QUOTE(Vitalija @ 2009 11 29, 01:43)
Savo nesibaigiančiais klausimais keliu temą į viršų
Kaži kaip reikėtų gramatinti
Edward Schillebeeckx 
Edwardas Schillebeeckxas ar Edwardas Schillebeeckx'as. Belgas, tai gal, sakau, kokia netariama priebalsė gale, ar svaičioju?
Įdomi pavardė

Su belgais bėda - vieni ten jie iš olandų, kiti - iš prancūzų, treti - iš vokiečių. Žodžiu, nežinau

Reikia pasižiūrėt į VLE, kaip maždaug belgus rašo.
QUOTE
<...> vedybinės kūno prasmės idėja yra
labai veiksni santuokiniam gyvenimui, tačiau, pasirodo, ši vedybinė kūno prasmė nėra įsisąmoninta besiruošiančiųjų tuoktis ir jau susituokusiųjų. Kaip jums būdvardis
veiksni šiame kontekste?
Iš kur tokius sakinius trauki

Tiesiog nesuprantu minties
QUOTE
Pavertus šiuos skaičius procentine išraiška paaiškėja... Turbūt galima taip sakyti?
Rašyčiau
išreiškus šiuos skaičius procentais
QUOTE
probleminiai akcentai. Pavyzdžiui, nustatyti atskiram asmeniui būdingus probleminius akcentus.
Čia irgi įdomus minties vingis - reikia žinot, kas norima pasakyt, nes galima labai nugrybaut
QUOTE
Ar gali pati sritis ką nors teigti, pabrėžti? Pavyzdžiui:
<...> personalizmas, teigiantis, kad žmogus žmogui yra tikslas, <...>.
<...> remdamasi <...> mokymu, pabrėžia, kad...
Manau, kad gali
QUOTE
Ar gali būti nesulaužomi santykiai? DLKŽ galima sulaužyti žodį, tradiciją, tai gal ir santykius galima? Nors man geriau skamba nenutraukiami, bet čia citata, nors ir versta, tai per daug brautis nenoriu.
Reikia keisti - gal kokie
neišardomi, jei tinka
Nemiga kamuoja, kad 01:43