Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjų susitikimo vieta

QUOTE(zuza @ 2008 09 03, 10:04)
Labas visoms 4u.gif
gal padėtumėt išversti terminą "brainstorming". Tiek variantų radau, kad visai susimakalvau: smegenų šturmas, minčių lietus, minčių audra, bendras idėjų generavimas, kolektyvinis naujų idėjų svarstymas.....
Aš linkusi palikti "bendrą idėjų generavimą", kaip manot?  g.gif



Gal bendras idėjų generavimas smile.gif 4u.gif



Atsakyti
Sveikutės,
kažkaip pagalvojau, kad nesame apie tai diskutavę smile.gif
sakykit ar kėlėte, keliate kainas, kai viskas taip brangsta, kaip reaguoja seni klientai ar nauji nesibaido to, jei pakėlėte kainas?
Atsakyti
Kėliau. Ir dar kelsiu. Reagavo normaliai, nes mano paslaugos pabrango ne tiek jau ir daug. Paprasčiausiai įspėjau, kad nebegaliu versti už tokį atlygį kaip anksčiau. Jau susirastiems naujiems klientams pasakiau dar didesne kaina smile.gif Užsakymų turiu smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Snape @ 2008 09 03, 10:19)
Gal bendras idėjų generavimas smile.gif  4u.gif

ačiū 4u.gif taip ir paliksiu, o skliaustuose įrašysiu "brainstorming", kad būtų aiškiau.
Atsakyti
gal įsivaizduojate kaip versti
Bucky time ? ............ doh.gif unsure.gif blink.gif
kažkoks košmarėlis smile.gif konteksto jokio, tiesiog terminas kompiuterizuotame rentgeno aparate cool.gif užsakovas ne ką tegali padėti doh.gif

tiesa, nu dar gali būti bucky and exposure time, bet ne ką čia padeda unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(Vicious Vici @ 2008 09 04, 21:20)
gal įsivaizduojate kaip versti
Bucky time ? ............ doh.gif  unsure.gif  blink.gif
kažkoks košmarėlis smile.gif konteksto jokio, tiesiog terminas kompiuterizuotame rentgeno aparate cool.gif užsakovas ne ką tegali padėti doh.gif

tiesa, nu dar gali būti bucky and exposure time, bet ne ką čia padeda unsure.gif


Galbūt padės ieškoti:
Gustav Peter Bucky yra vokiečių radiologas. Jo vardu yra pavadinta tam tikra rentgeno aparato dalis, vokiškai Bucky-Blende, ang. Bucky diaphragm
Atsakyti
QUOTE(Vicious Vici @ 2008 09 04, 20:20)
gal įsivaizduojate kaip versti
Bucky time ? ............ doh.gif  unsure.gif  blink.gif
kažkoks košmarėlis smile.gif konteksto jokio, tiesiog terminas kompiuterizuotame rentgeno aparate cool.gif užsakovas ne ką tegali padėti doh.gif

tiesa, nu dar gali būti bucky and exposure time, bet ne ką čia padeda unsure.gif


na, aš ne anglistė, bet gal nors už ko bus galima užsikabint:

"Bucky msec" (bucky time) is displayed only when the sensor unit is XXX.

"Calibration will not be performed properly unless the X-ray irradiation time is within the bucky time."

bucky is a piece of equipment used in radiology. I think the name comes from the carbon covering (bucky ball...)

tas "bucky" galėtų būti tam tikros grotelės, nuo kurių darant rentgeno nuotraukas sklinda šviesos spinduliai. Tokį paaiškinimą radau vienam forume (jame kažkokia vertėja jau klausė šito termino).
Nežinau, ar padėjo, bet sėkmės smile.gif
Atsakyti
Laba rytą,
ir mane ištiko vertimo bėdos.
taigi turiu Sheriff's Homicide. Homicide-žmogžudysčių skyrius.
tai ar manot, kad teisinga būtų išverst Šerifo žmogžudysčių skyrius?

4u.gif
Atsakyti
sigstan, dianute, jūs nerealios blink.gif wub.gif
dėkui 4u.gif
nu aš pati irgi radau tą Bucky kaip pavardę, bet gi į galvą neatėjo, kad čia bus pavardės panaudojimas, o šiaip tai dianute, nežinau kaip tu ir radai tą su (msec), nes jis man ir reikalingas, o aš pati niekaip neradau blush2.gif man vis kažką netikslaus išmesdavo
labai dėkui 4u.gif
Atsakyti
Merginos,

gal kuri yra dirbusi mugėje palydove prie stendo? Kaip įforminami tokie darbo santykiai su užsienio firmomis? Pasirašote kokią "Paslaugų teikimo sutartį"? Anksčiau esu dirbusi tokį darbą, bet mane samdydavo per lietuvių firmas, dar esu dirbusi be jokios sutarties ( blush2.gif ), bet dabar nebenoriu, noriu susimokėt visus mokesčius kaip priklauso smile.gif
Papildyta:
QUOTE(Vicious Vici @ 2008 09 05, 07:21)
sigstan, dianute, jūs nerealios blink.gif  wub.gif
dėkui 4u.gif
nu aš pati irgi radau tą Bucky kaip pavardę, bet gi į galvą neatėjo, kad čia bus pavardės panaudojimas, o šiaip tai dianute, nežinau kaip tu ir radai tą su (msec), nes jis man ir reikalingas, o aš pati niekaip neradau blush2.gif man vis kažką netikslaus išmesdavo
labai dėkui 4u.gif


nėr už ką, džiaugiuosi, kad padėjo smile.gif
Atsakyti
Žinokit merginos, labai kvailai gal nuskambės, bet nebežinau kaip čia išversti.

Sexual Health services - viskas kaip ir aišku, bet va sexual...
Pirma galvojau kažką mastyti su "lytinės sveikatos/lytinių ligų" kažkuo, bet kad ten tos paslaugos ne tik su ŽIV ar lytiniu keliu plintančiol ligom užsiima, bet ir su neštumu ir kontracepsija. Seksualinė sveikata... tai man kažkaip nežinau, tik su pajėgumu asocijuojasi. Jei ieškoti kažkokio derinio su ginekologija, tai vėl gi AIDS, ŽIV ir visokie sifiliai nmanau kad skaitosi ginekologiniai dalykai, o gal skaitosi?

blink.gif verysad.gif pasimetus visai
Atsakyti
QUOTE(MrsRAT @ 2008 09 09, 17:58)

Sexual Health services -



Reprodukcines - lytines (dar kitur raso ir seksualines) sveikatos paslaugos mirksiukas.gif
Atsakyti