Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

QUOTE(nora36 @ 2010 04 28, 10:45)
Tik va – pradinėje stadijoje, tai jau tikrai negerai unsure.gif

Negerai tai negerai, bet dar kol kas dar nesumąstau, kaip pakeisti ax.gif
Radau panašų atvejį: projektas yra pirmutinėje stadijoje (= dar tik pradedamas įgyvendinti), bet mano atveju nelabai išeina taip pakeisti, nes tai ne projektas, o tam tikra Lietuvoje dar tik neseniai atsiradusi veiklos sritis.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Vitalija: 28 balandžio 2010 - 12:27
QUOTE(Vitalija @ 2010 04 28, 10:56)
Kai kur randu ir Medjugorjėje.

Matyt, pamelavau - greičiausiai bus Medjugorėje unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2010 04 28, 10:56)
To metodo stebėti–vertinti–veikti pavadinimas pusjuodžiu šriftu, tai gal tada kabučių nereikia? g.gif

Iš bėdos galima taip išsisukt unsure.gif

QUOTE(nora36 @ 2010 04 28, 11:45)
Oi kaip suprantu vargą tekstuose dėl tų užsienietiškų pavardžių... Bet daug kas turbūt priklauso nuo leidinio - kartais patys redaktoriai/viršininkai nusprendžia niekaip nelinksniuoti ir neadaptuoti, nes painiavos tikrai daug. Žinoma, teksto supratimas tada nukenčia, bet ką padarysi. Daug metų straipsnius redaguoju, o visiško aiškumo turbūt niekad nebus doh.gif

Malonu girdėt naujų balsų 4u.gif
Adaptuot nebūtina, bet linksniuoti rišliam tekste reikia ax.gif
Papildyta:
QUOTE(Vitalija @ 2010 04 27, 16:04)
galima matyti, kad tam tikras procesas yra dar tik pradinėje fazėje ir gana fragmentiškas. Ar galima sakyti pradinėje fazėje? g.gif

gal tiesiog - dar tik prasideda ax.gif
Atsakyti
Sophi, dėkui 4u.gif
Okupaciniu laikotarpiu buvo drąsių iniciatyvų burti tam tikrą žmonių grupę. Ar geriau ...būta bandymų, mėginimų burti...? g.gif
net visos šios iniciatyvos kartu nesudaro...
Kaži ar panašiais atvejais gerai dgs. iniciatyvų? g.gif Internete lyg ir netrūksta tokių pavydžių g.gif

Rytų Europa tuo metu turėjo savitą socialinę sistemą ir kentė religinį persekiojimą. Galima palikti turėjo ar geriau keisti: Rytų Europoje buvo savita socialinė sistema? Kaip tiksliau perrašyti antrąją sakinio dalį: buvo persekiojama už religinius įsitikinimus? šiame regione buvo persekiojama religija? vyko religinis persekiojimas? unsure.gif
Spraga turbūt ne pats tinkamiausias žodis moksliniam tekstui? g.gif Didžiausia / opiausia problema? g.gif
..., kad jaunuolio branda vyktų, neužsiliktų vienoje vietoje (= ..., kad jaunuolis toliau dvasiškai bręstų? g.gif).
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Vitalija: 30 balandžio 2010 - 10:53
QUOTE(Vitalija @ 2010 04 30, 11:50)
Okupaciniu laikotarpiu buvo drąsių iniciatyvų burti tam tikrą žmonių grupę. Ar geriau ...būta bandymų, mėginimų burti...? g.gif

drinks_cheers.gif
QUOTE
net visos šios iniciatyvos kartu nesudaro...
Kaži ar panašiais atvejais gerai dgs. iniciatyvų? g.gif Internete lyg ir netrūksta tokių pavydžių g.gif

šiuo atveju siūlyčiau vengti dgs.
QUOTE
Rytų Europa tuo metu turėjo savitą socialinę sistemą ir kentė religinį persekiojimą. Galima palikti turėjo ar geriau keisti: Rytų Europoje buvo savita socialinė sistema?

geriau keisti.
QUOTE
Kaip tiksliau perrašyti antrąją sakinio dalį: buvo persekiojama už religinius įsitikinimus? šiame regione buvo persekiojama religija? vyko religinis persekiojimas? unsure.gif

abejoju dėl persekioti junglumo - už ar dėl g.gif
QUOTE
Spraga turbūt ne pats tinkamiausias žodis moksliniam tekstui? g.gif Didžiausia / opiausia problema? g.gif

