QUOTE(Sophi @ 2008 10 25, 10:35)
Gali tik atkreipti dėmesį. Apsktitai geriau vertė, redagavo.
Reikia į kontekstą žiūrėti, ką tuo britisch norėta pasakyti
Reikia į kontekstą žiūrėti, ką tuo britisch norėta pasakyti

Rašoma apie tam tikros markės mašinų gamyklą Vokietijoje britų valdomu laikotarpiu, po Antrojo pasaulinio karo. Vertime Britanijos karinė vadovybė, Britanijos transporto priemonių parkas, originalo dabar po ranka neturiu.
Skaitiniai apie vertėjus ir redaktorius
http://www.bernardin...=articles/86736
http://www.vlkk.lt/d.../tema.4267.html
O man šiandien knygyne į rankas pakliuvo http://www.vlkk.lt/n...jiena.1090.html Nebuvau mačiusi šios knygelės

Ir dar ši sudomino http://www.lrytas.lt...tus-ugdymui.htm