Įkraunama...
Įkraunama...

Nemokytojaujančių lituanisčių draugija

QUOTE(Sophi @ 2008 10 25, 10:35)
Gali tik atkreipti dėmesį. Apsktitai geriau vertė, redagavo.
Reikia į kontekstą žiūrėti, ką tuo britisch norėta pasakyti ax.gif

Rašoma apie tam tikros markės mašinų gamyklą Vokietijoje britų valdomu laikotarpiu, po Antrojo pasaulinio karo. Vertime Britanijos karinė vadovybė, Britanijos transporto priemonių parkas, originalo dabar po ranka neturiu.

Skaitiniai apie vertėjus ir redaktorius
http://www.bernardin...=articles/86736
http://www.vlkk.lt/d.../tema.4267.html

O man šiandien knygyne į rankas pakliuvo http://www.vlkk.lt/n...jiena.1090.html Nebuvau mačiusi šios knygelės blush2.gif

Ir dar ši sudomino http://www.lrytas.lt...tus-ugdymui.htm
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2008 10 25, 20:09)
Rašoma apie tam tikros markės mašinų gamyklą Vokietijoje britų valdomu laikotarpiu, po Antrojo pasaulinio karo. Vertime Britanijos karinė vadovybė, Britanijos transporto priemonių parkas, originalo dabar po ranka neturiu.

Manau, kad gerai čia ta Britanija - sutrumpintai galima ir taip vadinti ax.gif

Papildyta:
QUOTE(Vitalija @ 2008 10 25, 20:09)
O man šiandien  knygyne į rankas pakliuvo http://www.vlkk.lt/n...jiena.1090.html Nebuvau mačiusi šios knygelės blush2.gif

Čia atsakas į V. Urbučio "Kalbos išdavystę" biggrin.gif
Atsakyti
Ir vėl lendu su klausimais blush2.gif

„Volkswagen“, siekdamas <...>; „Audi“ pradėta gaminti <...>. Pagal ką derinama giminė? Man rodos, teisingai turėtų būti: „Volkswagen“ (nes bendrovė), siekdama <...>; „Audi“ (nes modelis, automobilis) pradėtas gaminti <...>. O gal dėl aiškumo reikėtų įterpti bendrovė, modelis. Ar klystu?

Masinė „Vabalo“ gamyba. Vienaskaita gerai?

Tekste yra Vokietijos Darbo frontas, Vokietijos Patentų biuras. Manau, turi būti Vokietijos darbo frontas, Vokietijos patentų biuras.

Labai nepasitikiu savimi blush2.gif

Vakar knygyne dar užkliuvo ši knygelė http://www.meli.lt/l...5-420-01552-81/ Kartais prireikia, gal kam irgi pravers informacija. Pirmąjį leidimą pražiopsojau, bet 2005 m. daug ką praleidau: kai augini 2.gif, viskam laiko nebeužtenka...

Atsakyti
Nežinau ir aš, ar teisi, bet teksto pradžioje pridėčiau žodį bendrovė, o jau toliau tekste gal rašyčiau ir be jo, bet giminę derinčiau prie bendrovės. Dėl "Audi"... o gal turima omenyje mašina g.gif: suprantu, kad tai "neoficialu", bet...
Tikrai "Vabalo", o ne "VW beatle" ar kaip ten oficialiai gamintojo modelis vadinamas g.gif: o jei norima plačiaji visuomenei žinomą žodį vartoti, gal pakaktų mažosios raidės... ir, manau, daugiskaita.
P. S. Pagal VLKK, gaminių pavadinimai rašomi taip, kaip jie registruoti ir kabutėse, bet kaip žinoti jų tikslų registravimo pavadinimą g.gif:, pvz., "Reno 19" ar "Reno-19", ar dar kaip... Ieškoti gamintojo tinklalapyje ir tikėtis, kad ten parašyta pagal registraciją...
P. P. S. O kabutėse visa tai jums nieko? Man kartais keistai atrodo...
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2008 10 26, 18:05)
Tikrai "Vabalo", o ne "VW beatle" ar kaip ten oficialiai gamintojo modelis vadinamas g.gif: o jei norima plačiaji visuomenei žinomą žodį vartoti, gal pakaktų mažosios raidės... ir, manau, daugiskaita.

Visoje knygoje yra „Vabalas“, tai jau dizainerei per daug laiko atimtų taisyti. Aš irgi mažąją rašyčiau. Juk sedanas, kabrioletas, mersedesas. Viename iš „Kalbos patarimų informaciniu biuletenių“ yra apie markių pavadinimus.
Jei vns., gal, sakau, bent jau masinė modelio „Vabalas“ gamyba? g.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Vitalija: 26 spalio 2008 - 19:08
QUOTE(Vitalija @ 2008 10 26, 18:43)
Ir vėl lendu su klausimais blush2.gif

„Volkswagen“, siekdamas <...>; „Audi“ pradėta gaminti <...>. Pagal ką derinama giminė? Man rodos, teisingai turėtų būti: „Volkswagen“ (nes bendrovė), siekdama <...>; „Audi“ (nes modelis, automobilis) pradėtas gaminti <...>. O gal dėl aiškumo reikėtų įterpti bendrovė, modelis. Ar klystu?