Priklauso nuo konteksto unsure.gif
QUOTE
..., kad jaunuolio branda vyktų, neužsiliktų vienoje vietoje (= ..., kad jaunuolis toliau dvasiškai bręstų? g.gif).

nesustotų unsure.gif

Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2010 05 01, 14:59)

aciuks.gif
LKŽ radau vienintelį pavyzdį su persekioti dėl, bet ir tas iš seno senutėlio leidinio. Internete įvairuoja.
Su dėl gal geriau g.gif Nors kol pati neparašei, net nesusimąsčiau blush-anim-cl.gif
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2010 05 03, 13:50)
Su dėl gal geriau g.gif Nors kol pati neparašei, net nesusimąsčiau blush-anim-cl.gif

Turbūt čia iš tų atvejų, kai galima ir taip, ir taip smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2010 05 03, 21:01)
Turbūt čia iš tų atvejų, kai galima ir taip, ir taip smile.gif

Pastudijavau LKG III - tikrai taip smile.gif
Atsakyti
Merginos, gal ne visai į temą, bet kiek šiais sunkmečio laikais redaktoriui moka už I autorinį lanką? Tekstas – mokomoji medžiaga apie el. duomenų bazes (kompiuterija). 150 Lt normalu?

Dėkui 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Mojo @ 2010 05 04, 11:18)
Merginos, gal ne visai  į temą, bet kiek šiais sunkmečio laikais redaktoriui moka už I autorinį lanką? Tekstas – mokomoji medžiaga apie el. duomenų bazes (kompiuterija). 150 Lt normalu?

nėra gal labai blogai unsure.gif
Atsakyti
4-asis „Gimtosios kalbos“ (2010) numeris



TURINYS



Zita Alaunienė. Struktūrinti, struktūruoti, struktūrizuoti... ką rinktis? ........ 3

Remiantis tekstynų ir kitų šaltinių duomenimis nagrinėjami trys variantiški veiksmažodžiai – vardažodiniai vediniai su priesagomis -inti, -uoti, -izuoti: struktūrinti, struktūruoti, struktūrizuoti, ir aiškinamasi, kuriam iš jų teikti pirmenybę.

Bonifacas Stundžia. Kaip kirčiuoti šeiminės padėties nerodančias moterų pavardes? ........ 8

Komentuojama 2009 m. lapkričio 26 d. priimta VLKK rekomendacija „Dėl šeiminės padėties nerodančių moterų pavardžių su galūne -ė kirčiavimo“.

Vincentas Drotvinas. Frazeologizmai iš prancūzų kalbos ........ 11

Rašoma apie lietuvių kalboje vartojamus frazeologizmus, išsiverstus iš prancūzų kalbos (Valstybė – tai aš!... Ieškokite moters... ir kt.), trumpai apžvelgiama šių frazeologizmų kilmė.

Klausimų kraitelė

primesti (Vilija Sakalauskienė) ........ 14

Semantizmą primesti „pamanyti, sugalvoti, pagalvoti; apytikriai suskaičiuoti, apytikriai susigaudyti“ galėtų puikiausiai pakeisti veiksmažodis sumesti „suprasti, suvokti, susiorientuoti“.

dvarininkas (Inga Mataitytė) ........ 15

Oficialiojoje vartosenoje dvarą įsigijęs ar atgavęs asmuo yra dvaro savininkas, dvaro šeimininkas, o dvarininkas telieka istorijoje. Žinoma, neoficialiai kalbant, tuo labiau juokais, šitaip pavadinti galima.

užpavydėti (Vilija Sakalauskienė) ........ 16

Veiksmažodis užpavydėti „imti pavydėti, pajusti pavydą“ traktuotinas kaip semantizmas, vartojamas svetima, anksčiau neturėta reikšme, kurią žodžiui suteikia svetimos kalbos įtaka, plg. rus. zavidovat‘, pozavidovat‘.

Recenzijos

Skirmantas Leonas Karalevičius. Lietuvos krepšinio legenda (Genovaitė Binkytė) ........ 17

Rašoma apie 2009 m. išleisto Lietuvos krepšinio istorijai skirto veikalo kalbą.

Kronika ........ 21

VLKK rekomendacija „Dėl šeiminės padėties nerodančių moterų pavardžių su galūne -ė kirčiavimo“ ........ 31


Parengė vyr. redaktorė Rita Urnėžiūtė
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2010 05 04, 18:05)
nėra gal labai blogai unsure.gif


Dėkui už atsakymą 4u.gif

Išsiderėjau daugiau thumbup.gif
Atsakyti