Įkraunama...
Įkraunama...

Daugiakalbės šeimos

as pati esu is dvikalbes seimos, ir teko pasidometi apie tokiu seimu vaiku kalbos raida.
pagrindinis patarimas yra kuo daugiau kalbeti su vaiku savo gimtaja kalba, nes tuomet mes perduodame daugiausiai informacijos israiskos priemoniu ir pan., o svetima kalba snekant, net ir idealiai ja ismokus, vis tiek bus dirbtina.

taip pat tiesa, kad vis delto kaip pagrindine kalba vaikai ismoksta ta, kuria sneka bendruomene. taciau jei abu tevai kalba savo gimtosiomis kalbomis, sios irgi yra puikiausiai ismokstamos ir nepamirstamos.

jokio kalbos mokymosi atsilikimo tikrai nebuna, kaip tik manoma, kad dvikalbyste dar labiau lavina vaiko intelekta. Taciau nereikia painioti tai su paprastu kalbu mokymusi - jei vaika vesite i anglu kalbos pamokeles nuo 2 metu (ar patys su juo kalbesite angliskai nebudami anglakalbiais), tai nereiskia, kad jis jos ismoks kaip gimtosios. Svarbu yra tai, kad tevai moko savo mazylius savo gimtosios kalbos kasdieninese situacijose ir perduoda visus kalbos niuansus ir pajautima.

Galiu pasakyti is savo pavyzdzio - mano abu tevai kalbejo savo kalba, ir as abiem kalbom pradejau kalbeti vienu metu, abi jas vienodai gerai mokejau, ir tik mokykloje, kai mokiausi tik lietuviskai, primirsau antraja kalba, taciau iki siol kalbu taip, kad daugelis vis dar galvoja kad tai mano gimtoji ir nepastebi jokio akcento (sunkiau aisku su gramatika, kurios per mazai mokiausi).
Atsakyti
QUOTE(nendrele @ 2007 04 24, 15:22)
taip kad mamytes gyvenancios uzsienyje kalbekite su vaiku nuo mazumes lietuviskai! nes kitaip sanso ismokti nebus!


Palaikau sia nuomone. Tos salies kalba, kurioje gyveni, vistiek vaikas ismoks (darzel, mokykloj, kieme ir pan.). O jau lietuviu kalba ar mokes, priklauso tik nuo mamytes/tevelio.
As galvojau musu seimoj situacija kebli su tom kalbom (as su vaiku kalbu lietuviskai, tetis- estiskai, tarpusavy- angliskai, gyvenam Airijoj), o pasirodo yra nemazai seimu, kur dar sudetingiau doh.gif
Mielos mamos, mokykim vaikus lietuviskai! smile.gif
Atsakyti
Musu seimoje irgi tokia situacija... Gyvenam Italijoje, Vyras-pusiau italas, pusiau vokietis, bet susipazinom dar gyvendami Vokietijoj ir kalbam tarpusavyje vokiskai.Su 4-meciu sunum, kalbam italiskai. Pernai vasara, vaikas irgi pradejo sneketi vokiskai. Ir taip gerai, beveik be akcento. Tik va, beda, kad kai kuriuose zodziuose, kurie sutampa ir vokieciu kalba, taria vokiskai R ir ipina kitos kalbos zodziu.
Deja, lietuviu kalba palieku i nuosale. Man atrodo, kad 3 kalbu per daug. Mokau atskirus zodzius kaip pvz nosi, ausis, arba aciu, atsiprasau ir t.t. Manau kad po menesio atostogu Lietuvoje, zodynas turetu savaime praturteti.
Atsakyti
Kaip tik mama turėtų kalbėti savo kalba su vaiku, tėvas tik savo unsure.gif
Atsakyti
M&G, jeigu nustumus i sali patriotiskuma, tau tikrai atrodo jog 4-meciui labai gerai augti tarp 3 kalbu? 4 kalbu! Juk sekanciais metais, darzelyje bus privaloma ir anglu kalba. Jau nekalbu apie vietini dialekta, kuris gerokai skiriasi nuo tikrosios kalbos ir kuriuo sneka vietiniai vaikai doh.gif Kalbeti Tik lietuviskai kasmet darosi vis sunkiau .Pagaliau gyvenant daug metu uzsienyje, pati save pagaunu galvojant nelieituviskai.
Atsakyti
Aš manau, kad verta. Man labai keista, kai mama lietuvė, o vaikas tos kalbos visai nežino schmoll.gif Tėvas turėtų kalbėti su juo tik itališkai, tu tik lietuviškai. Kitas kalbas pats sugaudys. Vokiečių kalba man atrodo čia visai nesvarbi, nes gyvenat Italijoj smile.gif
Atsakyti
QUOTE(M & G @ 2007 05 30, 15:10)
Aš manau, kad verta. Man labai keista, kai mama lietuvė, o vaikas tos kalbos visai nežino schmoll.gif Tėvas turėtų kalbėti su juo tik itališkai, tu tik lietuviškai. Kitas kalbas pats sugaudys. Vokiečių kalba man atrodo čia visai nesvarbi, nes gyvenat Italijoj smile.gif


Sorry, TIK klausimas: o jei mama rusė gyvenenti LT taip pat karštai pasisakytų už rusų kalbą ar pritartum? Kodėl taip/ ne?

