Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

Švedžiau į google "paka", taip čia tos šlykštynės bijau.gif

Tik klausimas iš kur jų yra Lietuvoje?
Turiu vieną pažįstamą "gamtininkę", reikės paklausti mastau.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Transcendens: 13 sausio 2011 - 00:57
QUOTE(Sophi @ 2011 01 12, 20:29)

Sophi, LABAI AČIŪ! 4u.gif

Papildyta:
QUOTE(stripulis @ 2011 01 12, 22:57)
argumento, kad žodis PACAS lkz yra su kryžiuku, nepriimu. Nes tų pačių PAKŲ ten išvis nėra bigsmile.gif Pagal tokį argumentą - jos blogesnės už pacą...

TTŽ paka yra, o paco ne mirksiukas.gif O kokioj nors enciklopedijoj randat pacą? mirksiukas.gif
Beje, rekomenduočiau šį leidinį http://www.meli.lt/l...-5-420-01659-6/
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2011 01 13, 12:51)
TTŽ paka yra, o paco ne mirksiukas.gif O kokioj nors enciklopedijoj randat pacą? mirksiukas.gif
Beje, rekomenduočiau šį leidinį http://www.meli.lt/l...-5-420-01659-6/

pas mus , Žemaitijoje, tai pacą šnekamojoj kalboj labai gerai "žinom, suprantam", o žiurkę- mažiau.
Jei ką nors toji mintis diskusijoj jums padės....
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo metosMetos: 13 sausio 2011 - 15:46
QUOTE(Vitalija @ 2011 01 13, 10:51)
TTŽ paka yra, o paco ne mirksiukas.gif O kokioj nors enciklopedijoj randat pacą? mirksiukas.gif
Beje, rekomenduočiau šį leidinį http://www.meli.lt/l...-5-420-01659-6/

Šiaip liaudinis vartojimas MAN eina aukščiau už enciklopedijas, ttž ir lkž smile.gif Jei jis yra masiškai paplitęs, manau, reikia tokį žodį tiesiog aprobuoti, neišsigalvojant kitų vedinių ir darinių.
Žodis pacas kilęs iš lenkų kalbos, to byš slavizmas, paka - iš romanų kalbų grupės. Nematau, kuo romanų kalbų grupė turėtų būti viršesnė už slavų kalbų grupę, juolab kad mūsų kalbai kur kas natūraliau priimti kaimynų kalbinius variantus rolleyes.gif . Ir juolab mūsų kalba jau tuntą metų būtent šį kalbinį variantą priėmusi, va, prašom, ne tik Aukštaitijoje, Vilniaus krašte, bet ir Žemaitijoje...
Atsakyti
QUOTE(metosMetos @ 2011 01 13, 15:44)
pas mus , Žemaitijoje, tai pacą šnekamojoj kalboj labai gerai "žinom, suprantam", o žiurkę- mažiau.

Būtent kad šnekamojoje mirksiukas.gif

QUOTE(stripulis @ 2011 01 13, 16:32)
Žodis pacas kilęs iš lenkų kalbos, to byš slavizmas, paka - iš romanų kalbų grupės. Nematau, kuo romanų kalbų grupė turėtų būti viršesnė už slavų kalbų grupę, juolab kad mūsų kalbai kur kas natūraliau priimti kaimynų kalbinius variantus  rolleyes.gif . Ir juolab mūsų kalba jau tuntą metų būtent šį kalbinį variantą priėmusi, va, prašom, ne tik Aukštaitijoje, Vilniaus krašte, bet ir Žemaitijoje...

Stripuli, man regis, jau susipainiojote diskusijoje. Paka yra visiškai kitas gyvis, graužikas, medžiojamas mėsai.
O Juocevičiūtės diskutuota dėl paco / žiurkės mirksiukas.gif

O šiaip jau truputėlį nusibodo. Yra svarbesnių temų gyvenime negu visokie graužikai irnesakyk.gif
Atsakyti
Iš Sophi teksto supratau, kad paka ir yra tas pacas, kuris ne žiurkė, o graužikas, Lietuvoje mėsai turbūt nemedžiojamas, o kitur gal ir medžiojamas... Tas katino dydžio gyvūnėlis, primenantis žiurkę smile.gif
O Juocevičiūtė rodos irgi teigė, jog pacas ir žiurkė - ne tas pat, kiek man žinoma, irgi ne tas pat, bet kaip supratau, Žemaitijoj ir Aukštaitijoj - tas pat...
O dėl nusibodimo - gi nebūtina skaityt ir diskutuot, jei nusibosta... Va kai nerasiu su kuo toliau diskutuot, nusibos ir man, su savim nesišnekėsi gi. Man sakykim įdomiau tokie dalykai nei skyrybos ypatumai, o jie vienaip ar kitaip irgi yra kalbos redagavimo reikalas.
Ir smagu, kad buvo atsiradę pašnekovų šia tema.
Atsakyti
QUOTE(stripulis @ 2011 01 12, 22:57)
Beje, man įdomu, kodėl žodis PACAS yra netinkamas.

Nėra taip, kad jis būtų netinkamas apskritai - jis netinkamas tik bendrinei kalbai smile.gif
QUOTE(Transcendens @ 2011 01 13, 00:56)
Tik klausimas iš kur jų yra Lietuvoje?