Masinė „Vabalo“ gamyba. Vienaskaita gerai?

Tekste yra Vokietijos Darbo frontas, Vokietijos Patentų biuras. Manau, turi būti Vokietijos darbo frontas, Vokietijos patentų biuras.

Labai nepasitikiu savimi blush2.gif

Volkswagen yra koncernas, matyt, todėl ir vyr. g.
Dar noriu pasiteirauti, kur Ambrazo knygelę matei? Norėčiau ir aš pavartyti, "Baltose lankose" vis žiūrinėdavau, bet vis dar nebūdavo...
Atsakyti
QUOTE(miegelis @ 2008 10 26, 19:32)
Volkswagen yra koncernas,  matyt, todėl ir vyr. g.
Dar noriu pasiteirauti, kur Ambrazo knygelę matei? Norėčiau ir aš pavartyti, "Baltose lankose" vis žiūrinėdavau, bet vis dar nebūdavo...

Centriniam knygyne.
Jau kelios skirtingos nuomonės dėl giminės ax.gif Dabar lauksiu lemiamo Sophi žodžio cool.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Vitalija: 26 spalio 2008 - 20:53
QUOTE(Vitalija @ 2008 10 26, 17:43)
Ir vėl lendu su klausimais blush2.gif

„Volkswagen“, siekdamas <...>; „Audi“ pradėta gaminti <...>. Pagal ką derinama giminė? Man rodos, teisingai turėtų būti: „Volkswagen“ (nes bendrovė), siekdama <...>; „Audi“ (nes modelis, automobilis) pradėtas gaminti <...>. O gal dėl aiškumo reikėtų įterpti bendrovė, modelis. Ar klystu?

Galiu nujausti, kodėl taip rašoma, bet šiuo atveju turbūt geriausia būtų bendrinis žodis prieš tuos simbolinius, nes kitaip lieka tik interpretacijos..
QUOTE
Masinė „Vabalo“ gamyba. Vienaskaita gerai?

g.gif Saviveikla man čia kvepia. Aš būčiau arba už originalą, arba už vabalus (dgs.) be kabučių. Pakeisti neturėtų būti sunku. Maketavimo programose veikia Ctrl+F ax.gif
QUOTE
Tekste yra Vokietijos Darbo frontas, Vokietijos Patentų biuras. Manau, turi būti Vokietijos darbo frontas, Vokietijos patentų biuras.

Taip.
QUOTE
Vakar knygyne dar užkliuvo ši knygelė http://www.meli.lt/l...5-420-01552-81/ Kartais prireikia, gal kam irgi pravers informacija. Pirmąjį leidimą pražiopsojau, bet 2005 m. daug ką praleidau: kai augini 2.gif, viskam laiko nebeužtenka...

Aš nieko neauginau, bet pirmą leidimą irgi pražiopsojau blush2.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Sophi: 26 spalio 2008 - 23:25
Kaip paaiškinti įnagininko vartojimą sakinyje "Prašome nelikti abejingais <...>". Ačiū.
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2008 10 27, 08:59)
Kaip paaiškinti įnagininko vartojimą sakinyje "Prašome nelikti abejingais <...>". Ačiū.


tai kad čia klaida, čia dvejybinis linksnis ir deriname su numanomu įvardžiu jus: Prašome [jus] nelikti abejingus. na, bet J.Šukys rašo, kad ir galininkas čia knyginis, todėl geriau keisti šalutiniu sakiniu biggrin.gif Prašome, kad neliktumėte abejingi biggrin.gif
iš tikrųjų man visada juokinga, kai imama svarstyti, kad geriau būtų visai kitaip parašyti arba būtų gerai pataisyti, jeigu yra įmanoma...
Atsakyti
AŠA, man rodos, ten naudininko reikėtų g.gif Žr. Kalbos patarimai. Kn. II, p. 83.
Atsakyti
Ačiū 4u.gif

Techniniu požiūriu sukurtas ant „Golf“ bazės, „Sciroco“... Vok. Auf dem technischen Konzept des Golf basierend...
Kitoje vietoje jau „Golf“ bazėje sukurto sedano... Vok. auf Golf-Basis.
Passat bazėje sukurto sedano. Vok. auf Passat-Basis.
Vyrukai sako, kad čia turimas omenyje pats pagrindas, karkasas, bet man vis tiek kažkaip nepatikimai atrodo, ypač vietininkas unsure.gif

Išmetamosios dujos, bet jei sumažinti automobilių išmetamų dujų emisiją, <...>, tai įvardžiuotinės formos tikrai nereikia, ar ne?

Plastmasės gamykla, o ne plastmasių gamykla? Randu, kad keičiama ir plastikas, plastmasė daugiau šnek. Vok. Kunststoffabrik.

Jei vartojami autentiški vietovardžiai, ar rišliame tekste New Jersey valstijoje vis tiek nereikėtų galūnės? Gal jau nusišneku blush2.gif

Pradėjo surinkinėti. Ar gerai tas daugkartinis veiksmas? Nerandu staigiai, kur apie tai rašoma...

Dgs. pardavimai keičiama į vns. ne tik pareigų pavadinimuose, ar ne?
Atsakyti