia turbūt koks labai mažas miestukas g.gif
Atsakyti
O tokiu atveju neina verst tiesiog pagal tarimą? Kornišas?
Atsakyti
Ačiū, merginos! 4u.gif
Corniche turbūt teks verst Kornišas. Matot, aš prancūziškai nė bum bum, tai net nežinojau, kaip reikia tarti šį pavadinimą blush2.gif
Atsakyti
Sveikos, norėjau pasiteirauti, kaip išversti į anglų kalbą:

"įsigytas už paramos programos lėšas"? blush2.gif
Atsakyti
ir apskritai, ar galima vartoti žodį "acquired" kaip "įsigyti" atitikmenį?

Tik tada kokį prielinksnį vartoti? "For" (už tokias is tokias tai lėšas)? g.gif
Atsakyti
Sveikos! 4u.gif
Norėčiau ir aš į jūsų gretas įsijungti. blush2.gif Dirbu laisvu grafiku, auginu du vaikus ir vertimas šiuo metu man galimybė užsidirbti truputį savų pinigėlių, bei pamankštinti smegenis. Verčiu iš anglų, kinų ir truputį ispanų, nors šios kalbos jokio diplomo neturiu ir jokių kursų nelankiau, išmokau iš vyro, aišku iki rimto mokėjimo dar toli šaukia, bet su žodynu jau dirbt galiu, o ir visada yra ko pasiklaust... Verčiu vienam vertimų biurui ir vienai leidyklai, tik dabar buvau užmetus grožinį vertimą truputį, bet vėl imsiu. smile.gif
Tikiuosi priimsit į savo gražų būrį 4u.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo justita: 09 sausio 2008 - 10:33
justita, welcome mirksiukas.gif
Atsakyti
smile.gif sveikutes,gal kas geletu mam patarti, noreciau uzsiimti vertimu ir taip papildomai pinigeliu uizsidirbti , noreciau jusu paklausti kiek kainuoja licenzija ir ar turiu verslo liudijima pirkti ar ka dar , dirbu kitam darbe.
Atsakyti
QUOTE(justita @ 2008 01 09, 10:33)
Sveikos! 4u.gif
Norėčiau ir aš į jūsų gretas įsijungti.  blush2.gif Dirbu laisvu grafiku, auginu du vaikus ir vertimas šiuo metu man galimybė užsidirbti truputį savų pinigėlių, bei pamankštinti smegenis. Verčiu iš anglų, kinų ir truputį ispanų, nors šios kalbos jokio diplomo neturiu ir jokių kursų nelankiau, išmokau iš vyro, aišku iki rimto mokėjimo dar toli šaukia, bet su žodynu jau dirbt galiu, o ir visada yra ko pasiklaust... Verčiu vienam vertimų biurui ir vienai leidyklai, tik dabar buvau užmetus grožinį vertimą truputį, bet vėl imsiu. smile.gif
Tikiuosi priimsit į savo gražų būrį 4u.gif


Justitia, sveika prisijungus mirksiukas.gif
Atsakyti
Gavau va pasiūlyma grožiniam vertimui, lengvučiai meilės romanai. Siūlo 250Lt už lanką. Ar imtis? nu ne profė aš, kai gavau pažiūrėt redaguotą tekstą, tai tikrai redaktorė nemažai padirbėjo ypač pradžioj knygelės, paskui jau geriau. Kokios dabar kainos? Aš prieš metus verčiau tai buvo 320Lt. g.gif Gal dabar visur tiek moka?
Atsakyti
Sveika prisijungus, Justita. Už 250 lt. neapsiimčiau, reikalauk bent 350. Šiaip kainos už grožinę literatūrą eina nuo 400 lt. už lanką ir aukščiau... Dabar. Na, čia ne į rankas.
Atsakyti
Nors kaina ir man pasirodė mažoka, bet sutikau. Na reikia man padirbėt su stilium ir sakinių konstrukcijom. O čia dar ir truputėlį pinigėlių gausiu. 250LT į rankas siulo, tai kiek ant popieriaus aš nžn. O kai nuolat versiu tikiu, kad ir stilius gerės, o tada gal ir atlyginimas kils. Sėdėt be darbo turbūt blogiausias pasirinkimas... g.gif
Atsakyti