P.S. čia tik klausimas. 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Mirėja @ 2007 05 30, 15:55)
Sorry, TIK klausimas: o jei mama rusė gyvenenti LT taip pat karštai pasisakytų už rusų kalbą ar pritartum? Kodėl taip/ ne?

P.S. čia tik klausimas.  4u.gif


Taip pat sakau, kad vaikas turi mokėti tėvų kalbas. Juk jie italijoj gyvena, o tėčiui siūlau kalbėti su vaiku italų kalba. Taip pat ir Lietuvoj, mama rusė rusiškai, o tėtis tada lietuvis? Tai tegu lietuviškai kalba smile.gif
Atsakyti
QUOTE(M & G @ 2007 05 30, 16:14)
Taip pat sakau, kad vaikas turi mokėti tėvų kalbas. Juk jie italijoj gyvena, o tėčiui siūlau kalbėti su vaiku italų kalba. Taip pat ir Lietuvoj, mama rusė rusiškai, o tėtis tada lietuvis? Tai tegu lietuviškai kalba smile.gif


Ačiū. 4u.gif Mane stebina kai kurių pažįstamų požiūris, kad gyveni LT- vaikas turi kalbėt tik lietuviškai, (na, angliškai dar galima). Keisčiausia, kad tie patys žmonės karštai pasisako už lietuvių mokyklas Lenkijoje ir Airijoje. g.gif
Atsakyti
Vokiskai as su vaiku niekada nesnekejau. Taip snekam tik as ir mano vyras. Kodel? Is ipratimo ir kazka keist, nera tam reikalo. O sunus ismoko sia kalba, noredamas mus suprasti ir is tv(nes ten animaciniai filmukai daug grazesni negu per italu tv), kompiuteriniu zaidimu, bei kiekviena vasara cia besilankanciu sveciu.
Atsakyti
QUOTE(Mirėja @ 2007 05 30, 15:55)
Sorry, TIK klausimas: o jei mama rusė gyvenenti LT taip pat karštai pasisakytų už rusų kalbą ar pritartum? Kodėl taip/ ne?

P.S. čia tik klausimas.  4u.gif



siap netgi knygose rasoma, kad tevai turi kalbeti su vaiku savo gimtaja kalba. o jei jos dvi - tai pasirinkti ta, kuri yra artimesne ar kuria kalbama salyje, kur siuo metu gyvena.

as pati gyvenu lietuvoj, mano gimtosios kalbos lietuviu ir rusu. bet kalbu lietuviskai, nors ir rusiskai labai gerai moku, nes rusu k. nenaturaliai skambetu, as ja bendrauju tik su maza dalimi zmoniu cia. o mano mama atvaziuoja ir bendrauja su anuku rusiskai. as tikrai noreciau, kad vaikas rusiskai ismoktu, bet neforsuosiu to del pacios idejos.
Papildyta:
QUOTE(Irinna @ 2007 05 30, 19:26)
siap netgi knygose rasoma, kad tevai turi kalbeti su vaiku savo gimtaja kalba. o jei jos dvi - tai pasirinkti ta, kuri yra artimesne ar kuria kalbama salyje, kur siuo metu gyvena.

as pati gyvenu lietuvoj, mano gimtosios kalbos lietuviu ir rusu. bet kalbu lietuviskai, nors ir rusiskai labai gerai moku, nes rusu k. nenaturaliai skambetu, as ja bendrauju tik su maza dalimi zmoniu cia. o mano mama atvaziuoja ir bendrauja su anuku rusiskai. as tikrai noreciau, kad vaikas rusiskai ismoktu, bet neforsuosiu to del pacios idejos.


t.y. neforsuosiu tik is idejos.

o gyvenciau JAV, irgi labeciau lietuviskai- moku anglu tikrai gerai, bet vis tiek niekada uzsienio kalbos taip nezinosi ir neperteiksi visu jausmu vaikui negimtaja kalba....
Atsakyti
QUOTE(Mirėja @ 2007 05 30, 13:55)
Sorry, TIK klausimas: o jei mama rusė gyvenenti LT taip pat karštai pasisakytų už rusų kalbą ar pritartum? Kodėl taip/ ne?

P.S. čia tik klausimas.  4u.gif


As patarciau abieju kalbu mokyti vaika, gal net rusu antroj vietoj blush2.gif Tiesiog vaikui paprasciau bus ateity, jei zinos geriau lietuviu gyvendamas LT... Pati seniai nebuvau LT, bet turbut sunkiau ir darba susirasti, jei lietuviskai kalbi nelabai taisyklingai, su akcantu..

QUOTE(M & G @ 2007 05 30, 13:10)
Aš manau, kad verta. Man labai keista, kai mama lietuvė, o vaikas tos kalbos visai nežino schmoll.gif Tėvas turėtų kalbėti su juo tik itališkai, tu tik lietuviškai. Kitas kalbas pats sugaudys. Vokiečių kalba man atrodo čia visai nesvarbi, nes gyvenat Italijoj smile.gif


Tai pala... jei as lietuve, tetis- estas, tarpusavy kalbam angliskai, tai reiskia as su vaiku turiu kalbeti tik lietuviskai, o vyras tik estiskai?? Tai kas cia per bendravimas butu, jei abu tuo paciu metu kreipiames i vaika ir abu nesuprantam? blink.gif Mes tai kai tryse bunam, kalbam visi angliskai, o kai as viena, tada lietuviskai.
Atsakyti