Negyvena šie gyviai pas mus - tik tam tikram Vakarų pusrutulio plote ax.gif
Papildyta:
QUOTE(stripulis @ 2011 01 13, 16:51)
Iš Sophi teksto supratau, kad paka ir yra tas pacas, kuris ne žiurkė, o graužikas, Lietuvoje mėsai turbūt nemedžiojamas, o kitur gal ir medžiojamas... Tas katino dydžio gyvūnėlis, primenantis žiurkę smile.gif
O Juocevičiūtė rodos irgi teigė, jog pacas ir žiurkė - ne tas pat, kiek man žinoma, irgi ne tas pat, bet kaip supratau, Žemaitijoj ir Aukštaitijoj - tas pat...

Juocevičiūtė negalėjo kalbėti apie pakas, nes, kiek pamenu, rašė apie Rytus, o ten šitie gyvūnai negyvena ax.gif Neatmesčiau tikimybės, kad matė ten tik kokį gyvūną tik panašų į žiurkę rolleyes.gif
Atsakyti
pabaigiant apie pacus ir pacukus, tada pacukas ir būtų labiausiai tikęs, nes pacukas yra gyvūnas - panašus į žiurkę - bet ne žiurkė smile.gif Žiurkinas lotuliukas.gif
Ir kadangi pacai nevartojami bendrinėje, dar reikia skubiai sugalvot, kaip pervadinti didikų Pacų giminę bigsmile.gif

šiaip - aš svajoju, kad kada nors mūsų kalbos tvarkymą, norminimą ir naudojimą ištiktų tokia situacija, kaip yra su anglų kalba. Kai verčiu knygas, tai jose yra niekieno "neišmoderuoto" žargono, žodžių žaismo ir panašiai, o kai bandai pateikti visiškus atitikmenis, baisiausiai išsigąstama ir ieškoma ko nors švelniau... Kada mes išmoksim nesibaidyt to, kas YRA kalboje, man baisiai įdomu... Tikiuosi, dar nebūsiu mirusi ir galėsiu kada nors versti taip, kaip yra originale, o ne tampyt, kastruot ir dar visokius dalykus su verčiamu tekstu išdarinėt.
Atsiprašau, šia žinute jau nutolau nuo pokalbių temos "redaktorės" - tai kad būtų į temą, viliuosi, jog po metų galėsiu čia papliurpt ir paklausinėt nuomonių jau ir kaip redaktorė. Patikrinsiu hipotezę. Pagal ją redaktorėm nereikėtų versti, nes nebus nieko doro (visada būna išimčių turbūt), o vertėjoms reikėtų paredaguot tekstus, kad būtų geresni vertimai...
Atsakyti
QUOTE(stripulis @ 2011 01 13, 20:17)
pabaigiant apie pacus ir pacukus, tada pacukas ir būtų labiausiai tikęs, nes pacukas yra gyvūnas - panašus į žiurkę - bet ne žiurkė smile.gif Žiurkinas lotuliukas.gif

o gal didelius katinus jau katais reikia vadint g.gif lotuliukas.gif

QUOTE
šiaip - aš svajoju, kad kada nors mūsų kalbos tvarkymą, norminimą ir naudojimą ištiktų tokia situacija, kaip yra su anglų kalba. Kai verčiu knygas, tai jose yra niekieno "neišmoderuoto" žargono, žodžių žaismo ir panašiai, o kai bandai pateikti visiškus atitikmenis, baisiausiai išsigąstama ir ieškoma ko nors švelniau... Kada mes išmoksim nesibaidyt to, kas YRA kalboje, man baisiai įdomu... Tikiuosi, dar nebūsiu mirusi ir galėsiu kada nors versti taip, kaip yra originale, o ne tampyt, kastruot ir dar visokius dalykus su verčiamu tekstu išdarinėt.

Pasikartosiu n-ąjį ir paskutinį kartą - grožiniai tekstai ir neturi būti moderuojami 4u.gif
Bet mano subjektyvia nuomone, jūs esat šiek tiek pasiklydusi stilių tankmėj blush2.gif
Atsakyti
Grožiniai tekstai neturi būti moderuojami, bet aš verčiau būtent grožinius tekstus ir būtent jie buvo numoderuoooootiiii.... O dėl stilių tankumyno, tai koks skirtumas kaip juos pavadint.
svarbu esmė - jei autorius norėjo pavadint kažką pacais ir blūdijimu, tai yra jo teisė... jei tai nėra mokslinis dalykinis tekstas. O kelionių aprašymas prie jo nieku gyvu nepriskirtinas.
beje, kadangi dabar dėl lėšų trūkumo užtikrintai negalėsiu nusipirkt Pikčilingio, kada nors ateity gal - prie kokio stiliaus oficialiai priskiriami kelionių aprašymai?
ir baigsiu temą gadint smile.gif
Atsakyti
QUOTE(stripulis @ 2011 01 13, 21:04)
Grožiniai tekstai neturi būti moderuojami, bet aš verčiau būtent grožinius tekstus ir būtent jie buvo numoderuoooootiiii....

Vadinasi, nepasisekė su redaktorėm ax.gif
QUOTE
prie kokio stiliaus oficialiai priskiriami kelionių aprašymai?

publicistika smile.gif

Tos Pikčilingio knygos dar nevarčius, bet jau kaina doh.gif Be nuolaidos tikrai nepirksiu schmoll.gif Kol kas užteks senosios "Stilistikos" smile.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Sophi: 13 sausio 2011 - 21:11
Na, žiūrint kokie tie kelionių aprašymai, gali būti tiek mokslinis, tiek grožinis, tiek ir publicistinis, o dar gi porūšių galybė.
Juk gali būti ir analitinis žanras - tyrimas, apžvalga, o gal net ir esė smile.gif Kaip bebūtų, jei tai ne "Guliverio kelionės", o realistinis, čia žurnalistinis, kaip ir sophi sako smile.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Transcendens: 13 sausio 2011 - 21:27