QUOTE(Sophi @ 2008 10 20, 12:15)
Reikia žiūrėt konteksto - kur, kokiom aplinkybėm vyksta veiksmas. Meninis vertimas - ne šuns pypas 
Papildyta:
Svarbu suvokti autoriaus mintį, o ne tai, ar skaitytojas supras

Papildyta:
Svarbu suvokti autoriaus mintį, o ne tai, ar skaitytojas supras

paantrinti norėjau, nes Sophi pasakė tai, ką norėjau parašyti

Jei skaitytojas nesupras - tai čia tik jo problema ir išsilavinimo stoka. Uoliniai kalnai tuėtų būti mažų mažiausiai girdėti. Bent jau iš K. Majaus knygų

O jei negirdėti - bus proga pasidomėti
Tiesa, norėjau pasidomėti, gal kas žinote, kiek už TV filmų vertimą moka? Man pasiūlė iš nyderlandų kalbos serialą versti, tai kai pasakiau kainą (bendrai orientacijai, tiek, kiek man biurai moka), mano pašnekovei akimirkai žadą atėmė. Ji man pasiūlė 17 lt už 1700 spaudos ženklų
